Shtoporr 3 Опубликовано: 27 октября, 2005 А у меня заставки в Хиросе вырезаны. Я по Сети шарил, и наткнулся на оч-чень хороший перевод. Помните, когда Эгг пытался тихо смыться от Хаотиксов? (после слов Вектора "Черт, я совсем забыл") Так вот, вместо фразы You slimeball!!! - Вектор орет Эггу, стой сопля! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Angel 0 Опубликовано: 28 октября, 2005 (изменено) А у меня в Sonic Heroes тагда Виктор,Эспио и Чарми начали бить Эггмана Чарми сказал: Заткнись ты редиска! вот ЛОЛ! =) :) :| Изменено 28 октября, 2005 пользователем Angel Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dark Fox 0 Опубликовано: 28 октября, 2005 А перевод чей? Не МастерМедиа ли? Если он, то у меня такой же. :) Онь самый. Чё правда? :| Так и сказала? =) Слава господе-богу,шо наши МУДРЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ :) (в трехсот кавычках) не устали и не написали.....хе-хе,цетирую:Тикал-Не беспокойтесь,Соник уже в морге.Составим ему компанию?-А Соник стоит и видно,что его челюсть повисла на соплях и вот-вот отвалтся! =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Super Knuckles 2 Опубликовано: 29 октября, 2005 Составим ему компанию Это был бы ЛОЛ бай переводчики! :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sirokko 11 Опубликовано: 30 октября, 2005 Sonic Heroes, igra za Team Dark, posle 10-ogo urovnya - srazenie c Team Sonic. Etu 'genialnuyu' repliku proiznes Sonic :) http://img411.kaktorazpoimalzhuka.us/img411/21/clipboard015bm.jpg Тут переводчики не виноваты. В английском варианте он говорил: "Shadow, have you lost your mind?" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MariaKar 0 Опубликовано: 30 октября, 2005 Все равно слово "уже" очень режет слух! Переводить они не умеют! Мега ЛоЛ получается! Выдают кривой подстрочник, хуже Промта, (кстати, может им,родимым и переводят?) читать противно! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Груви The Hedgehog 0 Опубликовано: 6 ноября, 2005 У мя перевод ЛоЛ!!! :nyam: В Каньенах с Тим Шеда: -Румяна,тени,омега! :) В каньенах с Соником: -Так,Хвосты,Колени,на полную мощь! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Golden Dragon 0 Опубликовано: 6 ноября, 2005 Хоть у меня и полностью английская игра, но ваши русские это что-то с чем-то :nyam: :) :D Кто-то переводил через прогу не задумываясь о правильном переводе и контексте. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
werdry 0 Опубликовано: 10 ноября, 2005 У меня чисто английская, так что о переводе как-то не приходилось заботиться... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dark Fox 0 Опубликовано: 10 ноября, 2005 Так....пипл,хотите поржать?Team Dark в переводе на русский переводчиками моего Хироса-Команда Угрюмый!В жизни бы такого бреда не написала-бы.Team Rose-Команда Рози,спрашывается какой такой Рози,если такого перса и в помине нет!В мувиках между уровнями и некоторыми боссами в Джунглях Шед сказал глядя на Соника:-Смотрите какое миленькое животное!Но больше всего меня развеселило как металликс перевел ultimate live form:Совершенно необычная форма жизни!Маразм! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Super Knuckles 2 Опубликовано: 10 ноября, 2005 Так....пипл,хотите поржать?Team Dark в переводе на русский переводчиками моего Хироса-Команда Угрюмый!В жизни бы такого бреда не написала-бы.Team Rose-Команда Рози,спрашывается какой такой Рози,если такого перса и в помине нет!В мувиках между уровнями и некоторыми боссами в Джунглях Шед сказал глядя на Соника:-Смотрите какое миленькое животное!Но больше всего меня развеселило как металликс перевел ultimate live form:Совершенно необычная форма жизни!Маразм! ЛОЛ! А команды у меня также называются! =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Kinara 0 Опубликовано: 10 ноября, 2005 Лол и только.Особина там где Шэд такое говорить Сонику.А у меня кстати с переводом вродебы всё окей. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dark Fox 0 Опубликовано: 10 ноября, 2005 ЛОЛ! А команды у меня также называются! =) А у тя диск ту сиди?Если да,то как выглядит диск?А то может одинаковые! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Super Knuckles 2 Опубликовано: 10 ноября, 2005 А у тя диск ту сиди?Если да,то как выглядит диск?А то может одинаковые! Неа. У меня один диск. И заставки и мувики поэтому не идут! :) Но перевод тоже лольный! =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dark Fox 0 Опубликовано: 10 ноября, 2005 Неа. У меня один диск. И заставки и мувики поэтому не идут! :) Но перевод тоже лольный! =) Оооо....ужасные пираты!Приколитесь,мой друг купил Хироса на одном сиди и врет,что у него есть мувики! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Кошак 2 Опубликовано: 10 ноября, 2005 А у меня заставки в Хиросе вырезаны. Я по Сети шарил, и наткнулся на оч-чень хороший перевод.Помните, когда Эгг пытался тихо смыться от Хаотиксов? (после слов Вектора "Черт, я совсем забыл") Так вот, вместо фразы You slimeball!!! - Вектор орет Эггу, стой сопля! А у меня он орёт: Смотрите какой мячик, во ЛОЛ =) Так....пипл,хотите поржать?Team Dark в переводе на русский переводчиками моего Хироса-Команда Угрюмый!В жизни бы такого бреда не написала-бы.Team Rose-Команда Рози,спрашывается какой такой Рози,если такого перса и в помине нет!В мувиках между уровнями и некоторыми боссами в Джунглях Шед сказал глядя на Соника:-Смотрите какое миленькое животное!Но больше всего меня развеселило как металликс перевел ultimate live form:Совершенно необычная форма жизни!Маразм! И у меня так же команды называются, только Шед там говорит: Смотрите, там какое то животное!, а про Металла не помню, щас посмотрю, поточнее скажу, кстать у мня тоже на двух сиди, а как у тебя выглядит? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Друг Шедоу 0 Опубликовано: 11 ноября, 2005 (изменено) У мну два сиди от платинума. Перевод такой же, как у Dark Fox. В конце - "Какой мячик!" Винда полетела, игру проходить влом, показать "мячик" не могу. :) Подробности персонажей - см. скриншот. =) Изменено 11 ноября, 2005 пользователем Друг Шедоу Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
werdry 0 Опубликовано: 11 ноября, 2005 ...см. скриншот. :) Интересно, а почему команду Соника они не перевели? =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Кошак 2 Опубликовано: 11 ноября, 2005 Они перевели, просто когда на неё наводишь курсор, написано : Команда Соника, а когда убираешь: team Sonic Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Super Knuckles 2 Опубликовано: 11 ноября, 2005 И у меня всё так же...... тока без мувиков!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sirokko 11 Опубликовано: 12 ноября, 2005 В моей СА2, наверное, самый ужасный в мире перевод. Вот, что там написано: Соник возмущается, что его преследуют солдаты ГАН: "Я Соник! Соник дкообраз! Что за связка тяжелых головешек! Кто они в действительнсти? Они нетолько охотятся за мной днем и ночью, но они взяли в громадном роботе, чтобы поймать. Думаю, они правда решили забрать меня. Но они что правда верят, что это сработает? Я покажу им кое-что... Только дай мне три минуты соединиться." Интересно, с кем/чем это он решил соединиться? Вот что говорит Тэилс перед боссом, который почеу-то называется "ДЯ.ЕШШМАИ": "Меня зовут сильный Маил, но все зовут меня Хвост. Я смотрел тв и услышал новости. Я был шокирован, увидев Соника. Соник арестован за что-то действительно ужасное, что не похоже на Соника. Я не мог поверить, что это так, поэтому аж подпрыгнул и попал прямо на Тюремный Остров. Угадай как? Эгман! Он снова со своими злобными штучками. Это не хорошо! Фк, время вырвать новый Торнадо и спасти Эми! Преврашение Торнадо!" Тэилс умеет так высоко прыгать, что смог допрыгнуть до Тюремного Острова? И что еще за "преврашение" такое? А этот "гениальный" текст сказала Руж: "Меня зовут Румяная Дубина, которого все знают, как великого охотника. Я просто люблю драгоценности и не вижу достаточного кол-ва. Я нашел очень ценный Мастер Изумруд, но... Это следует за мной. Он так насточив!" (По-моему, в последнем слове они пропустили буковку.) "Кроме того этот странный мужчина, странно смотрящий на усы, забрал его у меня, но до того, как это случилось, он ралетелся на кусочки. Ох, что ты наделал! Теперь я должен найти и собрать все куски вместе!" Значит, Мастер Изумруд, ралетелся на кусочки! Думаю, этих примеров достаточно. Хотя, если вам интересно, могу написать еще. У меня там много подобного бреда. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Super Knuckles 2 Опубликовано: 12 ноября, 2005 В моей СА2, наверное, самый ужасный в мире перевод. Вот, что там написано: Соник возмущается, что его преследуют солдаты ГАН: "Я Соник! Соник дкообраз! Что за связка тяжелых головешек! Кто они в действительнсти? Они нетолько охотятся за мной днем и ночью, но они взяли в громадном роботе, чтобы поймать. Думаю, они правда решили забрать меня. Но они что правда верят, что это сработает? Я покажу им кое-что... Только дай мне три минуты соединиться." Интересно, с кем/чем это он решил соединиться? Вот что говорит Тэилс перед боссом, который почеу-то называется "ДЯ.ЕШШМАИ": "Меня зовут сильный Маил, но все зовут меня Хвост. Я смотрел тв и услышал новости. Я был шокирован, увидев Соника. Соник арестован за что-то действительно ужасное, что не похоже на Соника. Я не мог поверить, что это так, поэтому аж подпрыгнул и попал прямо на Тюремный Остров. Угадай как? Эгман! Он снова со своими злобными штучками. Это не хорошо! Фк, время вырвать новый Торнадо и спасти Эми! Преврашение Торнадо!" Тэилс умеет так высоко прыгать, что смог допрыгнуть до Тюремного Острова? И что еще за "преврашение" такое? А этот "гениальный" текст сказала Руж: "Меня зовут Румяная Дубина, которого все знают, как великого охотника. Я просто люблю драгоценности и не вижу достаточного кол-ва. Я нашел очень ценный Мастер Изумруд, но... Это следует за мной. Он так насточив!" (По-моему, в последнем слове они пропустили буковку.) "Кроме того этот странный мужчина, странно смотрящий на усы, забрал его у меня, но до того, как это случилось, он ралетелся на кусочки. Ох, что ты наделал! Теперь я должен найти и собрать все куски вместе!" Значит, Мастер Изумруд, ралетелся на кусочки! Думаю, этих примеров достаточно. Хотя, если вам интересно, могу написать еще. У меня там много подобного бреда. У тебя самый лольный перевод, и мы это уже знаем!!! :) Кстати, а когда Руж потеряла ориентацию?????? :? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ira the Hedgehog 0 Опубликовано: 14 ноября, 2005 (изменено) В моей СА2, наверное, самый ужасный в мире перевод. Вот, что там написано: Соник возмущается, что его преследуют солдаты ГАН: "Я Соник! Соник дкообраз! Что за связка тяжелых головешек! Кто они в действительнсти? Они нетолько охотятся за мной днем и ночью, но они взяли в громадном роботе, чтобы поймать. Думаю, они правда решили забрать меня. Но они что правда верят, что это сработает? Я покажу им кое-что... Только дай мне три минуты соединиться." Интересно, с кем/чем это он решил соединиться? Вот что говорит Тэилс перед боссом, который почеу-то называется "ДЯ.ЕШШМАИ": "Меня зовут сильный Маил, но все зовут меня Хвост. Я смотрел тв и услышал новости. Я был шокирован, увидев Соника. Соник арестован за что-то действительно ужасное, что не похоже на Соника. Я не мог поверить, что это так, поэтому аж подпрыгнул и попал прямо на Тюремный Остров. Угадай как? Эгман! Он снова со своими злобными штучками. Это не хорошо! Фк, время вырвать новый Торнадо и спасти Эми! Преврашение Торнадо!" Тэилс умеет так высоко прыгать, что смог допрыгнуть до Тюремного Острова? И что еще за "преврашение" такое? А этот "гениальный" текст сказала Руж: "Меня зовут Румяная Дубина, которого все знают, как великого охотника. Я просто люблю драгоценности и не вижу достаточного кол-ва. Я нашел очень ценный Мастер Изумруд, но... Это следует за мной. Он так насточив!" (По-моему, в последнем слове они пропустили буковку.) "Кроме того этот странный мужчина, странно смотрящий на усы, забрал его у меня, но до того, как это случилось, он ралетелся на кусочки. Ох, что ты наделал! Теперь я должен найти и собрать все куски вместе!" Значит, Мастер Изумруд, ралетелся на кусочки! Думаю, этих примеров достаточно. Хотя, если вам интересно, могу написать еще. У меня там много подобного бреда. ЛЛЛООООООООООООООООЛ :) ; ; Юмор.Соник собрался соединятся с кольцами или он собирал себя по кусочкаи? :-[ А Тейлз хорощо подпригивает,просто нет слов ! ;D ;D Руж забыла кто она! :) И ещё:"Я нашел очень ценный Мастер Изумруд, но... Это следует за мной." Это она имела в виду Накса или кого-нибудь ещё? ;D Приколисимус!!! ;D Сразу вспоминаю перевод в SADX. Лооол!!! Полчаса ухахатывовалась над ЛЕТАЮЩИМ ВАЛЕНКОМ! Я однажды представила себе,если сейчас валенки,то что будет дальше? ТУФЛИ ИЛИ САПОГИ? ;D В Хироуз у меня только переводят Накс-Драчун и Тейлз-Хвостатый.Конечно в последней заставки Тим Соник они Соник с Наксом говорили полный бред: " Накс: Стоит подобраться поближе.... Соник:ЭЭЭЭ не так сильно! Накс: Ну неужели тебе не страшно. Скажи только между нами у тебя нат ни единого шанса. Соник: Возможно ты прав.Спасибо Кнаклс. Тебе тоже Тейлс." Я так не поняла,о чём они говорили. :) Хе..... Изменено 14 ноября, 2005 пользователем Ira the Hedgehog Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Super Knuckles 2 Опубликовано: 14 ноября, 2005 Соник они Соник с Наксом говорили полный бред:" Накс: Стоит подобраться поближе.... Соник:ЭЭЭЭ не так сильно! Накс: Ну неужели тебе не страшно. Скажи только между нами у тебя нат ни единого шанса. Соник: Возможно ты прав.Спасибо Кнаклс. Тебе тоже Тейлс." Я так не поняла,о чём они говорили. :) Хе..... Ну разве мона понять переводчиков? :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Kinara 0 Опубликовано: 14 ноября, 2005 А я вот недавно играла в СХ.И там Эми крикнула Эгману:"Эй ты усатая обезьяна"Интересно а что она хотела по настоящиму сказать?Или это она и сказала? :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ira the Hedgehog 0 Опубликовано: 15 ноября, 2005 А я вот недавно играла в СХ.И там Эми крикнула Эгману:"Эй ты усатая обезьяна"Интересно а что она хотела по настоящиму сказать?Или это она и сказала? :) :) :-[ ;D ;D Не знаю,но точно знаю,что она назвала его обезьяной. У мня она крикнула: "Эй ты дикая обезьяна." :) ;D ;D ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Кошак 2 Опубликовано: 15 ноября, 2005 В Хироуз у меня только переводят Накс-Драчун и Тейлз-Хвостатый.Конечно в последней заставки Тим Соник они Соник с Наксом говорили полный бред:" Накс: Стоит подобраться поближе.... Соник:ЭЭЭЭ не так сильно! Накс: Ну неужели тебе не страшно. Скажи только между нами у тебя нат ни единого шанса. Соник: Возможно ты прав.Спасибо Кнаклс. Тебе тоже Тейлс." Я так не поняла,о чём они говорили. Хе..... У меня точно так же, и я тоже не поняла о чём о ни там болтали, но это ЛОЛ! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sirokko 11 Опубликовано: 15 ноября, 2005 В Хироуз у меня только переводят Накс-Драчун и Тейлз-Хвостатый.Конечно в последней заставки Тим Соник они Соник с Наксом говорили полный бред:" Накс: Стоит подобраться поближе.... Соник:ЭЭЭЭ не так сильно! Накс: Ну неужели тебе не страшно. Скажи только между нами у тебя нат ни единого шанса. Соник: Возможно ты прав.Спасибо Кнаклс. Тебе тоже Тейлс." Я так не поняла,о чём они говорили. Хе..... Какие все непонятливые! Ладно, перевожу с русского на русский: "Наклс: Чуть не попались... Соник: ЭЭЭЭ подумаешь! Наклс: Только не говори, что тебе было страшно. Если бы не мы, у тебя не было бы ни единого шанса. Соник: Возможно ты прав. Спасибо Наклс. Тебе тоже Тейлс." Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ira the Hedgehog 0 Опубликовано: 15 ноября, 2005 Какие все непонятливые! Ладно, перевожу с русского на русский:"Наклс: Чуть не попались... Соник: ЭЭЭЭ подумаешь! Наклс: Только не говори, что тебе было страшно. Если бы не мы, у тебя не было бы ни единого шанса. Соник: Возможно ты прав. Спасибо Наклс. Тебе тоже Тейлс." Большое спасибо. Хе...тебе надо словарь состовлять,переводящий с левого русского на нормальный русский! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Кошак 2 Опубликовано: 15 ноября, 2005 Ну это скорее легче понять с английского на русский,чем с левого русского на русский, там же английский слышен, просто мне вслушиваться лень :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение