Spyro the dragon 295 Опубликовано: 14 февраля, 2007 "Оходы" или "Отходы" :D ;D ;D Ой,"оТходы" ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aubrey the Rabbit 1 Опубликовано: 14 февраля, 2007 Ой,"оТходы" :D А кто именно ворует твой или чей там мусор и отходы? Ты про Райдерсов? ЗЫ Или про бомжей? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 14 февраля, 2007 Ага,это Ш/Сторм в миссиях говорит. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aubrey the Rabbit 1 Опубликовано: 14 февраля, 2007 Ага,это Ш/Сторм в миссиях говорит. Понятно...Знаю такое... Там ещё надо хлам собирать. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Киса-Блэйз 1 Опубликовано: 14 февраля, 2007 Да, да! Точно! "Соберите 6 или больше частей хлама, прежде чем нагрянет Буря..." Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aubrey the Rabbit 1 Опубликовано: 14 февраля, 2007 Да уж... Левейший перевод - Буря. Лучше бы как при выборе - Волна Ласточка (да, это так на Штома!) написали :D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Beast_TH 11 Опубликовано: 15 февраля, 2007 ТОВАРИЩИ! Давайте замолчим и немного подумаем... На подходе Sonic the hedgehog NG... Прикинте какие там рулезы будут!! :D ;D ;D Я уже падстулом!!! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aubrey the Rabbit 1 Опубликовано: 15 февраля, 2007 ТОВАРИЩИ!Давайте замолчим и немного подумаем... На подходе Sonic the hedgehog NG... Прикинте какие там рулезы будут!! :D ;D ;D Я уже падстулом!!! Ага, там Соника будут не Соником звать, а ультразвуковым, Тейлза - Хвостами, Наклза - Шарнинами или кем там ;D © IMHO Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Beast_TH 11 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Угу , а сильвера АРГЕНТУМНЫМ ЕЖОМ?!!! :D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aubrey the Rabbit 1 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Да, знаеш :D Или Серебряным Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ilsor 66 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Нуу, если учесть, что в SNG есть Egg Carrier, то... Летающий валенок наносит ответный удар. :D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
kcynchik 149 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Нуу, если учесть, что в SNG есть Egg Carrier, то... Летающий валенок наносит ответный удар. :D Жжошь ;D ;D ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aubrey the Rabbit 1 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Нуу, если учесть, что в SNG есть Egg Carrier, то... Летающий валенок наносит ответный удар. ^^* Летающий ботинок :russian: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Beast_TH 11 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Ага , и ещё СИЛВЕР - СЕРЕБРЯНКА ^^* :russian: :notooth: (ОНА!!! ^^* ) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aubrey the Rabbit 1 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Серебрянка? Может Серобранка? Или Серебряный валенок? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Tiger Stripes 119 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Но-но-но, Серебрянка - это уже, по-моему, из Толкиена))) Сильвера Серебром обзовут... А с Блэйз как поиздеваются, и Мефилем?.. Из всей кодлы только Элис более-менее повезет... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Киса-Блэйз 1 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Ну да. А Блэйз - вспышка. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 15 февраля, 2007 (изменено) Зачем строить предложения левого перевода в Некст-Гене,обьясните мне? ^^* Изменено 15 февраля, 2007 пользователем Spyro the dragon Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aubrey the Rabbit 1 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Затем. Мы размышляем про левый перевод Некст Гена и хотим удержацо во время игры по крайней мере на стуле. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Arklight 16 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Все равно не получится.Свой перевод SA2 я не забуду. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aubrey the Rabbit 1 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Но не получится так не получится. Только не сломай себе чтото когда со стула будеш падать. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 15 февраля, 2007 (изменено) Что тварЬится у меня в Райдерс! Изменено 15 февраля, 2007 пользователем Spyro the dragon Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
kcynchik 149 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Про Крим- я до сих пол не могу придти в себя!!! У меня в СХ не Дарк Тим, а Могильщики!!! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 15 февраля, 2007 (изменено) А вот ещё: Изменено 15 февраля, 2007 пользователем Spyro the dragon Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aubrey the Rabbit 1 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Вот вот. Только у меня не смысл операции, а деректива Джета. Там Наклза ещё рыжим называют... А надпись Волна Ласточка встречается два раза... Диск от НеоГейм. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Киса-Блэйз 1 Опубликовано: 15 февраля, 2007 (изменено) А у мя в СХ Тим Дарк - команда дарка, Тим Хаотикс - команда хаоса Тим Роуз - команда розы Тим Соник - команда звукового. Не помню, говорила или нет, но в Shadow the hedgehog Чарми в одном месте лапочкой называют. Изменено 15 февраля, 2007 пользователем Киса-Блэйз Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aubrey the Rabbit 1 Опубликовано: 15 февраля, 2007 (изменено) У меня весь перевод Хиройза правильный. (Вот мне повезло) Изменено 15 февраля, 2007 пользователем Aubrey the Rabbit Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Arklight 16 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Heroes похоже повезло с переводом больше всех. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 15 февраля, 2007 (изменено) Хы,у меня,похоже,какие-то иностранцы переводили! Изменено 15 февраля, 2007 пользователем Spyro the dragon Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aubrey the Rabbit 1 Опубликовано: 15 февраля, 2007 Украинцы наверное ^^* Поделиться сообщением Ссылка на сообщение