Spyro the dragon 295 Опубликовано: 17 января, 2007 Вот это ЛООООООЛ! :) ;D Кто как кусок металла в сыре? И это из какой игры вообще? Я где-то в теме скриншоты уже выдавал этот вариант называния имён персов - смесь англ и рус языков. В результате выходило ЬФИIК, КИЮСКЛЕЬ и ТАIЛЬ. Все боссы у мну такие! :nyam: Это из ДИКСа.Так Соник назвал Зеро. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Alius_W 0 Опубликовано: 17 января, 2007 Кноечно всё это лол но сам пиратками больше не юзаюсь. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 17 января, 2007 "Пиратки не юзаешь - смеха ты не знаешь!"сама придумала,и в рифму :nyam: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Artes TH 1 Опубликовано: 18 января, 2007 (изменено) А у мя почти усё норм: Соник-Соник Тэилс-Маилс Хвостатый Наклз-Ехидна Драчун Эми- Эми Роуз Биг-Большой Кот. Но иногда Наклза переводят как Кнуклы а Тэилса как Хвосты! Изменено 18 января, 2007 пользователем Artes TH Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 18 января, 2007 Кнуклы...Интересно,что это? :nyam: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Шедоу ULF 20 Опубликовано: 18 января, 2007 Кноечно всё это лол но сам пиратками больше не юзаюсь. Поддерживаю твоё решение. Предпочитаю играть в нормальные игры, в которых ничто не мозолит глаза (стараюсь играть на англ язе). Но, в реале, все пиратские переводы - ЛООООЛ! :nyam: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ёж четырёх стихий 0 Опубликовано: 20 января, 2007 вот исчо из переводика маего дуга эми:ИГЛА!!!! соник:КРАСОТКА? ;D эми:смотри,этой маленькой пищалке ;) нужна помощь,ты будешь её хранить соник:ЧЧЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЁЁЁЁЁЁЁЁ??????? эми:да,именно так соник:да никогды Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Шедоу ULF 20 Опубликовано: 20 января, 2007 вот исчо из переводика маего дуга эми:ИГЛА!!!! соник:КРАСОТКА? ^^* эми:смотри,этой маленькой пищалке :/ нужна помощь,ты будешь её хранить соник:ЧЧЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЁЁЁЁЁЁЁЁ??????? эми:да,именно так соник:да никогды Узнаю диаложек из САДХ! ;D И воть вам примеры пиратского перевода СА2: Затмеваем пушку ;) Вы седали... Пираты предсказатели А зачем писать полностью? Это нас учат их так называть "Ты мне прямо скажи, чё те надо..." Самый известный кадр! ;D Жизнь оттуда Ох, уж эти "знатоки" русского языка... А бомба - БАХ! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
WindTH 0 Опубликовано: 20 января, 2007 Узнаю диаложек из САДХ! ^^* И воть вам примеры пиратского перевода СА2: Затмеваем пушку ;) А зачем писать полностью? Самый известный кадр! :/ Жизнь оттуда А бомба - БАХ! Под столом ;D ;D ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ёж четырёх стихий 0 Опубликовано: 20 января, 2007 Узнаю диаложек из САДХ! :/ И воть вам примеры пиратского перевода СА2: Затмеваем пушку ;) Вы седали... Пираты предсказатели А зачем писать полностью? Это нас учат их так называть "Ты мне прямо скажи, чё те надо..." Самый известный кадр! ;D Жизнь оттуда Ох, уж эти "знатоки" русского языка... А бомба - БАХ! точно,смехота,есть есчо: из райдерса: эгг:хихихи,а нука забири соник:зелёный?а ты чего тут делаишь? джет:не мешай мне игла,я сам сделаю это дело шторм вбегает:ЗЕЛЁЁНН^^*ЙЙ!!!!!!!! джет подскакивает:дождь,зачем ты так пугаешь шторм:зелёный,ну разришы мне пролетать с роботами яйца!!! САДХ соник:заровки,я игла,синий дикобраз,я увидел,что вихрь(торнадо) с хвостами упал сгорая в море,я побежал спасать хвосты,они сказали,что будут терпеть(как я понял-ждать) меня в починной,я должен прыгать на пезд и скрываться туда Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Tibernatus 28 Опубликовано: 21 января, 2007 Sonic Heroes В конце: We are Sonic Heroes! перевод Мы героический Ёжик! Перед Ж/Д каньоном: -Тэйл,сколько у нас оталось времени? -Соник у нас буквально мало времени! ;) ^^* :/ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ёж четырёх стихий 0 Опубликовано: 21 января, 2007 Sonic Heroes В конце: We are Sonic Heroes! перевод Мы героический Ёжик! Перед Ж/Д каньоном: -Тэйл,сколько у нас оталось времени? -Соник у нас буквально мало времени! ;) ^^* :/ неплохо САДХ: ух ты,это посудо огромно ;D он перепревращается ;D мы должны найти рубилку ;D чтобы выключить эту фтуку тикаль:скорей беги к центру посуды ;D ,яйцо что то задумал We are Sonic Heroes!перевод Мы героический Ёжик! а помойму это переводится как "мы сверхзвуковые герои" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Schizoideh 10 Опубликовано: 21 января, 2007 Нет, ну надо же так додуматься, чтобы вот это написать. Тикал говорит чавикам:"Небоитесь други! в морге переоденут." Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ёж четырёх стихий 0 Опубликовано: 21 января, 2007 извини,я видел много переводов,но вот такого не разу Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Shtoporr 3 Опубликовано: 21 января, 2007 Нда, конечно, интересно, чем пираты пользуются чтобы переводить эти тексты из игры: своими мозгами (размером с горошек) или словариком? Я тут кстати пробовал сам перевести тексты при помощи различных электронных переводчиков. Первым под руку мне попался Сократ 4.0. Текст - Sonic Underground Theme Вот что он перевел: Акустический Метрополитен - Вступление (Акустическое!) Триплеты родившиеся, трон ожидается, провидец предупреждается чрезвычайно судьбы, Оставляет ваших детей, разделяет, Выжидает подходящий момент, лежит в ожидании, Акустический Метрополитен! Акустический Метрополитен! Они были даны клятву, своя мать будет обнаружена. Дети выращивают, узнают что такое - право, Лидеры борьбы свободы, Они ищут свою мать, она знает что они делают, это время, если она только знала бы, прорицание будет осуществиться? Акустический Метрополитен! Акустический Метрополитен! Я жду с нетерпением своих детей, но Я должен ожидать, чтобы действовать слишком скоро могло бы заделать их судьбу! Они были даны клятву, своя мать будет обнаруженным, АКУСТИЧЕСКИМ МЕТРОПОЛИТЕНОМ! P.S. Акустический Метрополитен - это Sonic Underground... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ёж четырёх стихий 0 Опубликовано: 21 января, 2007 да ты хоть знаешь каким местом думают пираты? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Shtoporr 3 Опубликовано: 21 января, 2007 А по-моему, они вапсче уже не думают, после Кулака и Помады на диске СА2 я это понял... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ёж четырёх стихий 0 Опубликовано: 21 января, 2007 А по-моему, они вапсче уже не думают, после Кулака и Помады на диске СА2 я это понял... а я это понял,когда увидел перевод моего друга Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Shtoporr 3 Опубликовано: 21 января, 2007 Т.е. он сам перевел или диск у него левый был? А с чем? А то тут, понимаешь, у меня DX, на котором Эгг говорит "Здоровеньки Булы!" и "Смотрите, летающий валенок!" про Эггкериер. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ёж четырёх стихий 0 Опубликовано: 21 января, 2007 он был левым,у меня такой же перевод,,как у тебя,щас процитирую у одного из моих друзей крутой перевод(сильно пиратская) при выборе перса: соник-синяя игла тейлс-хвосты наклз-копальщик эми-точно не помню,что то типа "розовой красотки" lol.gif биг-большой и хвостатый е102-просто "робот",забавно эггман:яйцо зерро:нуль фрогги:ляга светляк(тикаль):иди в таинственные камни,там что то лежит(митические руины"панимаш) соник:хвосты!что произошло?,копальщик,он тя обдул(панимаете,эгг вентилятором накса устроился) тейлс:я должно сам победить яйцо(он "должно") наклз:игла,иди,ты должен сломать яйцо(с каких это пор эгги мона сломать?) эми:а!этот гадский нуль снова скачет за мной! биг:отдай лягу!пожалуйста!отдай лягу! эггман:о,это должно быть игла и хвост! е-102:перезагрузга,данные восстановлены,цель уничтожить тройку,четвёрку и пятёрку(оценки уничтожать собрался,интересно,дневник то чей?) тикаль:хаос замёрз в центре изумруда(первое-как это он "замёрз",второе-где у изумруда центр?) перед финалом:вместе наши сердца сделают силину! биг:ох,ляга,я наконец то нашёл тебя!ой,что ето(именно "ето") за летающий аппарат,может мы используем иго,чтобы укатить отсюда(на торнадо ещё кататься мона,не считая того,что шасси нет) наклз:Игла!ну ка отдавай мне ломти мастер камушка lol.gif перед финалом эми:игла,я нашол этот маленький гранит(изумруды теперь граниты!Так сказала Эми!) тикаль:о нет,хаос сожрал все силы хаос гранитов! тейлс:игла,смотри,что я делал для двигателя,Соник:гранит хаоса? соник:о нет он убольшился(убольшился,какой ужас) названия уровней тоже ржачные emerald coast-камешный пляж windy valley-воздушная гора casinopolic-город казино ice cap-ледяной взрыв speed highway-скоростная туррель red mountain-красный вулкан sky deck-воздух lost wolrd-потерянная пещера final egg-единственное яйцо twinkle park-парк иллюзий warm shelter-тёплый дом боссы: chaos 0-хаос нуль chaos 2-двойка хаоса chaos 4-четвёрка хаоса chaos 6-шестёрка хаоса(их всё больше и больше) perfect chaos-великий крушилка egg hornet-летучее яйцо egg walker-гуляющее яйцо lol.gif egg viper-змеиное яйцо zerro-нуль e-101-единица e 103-тройка e-104-четвёрка e-105-пятёрка e-101mk2-вторая версия единицы оманда соника-соник тим(именно так,по русски,не знал,что разработчики там в команде) команда дарк-команда злющих команда роуз-команда глупых lol.gif команда хаотикс-расследователи соник-игла тейлс-хвосты наклз-копатель шед-чёрный lol.gif руж-мышка lol.gif омега-робот эми-красотка lol.gif крим-заяц(просто заяц) биг-толстяк эспио-невидимка чарми-пчёла(пчёла" lol.gif чё токо пираты не придумали) вектор-кроки lol.gif эггман-яйцо egg albatros-яйцо птицы lol.gif egg hawk-яичный орёл lol.gif egg carnival-карнавал яиц egg emperor-император яйцо lol.gif metal madness-кошмарный метал lol.gif metal overlord-железный лорд sonic riders(тоже друга) соник-игла тейлз-хвосты наклз-кулак(всё приближаются к оригиналу) эми-красотка(в который раз) джет-зелёный вейв-ласта lol.gif шторм-дождь lol.gif эггман-яйцо шед-чёрный руж-мышка крим-заиц два робота-робот 1,робот 2 ай-ай(обезьяна)-обезьяна улала-валя найтс-ночной Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Shtoporr 3 Опубликовано: 21 января, 2007 Бугагага! У меня Хиросы нормальные, слава Богу, только Чао там звучит как Хао (привет Шаман Кингу!) Кстати, что в Райдерсах делает Найтс? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ёж четырёх стихий 0 Опубликовано: 21 января, 2007 катается вместе со всеми Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 22 января, 2007 У меня в Райдерс кольца "ободами" называют!А Вейв употребляет словечки типа "подонки"! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ёж четырёх стихий 0 Опубликовано: 22 января, 2007 у меня нет,я с цыса качал Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Valter 0 Опубликовано: 22 января, 2007 У меня в Райдерс кольца "ободами" называют!А Вейв употребляет словечки типа "подонки"! Ха,я тя понимаю. O_O а накс у меня вообще "придурки".Я уже видео выкладывал Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ёж четырёх стихий 0 Опубликовано: 22 января, 2007 помню,было дело Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Artes TH 1 Опубликовано: 23 января, 2007 он был левым,у меня такой же перевод,,как у тебя,щас процитирую у одного из моих друзей крутой перевод(сильно пиратская) при выборе перса: соник-синяя игла тейлс-хвосты наклз-копальщик эми-точно не помню,что то типа "розовой красотки" lol.gif биг-большой и хвостатый е102-просто "робот",забавно эггман:яйцо зерро:нуль фрогги:ляга светляк(тикаль):иди в таинственные камни,там что то лежит(митические руины"панимаш) соник:хвосты!что произошло?,копальщик,он тя обдул(панимаете,эгг вентилятором накса устроился) тейлс:я должно сам победить яйцо(он "должно") наклз:игла,иди,ты должен сломать яйцо(с каких это пор эгги мона сломать?) эми:а!этот гадский нуль снова скачет за мной! биг:отдай лягу!пожалуйста!отдай лягу! эггман:о,это должно быть игла и хвост! е-102:перезагрузга,данные восстановлены,цель уничтожить тройку,четвёрку и пятёрку(оценки уничтожать собрался,интересно,дневник то чей?) тикаль:хаос замёрз в центре изумруда(первое-как это он "замёрз",второе-где у изумруда центр?) перед финалом:вместе наши сердца сделают силину! биг:ох,ляга,я наконец то нашёл тебя!ой,что ето(именно "ето") за летающий аппарат,может мы используем иго,чтобы укатить отсюда(на торнадо ещё кататься мона,не считая того,что шасси нет) наклз:Игла!ну ка отдавай мне ломти мастер камушка lol.gif перед финалом эми:игла,я нашол этот маленький гранит(изумруды теперь граниты!Так сказала Эми!) тикаль:о нет,хаос сожрал все силы хаос гранитов! тейлс:игла,смотри,что я делал для двигателя,Соник:гранит хаоса? соник:о нет он убольшился(убольшился,какой ужас) названия уровней тоже ржачные emerald coast-камешный пляж windy valley-воздушная гора casinopolic-город казино ice cap-ледяной взрыв speed highway-скоростная туррель red mountain-красный вулкан sky deck-воздух lost wolrd-потерянная пещера final egg-единственное яйцо twinkle park-парк иллюзий warm shelter-тёплый дом боссы: chaos 0-хаос нуль chaos 2-двойка хаоса chaos 4-четвёрка хаоса chaos 6-шестёрка хаоса(их всё больше и больше) perfect chaos-великий крушилка egg hornet-летучее яйцо egg walker-гуляющее яйцо lol.gif egg viper-змеиное яйцо zerro-нуль e-101-единица e 103-тройка e-104-четвёрка e-105-пятёрка e-101mk2-вторая версия единицы оманда соника-соник тим(именно так,по русски,не знал,что разработчики там в команде) команда дарк-команда злющих команда роуз-команда глупых lol.gif команда хаотикс-расследователи соник-игла тейлс-хвосты наклз-копатель шед-чёрный lol.gif руж-мышка lol.gif омега-робот эми-красотка lol.gif крим-заяц(просто заяц) биг-толстяк эспио-невидимка чарми-пчёла(пчёла" lol.gif чё токо пираты не придумали) вектор-кроки lol.gif эггман-яйцо egg albatros-яйцо птицы lol.gif egg hawk-яичный орёл lol.gif egg carnival-карнавал яиц egg emperor-император яйцо lol.gif metal madness-кошмарный метал lol.gif metal overlord-железный лорд sonic riders(тоже друга) соник-игла тейлз-хвосты наклз-кулак(всё приближаются к оригиналу) эми-красотка(в который раз) джет-зелёный вейв-ласта lol.gif шторм-дождь lol.gif эггман-яйцо шед-чёрный руж-мышка крим-заиц два робота-робот 1,робот 2 ай-ай(обезьяна)-обезьяна улала-валя найтс-ночной Позеленеть не встать :) где вы такие переводы откапываете? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ilsor 66 Опубликовано: 23 января, 2007 (изменено) Ребят, мне интересно, как пираты перевели фразу Веив "Your skills just suck."? ХD Изменено 23 января, 2007 пользователем Ilsor Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ёж четырёх стихий 0 Опубликовано: 23 января, 2007 Позеленеть не встать :) где вы такие переводы откапываете? умеет мой друг игры покупать! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Шедоу ULF 20 Опубликовано: 24 января, 2007 СА2 всё левеет и левеет... ^^* Типичный пример имён персов :p Ну, я два в одном сделал. Так называется Лайт Спид Дэш Отныне буду знать, "поделись инфой" означает вот этим делиться =) Ой, трепещите, фаны Тэйлса и Доктора... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение