Eclipse The Hedgehog 0 Опубликовано: 11 августа, 2007 (изменено) Да, так оно и есть! Молодец! Я думал что только у меня такой слух! :D Привожу список: Первый сезон Михаил Тихонов : Соник, Сэм Спид, Мистер Танака, Мистер Стюарт, Дэко, Боко, Бокун,Чиз, Хок(из семнадцатой серии), помощник президента, бандит из восемнадцатой серии (лысый) и.т.п. Вячеслав Баранов : Наклз, Эггман, дедушка Криса, президент, Робот учитель из шестой серии, смотритель стадиона «Алмаз», бандит из восемнадцатой серии, Чао из двадцать второго эпизода,рабочий у которого свихнулся экскаватор в четвертой серии и.т.п. Елена Чебатуркина :Эми, Крим, Крис, Чиз в тринадцатой серии ,Чао из двадцать второго эпизода и.т.п. Елена Борзунова:Тэилз, Фрэнсис, мама Криса, Руж, Скарлет Гарсия, Элла и.т.п…. Спасибо, приятель, ты мне очень помог! Изменено 11 августа, 2007 пользователем Eclipse The Hedgehog Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
shimyr 0 Опубликовано: 11 августа, 2007 мне нравиться как перевели)довольно похоже на их реальные голоса. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
i0n!ZeD 13 Опубликовано: 12 августа, 2007 а мне не оч понравилось...все-таки у японцев получается лучше озвучивать свое "детище", чем у остальных им подражать Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Krazy 0 Опубликовано: 13 августа, 2007 Да уж, озвучка первого сезона была намного лучше. Мне там только не понравились голоса Дэко и Боко - уж слишком они электронные. В японской озвучке они вообще были почти человеческие, только почти без интонации. ЗЫ: Хм, почему всего лишь 4 актера в озвучке? Маловато. ЗЫы: У меня склероз, или на момент появления первого сезона Jetix еще назывался Fox Kids? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 13 августа, 2007 Jetix еще назывался Fox Kids? Ага! Первый сезон появился в сентебре, а переименование в Джетикс произашло в январе. ;D А что касается количества актеров в русской озвучки, то оно всегда достигает колличества от двух до четырех человек. Так уж у нас повилось, чем больше октеров, тем дороже это обойдется. Если брать известные мне мульты с Джетикса, то больше всего актерев в сериале Witch, там точно больше семи актеров... если не ошибаюсь... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Шедоу ULF 20 Опубликовано: 13 августа, 2007 (изменено) Да-да!Вспомнить озвучку уж в Са2-мягкий,приятный и мелодичный голосок,а тут как у (цензура).Французкая озвучка Руж ещё неплохая,но там у Эспио страшный какой-то голос,да и Крим пищит так,что я в уж0се закрываю свои уши!А вот русская озвучка Эспио мне нравится-такой голос ему очень идёт.Вот в Хироусах у него голос резкий и неприятный,а в Иксе спокойный,невыпендрёжный и подходящий ему,сразу видно,что он из Хаотиксов самый нормальный.Голос Шэда-не очень как-то,у Соника голос вполне нормальный,да и у Крим тоже.Понравился голос Вектора,прикольный^^.У Эггмана тоже голос нечего,только в первом сезоне не нравился.Только вот мне ещё не нравится,как он смеётся.Как я уже говорил по поводу Эспио в русском варианте, и как утверждает ещё один юзверь,В русской озвучке у Эспио голос какой-то гнусоватый, как будто у него насморк или нос зажат.. В Хироусах, уж извините, Эспио и Вектора один человек озвучивал. И тоже не особо хорошо (ух, не люблю когда один и тот же актёр пытается двумя разными голосами говорить, тем более, если это отлично слышно, что у него не получается это делать). В японском варианте у Эспио, да и у всех остальных, просто идеальные голоса. Просто у актера который озвучивал Соника, Чиза и Эспио плохо получается менять голоса. :rofl:Вот спрашивается, наф было ПАРНЮ озвучивать Чао?! ;D А что касается количества актеров в русской озвучки, то оно всегда достигает колличества от двух до четырех человек. Так уж у нас повилось, чем больше октеров, тем дороже это обойдется. Если брать известные мне мульты с Джетикса, то больше всего актерев в сериале Witch, там точно больше семи актеров... если не ошибаюсь...Несправделивость процветает. ;D Как на всякие "Ведьмы" и "Аватары" (да не обидятся их фаны - не в обиду им будет сказано) - так все персонажи должны быть индивидуальны, со своими голосами. А Соник, мол, перебьётся. Вот из-за подобных причин я и ненавижу Джетикс (в данном случае, русский) Изменено 13 августа, 2007 пользователем Шедоу ULF Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 13 августа, 2007 (изменено) В Хироусах, уж извините, Эспио и Вектора один человек озвучивал.А вот и нет. Вектора озвучивал Marc Biagi а Эспио Bill Corkery. ;D Вот спрашивается, наф было ПАРНЮ озвучивать Чао?! В первом сезоне его тоже парень озвучивал (я список выше придъевлял) но при этом вполне сносно. Несправделивость процветает. Как на всякие "Ведьмы" и "Аватары" (да не обидятся их фаны - не в обиду им будет сказано) - так все персонажи должны быть индивидуальны, со своими голосами. А Соник, мол, перебьётся.Просто сразу было ясно что Вич популярный сериал, и принесет прибль, вот и все. Кроме того, заказ на русский перевод дал сам Дисней Пикчерс.Вот из-за подобных причин я и ненавижу Джетикс (в данном случае, русский) Я больше ненавижу Форкидс, поскольку еще маленькое колличество актеров я могу вытерпеть, но то что сделали с сериалом Форкидсы, включая смысл, музыку и прочее, я не мугу терпеть. Изменено 13 августа, 2007 пользователем Квитрон X Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Drinker 0 Опубликовано: 14 августа, 2007 А че? если вроде в русской версии голоса нормальные... ;D ух, не люблю когда один и тот же актёр пытается двумя разными голосами говорить, тем более, если это отлично слышно, что у него не получается это делать. А че? в Английской версии HL один чувак озвучивал G-Mana и Barney... ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aerial 0 Опубликовано: 14 августа, 2007 Соглашусь с Drinker. В русской озвучке голоса еще более-менее сносны. Не сказать, что шик, но терпимо, всё-таки до уровня самих японцев нам еще далековато. Но хоть убейте меня, я считаю, что самая отвратительная озвучка - французская! Слишком уж слащавая и писклявая. Так что наши, хоть и экономят, но не превращают всю серию в веселую розовую до невозможности детскую баланду, где непонятно какой герой говорит. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 14 августа, 2007 У каждого свое мнение. Я лично уважаю французкую озвучку, подумаешь что там пара тройка персов пескляво озвучена, зато у главных персов нормальные голоса, а не так как в русской озвучке второго и особенно третьего сезона, невозможно просто слушать, как один актер разговаривает в диалоге за обоих персов, причем такими ужасными голосоми, например Наклза озвучили так что у меня нервный тик когда слышу этот кошмар. А вот к первому сезону притензий нет, там все лады. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Drinker 0 Опубликовано: 14 августа, 2007 у него не ужасный голос, а строгий. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
i0n!ZeD 13 Опубликовано: 14 августа, 2007 мне во французской не понравилось одно - они перевели всех! даже Чао вместо положенного "Чао" говорит "Уи" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 14 августа, 2007 Кроме Чао все говорят практически все тоже самое что и в японской версии. у него не ужасный голос, а строгий. У него не строгий голос, а голос сверх рычашего придурка, я понимаю что озвучивать столько персов трудно, но зачем надо было брать на работу актера чию интонации и игра совершенно не подходит к большинству персонажей, таких как Наклз и Эггман. Я этого октера хорошо знаю, и он один из моих любимых, но из-за малого колличества коллег он просто не может изменять голос на всех персонажей и что бы получилась разница, например между Наклзом и Шедоу, то он в одном случае просто говорит тихо, а в другом рычит и хрепит, при этом создается такая интонация что это только отвращает. И у Эгга голос ужасный, особенно во время смеха, вот Вячеслав Баранов в первом сезоне озвучивал отлично, будь то Наклз или Эггман. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Drinker 0 Опубликовано: 14 августа, 2007 Вот на Человека-Яйцо не стоит бочку гнать! Ну, немного... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Crystal Everouk 22 Опубликовано: 14 августа, 2007 (изменено) А мне очень нравится французкая озвучка!У Наклза и Руж-там просто прекрасные голоса!У Эми и Соника-тоже.Голос Шэда немного смахивает на голос Соника,но весьма нормалььный.Хаотиксы:Вектор-хорошая озвучка,подходящая ему.Чарми-хотелось бы чуть-чуть порезвее голос,а то какой-то осиплый.Эспио-голос страшный какой-то.Космо-милый и приятный голос=3Крим-тоже хороший. Японская озучка-всё устраивает,кроме Сэма Спида=(.В русской версии у него молой голос,а в японской какой-то грубый.ИМХО. Американская озвучка-из принцыпа не качаю американские серии Икса,даже для сранения!-__-Помоему,в американской озвучке у Крим вместо голоса какие-то ультра-звуки! Изменено 14 августа, 2007 пользователем Crystill The Bat Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
i0n!ZeD 13 Опубликовано: 14 августа, 2007 Эспио-голос страшный какой-то да, с Эспио они малец перестарались...самому спокойному (вечно в медитации, лишь 1 раз обнаживший сюрикены, меня персонаж порадовал!) достался самый...ээээм...поняли короче) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
IssyoniTH 0 Опубликовано: 15 августа, 2007 Японская озучка-всё устраивает,кроме Сэма Спида=(.В русской версии у него молой голос,а в японской какой-то грубый.ИМХО. Да да х) А вообще тут дело привычки, наверное. А у Эспио и в русской озвучке голос не самый лучший был >.< Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Шедоу ULF 20 Опубликовано: 15 августа, 2007 А у Эспио и в русской озвучке голос не самый лучший был >.<Да, голос Эспио уже, пожалуй, стал одной из самых надоедливых заноз русской озвучки. Хотя, может, первенство займёт Наклс. ^^* Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Enigma t.d.d 0 Опубликовано: 15 августа, 2007 у накса....там мать моя....эспио и шед и "о боже! эти противные чао"!!! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Соня 0 Опубликовано: 23 августа, 2007 Я слышала голос Шеда на английском и хочу сказать ,что на русском его голос ужасен.На английском ему будто 43 ,а русском 28. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Eclipse The Hedgehog 0 Опубликовано: 26 августа, 2007 Кстати, в английской озвучке Шеда и Соника вроде бы озвучивает один и тот же человек - Jason Griffith. Русская озвучка Шеда меня немного бесит: этот голос я слышу почти во всех японских анимэ с русской озвучкой. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 26 августа, 2007 В играх начиная с ШЗХ озвучка тоже Форкидсывая, там Jason Griffith озвучивает Соника, Шеда и Джета. O_O Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Knuсkles 0 Опубликовано: 26 августа, 2007 Посмотрела 53 серию. Голос Соника в оной понравился. Во втором сезоне было намного хуже. Еще понравился голос Эмки в сериях 28-30. Такое впечатление, будто на время сменили актрису, а потом вернули обратно бывшую. Зря вернули. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 27 августа, 2007 (изменено) Просто Елена Чебатуркина и Елена Борзунова (озвучившие всех женских и не только персонажей) "менялись персами" можно так сказать, в первом сезоне Елена Чебатуркина озвучивала Эми и Крим, во втором сезоне озвучивать Эми поручили Елене Борзуновой, а Чебатуркина озвучивала Крим, а в третьем сезоне Елена Борзунова озвучивала Крим, а Чебатуркина снова Эми (и Космо). Вот полезный список актеров и ролей, правда только первый сезон: Первый сезонМихаил Тихонов : Соник, Сэм Спид, Мистер Танака, Мистер Стюарт, Дэко, Боко, Бокун,Чиз, Хок(из семнадцатой серии), помощник президента, бандит из восемнадцатой серии (лысый) и.т.п. Вячеслав Баранов : Наклз, Эггман, дедушка Криса, президент, Робот учитель из шестой серии, смотритель стадиона «Алмаз», бандит из восемнадцатой серии, Чао из двадцать второго эпизода,рабочий у которого свихнулся экскаватор в четвертой серии и.т.п. Елена Чебатуркина :Эми, Крим, Крис, Чиз в тринадцатой серии ,Чао из двадцать второго эпизода и.т.п. Елена Борзунова:Тэилз, Фрэнсис, мама Криса, Руж, Скарлет Гарсия, Элла и.т.п…. Во втором сезони Актеры мужского пола поменялись. Изменено 27 августа, 2007 пользователем Квитрон X Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Shadow-99 0 Опубликовано: 30 августа, 2007 Нравятся большиество голосов,но Сэм какой-то не такой и у чиза голос какой-то очень звоникй и громкий ну потише бы и не так звонко Чиз короче очень громкий. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Knuсkles 0 Опубликовано: 30 августа, 2007 У Чиза вообще мужской голос во втором и третьем сезонах. Этого мне тоже понять не дано. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Vivi 0 Опубликовано: 4 сентября, 2007 Японская озвучка - 10 баллов (из десяти); Английская - 6 (из-за других актеров, если бы Руж озвучивала Лани Минелла, Шедоу - Дэвид Хамфри, а Наклза - Скотт Дрейер было бы супер (сорри, если актеров неправильно написала)) Русская - 0... =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Knuсkles 0 Опубликовано: 4 сентября, 2007 Ну почему ноль... Наклза озвучили неплохо во всех сезонах, Эггмана тоже, Соника в первом и третьем, Эми в паре серий, у Ваниллы очень приятный голос. Я бы не стала так категорично ставить ноль. Скорее три с плюсом. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 4 сентября, 2007 Очень извиняюсь,что поднимаю эту тему,просто хочу высказаться.Русская озвучка маздай,могли хотя бы побольше актёров выделить!Мне только голос Тэйлза нравится.Английскую не слышала,японская слишком резкая,а вот французкая ну просто супер!10 баллов из 10 каждому озвученному персонажу!У Космо такой нежный голосок,голос Соника похож на тот что в играх,у Криса взрослый голос,и т.п..Единственное,Дэко с Боко немного подкачали =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 4 сентября, 2007 Ты просто с остальными версиями плохо ознакомилась. =) У Наклза во втором, а особенно в третьем голос ужасен. Как и у Эгга. Совершенно не подходит к персам. А вот к русской озвучке первого сезона, да, я отношусь хорошо. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение