4ArLi 1 Опубликовано: 15 сентября, 2007 (изменено) Лани Минелла в 100 раз лучше озвучивает Руж чем Caren Manuel. У Лани мелодичный, приятный, таниственый голос, не то что у Карен. Голос Лани соответствует Руж на все 100%. Насчет русского голоса Руж, лучше англ версии, но все равно не сравнится с Лани. ИМХО Изменено 15 сентября, 2007 пользователем 4ArLi Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 15 сентября, 2007 Да, полностью согласен с прошлым постом, даже подписываюсь: Квитрон X поддерживает предыдущий пост Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Eclipse The Hedgehog 0 Опубликовано: 16 сентября, 2007 (изменено) Caren Manuel ее и в Иксе и в играх начиная с ШЗХ озвучила. А ты хоть в СА2 играл или видел? =) Не, не играл. Не было возможности. Изменено 16 сентября, 2007 пользователем Eclipse The Hedgehog Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
4ArLi 1 Опубликовано: 16 сентября, 2007 (изменено) Не, не играл. Не было возможности. Лани Минела озвучивала Руж ещё в хироусах и батле. Изменено 16 сентября, 2007 пользователем 4ArLi Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 16 сентября, 2007 Да, хотя на мой вгляд чуть похуже чем в СА2. =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Eclipse The Hedgehog 0 Опубликовано: 26 сентября, 2007 Недавно скачал наконец-то японскую версию Икса. Из 3 просмотренных мной версий (русская, английская и японская) озвучка лучше всего ИМХО в английской. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
[unix] 0 Опубликовано: 27 сентября, 2007 http://sonic.ifolder.ru/3513838 - фанатам английской рекомендуется заценить. Благо весит немного. Для просмотра нужен либо человеческий плеер либо Matroska Splitter, x264 и Vorbis Decoder. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
i0n!ZeD 13 Опубликовано: 28 сентября, 2007 это было к тому, что японская лучше?? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Roksy 1 Опубликовано: 29 сентября, 2007 естественно японская...оригинальная ибо... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
LUPINYA 4 Опубликовано: 29 сентября, 2007 По мне русская озвучка лучше чем Японская(хоть она и оригинальная)(Имхо...Имхо...) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
i0n!ZeD 13 Опубликовано: 29 сентября, 2007 это - дело вкуса, но я лично ничего хорошего в русской не нашел... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 29 сентября, 2007 А я вообще ничего хорошего в озвучках не нашел, кроме японской и французкой разумеется. Русская озвучка - первый сезон норм, остальные отстойло. Американская - терпеть не могу, большенство любимый персов озвучено ужасно, да и на слух это как дешевое американское мульт-шоу Французкая - большенство голосов очень идут персам, характер и стиль, все это звучит правильно и на должном уровне, такие персы как Соник, Эггман и Наклз порлучили самые правильные голоса... да вообще почти все их получили Японская - оригинал как-никак, конечно неподготовленному слушателю может не понравиться, японские голоса всегда были давольно резкими и эмоциональными, и конечно произношение. Но когда посмотришь хотя бы первый десяток серий, то начнешь привыкать, и под конец сможешь прочувствовать чувственность этого языка, и получишь полное удовольствие от просмотра. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Artemes 146 Опубликовано: 29 сентября, 2007 Ну... помоему единственная ошибка наших соотечественников в том, что если у персонажа рот открыт, то это надо обязательно озвучить, что и получается нелепо. ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
4ArLi 1 Опубликовано: 30 сентября, 2007 Может уменя глюк со слухом, но мне кажется что в русском дубляже ужасно озвучен крик персонажей во время падения. Сводится он к тому, что перс просто орёт :" А-а-а-а-а" или "О-о-о". без каких либо интонационных разнообразий. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Трейс 0 Опубликовано: 30 сентября, 2007 Пф смысла невижу в самой озвучке , если снова будут там всякие Крисы и прочие такие личности то хоть какая озвучка а мульт уже не тот будет. Хотя если уж зашла тема то наферн всё таки Русская Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ivan49 0 Опубликовано: 4 октября, 2007 Мне больше русская озвучка по душе, а то в японской голоса слишком резкие. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 4 октября, 2007 Мне больше русская озвучка по душе, а то в японской голоса слишком резкие. Я сначала тоже так считала,но потом,когда посмотрела десяток серий... :rolleyes: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
++PURE_HOLOCAUST++ 0 Опубликовано: 4 октября, 2007 Английская ништяк Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ivan49 0 Опубликовано: 4 октября, 2007 Русская озвучка мне понравилась, хотя она не везде совпадает с голосами японской озвучки, хотя мне японская не понравилась. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Eclipse The Hedgehog 0 Опубликовано: 5 октября, 2007 (изменено) Недавно слыхал голос Руж в Sonic Heroes. Действительно, у Лани Минелы голос более молодой и он больше подходит Руж. Изменено 5 октября, 2007 пользователем Eclipse The Hedgehog Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
NEMESIS_DG 0 Опубликовано: 8 октября, 2007 Хм, очень много проголосовали за Японскую озвучку, можно подумать, что все так хорошо знают Японский !? Ну или хотябы так-же хорошо как Английский !? Что-то сомневиюсь !!! Голосовал за английскую версию, ибо "золотая середина" - японскую версию наверняка переврали, но наши долбанные локаллизаторы (ключевое слово кал) умудрились переврать анлийскую озвучку, или ДВАЖДЫ переврать японскую, вот и получилось "(ключевое слово)", а не озвучка. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Gof1 0 Опубликовано: 8 октября, 2007 Японский немного знаю но пользовался рус субтитрами, я проголосовал за японский так как оригинал продуманней, Французкая озвучка мне не понравилась, так как голоса стали Оочень детскими "космо" дак вапще молчу, голос 5 летней девочки. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 8 октября, 2007 Космо 8 лет, чего ты хочешь? По мне у нее во Фрац. озвучке у нее лучший голос. NEMESIS_DG, мне снова привести кучу доводов что инглиш маст дай? Кому как, но меня на слух форкидс версия очень бесит, и все мои любимые персы озвучены отвратно. Нормальных голосов нет, по сравнению с японским, да, у них резкий язык, но в нем по крайней мере есть эмоции и чувства, чего нехватает инглишу, голоса из которого звучат как в дешевом мульт-шоу, которым правда Форкидсовый Икс и является. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Eclipse The Hedgehog 0 Опубликовано: 9 октября, 2007 Английская ништяк Аналогично. Низнай, слыхал я японскую озвучку. Особых чувств в голосах я там не услышал (в русской озвучке они по-моему тоже есть). Конечно, те чувства, которые есть в голосах героев в японской озвучке более верные, поскольку это оригинал. Но, лично меня, чрезмерная (как бы правильнее сказ ать...) чувственность немного раздрожает. А в английской ИМХ О самый оптимал. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Gof1 0 Опубликовано: 9 октября, 2007 Непонял космо 8 лет??? скоко тогда тейлзу и как можно назвать это парой? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 9 октября, 2007 Непонял космо 8 лет??? скоко тогда тейлзу и как можно назвать это парой? [offtop]Тэйлзу тоже восемь,и конечно они пара :) [/offtop] Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Shadify 202 Опубликовано: 14 октября, 2007 Мдэ... Вообще, каждая озвучка хороша по-своему. Все старались. Ну... Почти все.. =) Русским нужно было просто ещё немного потрудиться и подобрать хорошие голоса для персонажей, а так.. Лично мяу токо японская озвучка привлекает... Ну, и ещё немного английская (чисто из-за их произношения.. ;)) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
NEMESIS_DG 0 Опубликовано: 16 октября, 2007 ;D--> QUOTE(Квитрон X @ 9 October 2007 г. - 00:15) <{POST_SNAPBACK}> Космо 8 лет, чего ты хочешь? По мне у нее во Фрац. озвучке у нее лучший голос. NEMESIS_DG, мне снова привести кучу доводов что инглиш маст дай? Кому как, но меня на слух форкидс версия очень бесит, и все мои любимые персы озвучены отвратно. Нормальных голосов нет, по сравнению с японским, да, у них резкий язык, но в нем по крайней мере есть эмоции и чувства, чего нехватает инглишу, голоса из которого звучат как в дешевом мульт-шоу, которым правда Форкидсовый Икс и является. Ок, чел, по поводу чувственности голосов я согласен - иглишь - дерьмо, но чему тут удивляться, ибо "4дети" - канал для тупых американских подростков, а английский - как язык - язык не чувст а информации! Но русская версия еще хуже, так как там поврежден смысл фраз при переводе. А японская не кактит - очень мало людей в совершенстве (ну или хотябы посредственно) знают этот язык. Ситуация патовая.... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 16 октября, 2007 Ок, чел, по поводу чувственности голосов я согласен - иглишь - дерьмо, но чему тут удивляться, ибо "4дети" - канал для тупых американских подростков, а английский - как язык - язык не чувст а информации!Угу, о первом много раз говорил. Однако и инглиш может содержать эмоции.Но русская версия еще хуже, так как там поврежден смысл фраз при переводе. Кхем, еще раз повторю. Смысл, серьезность, чувства и музыку поменяли 4кидс, наши же виноваты что переводят только западные версии. Хотя парочку опечаток они совершили... например когда Шед врезал Сонику в живот. "Криво перевели криво переведенную версию", однако. ;D А японская не кактит - очень мало людей в совершенстве (ну или хотябы посредственно) знают этот язык. Ситуация патовая.... Что же, япониш не обязательно знать, для удобства придумали такую вешь как сабы, возможно слышал. ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение