Перейти к содержимому

Astherox

Пользователи
  • Публикации

    537
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    35
  • Время онлайн

    59мин 42сек

Все публикации пользователя Astherox

  1. image.png.24af4404f5b856b80cc524d004328ed7.png

    Неужели опять будут деньги раздавать?

  2. Посмотрел фильм
  3. Не забудь сделать за ребят всю грязную работу и сообщить о каждой ошибке в переводе, опечатке и непереведённой фразе которую встретишь. И про скрины тоже не забывай
  4. Your sarcasm chip malfunctioning. Please, proceed to nearest service station for maintenance.
  5. Вызывать полицию с собакой-ищейкой
  6. На чём играл - не важно, текст от этого не поменяется. А игру глянул аж до финального эпизода, после него может пяток процентов и отнимется, а может и наоборот - прибавится. К катсценам как раз претензий меньше всего, только пара грамматических ошибок, да в паре мест предложения построены неправильно или очень странно. Ну либо я недостаточно быстро читаю (а нажимаю на кнопку print Screen ещё медленнее, так что скринов не будет). Даже если бы оно проходило хоть раз, то была бы замечена та ошибка, из-за которой игру правильно пройти с первого раза невозможно.
  7. Да, именно ты и должен. Ты же главный, тебе должно быть не всё равно. И исправлять ошибки, и указывать, как переводить те или иные вещи, должен тоже ты. И, будучи тестировщиком, заметить и указать редакторам на это должен был тоже именно ТЫ. И ещё проследить потом, чтобы исправили, а по потом запустить игру и перепроверить.
  8. А безграмотность и машинный перевод тоже из-за построения файлов?
  9. То есть вы предполагаете, что я за вас сделаю вашу работу? Обойдётесь. Надавайте по задницам своим переводчикам и редакторам, пусть сидят и вылизывают тексты от и до. Ну и тестировщикам с руководителем тоже надавайте, за то, что такую хрень вообще пропустили.
  10. А остальные сотни ошибок исправлены не будут? А вместо этого заставить его( и не только его) таки поработать - никак?
  11. Раз: Два: А вот качество работы всех ваших редакторов и тестеров в одном скриншоте: Вам точно было не пофиг на то, что вы делаете? Точно не из желания насолить кому-то всё это создавалось?
  12. А обещали-то аж за два успеть. Под адекватным, видимо, понимается дословный подстрочник? В первом посте под спойлером особенно не было, ага. А вы? Тупо переводя чуть ли не машинным способом, не особо вникая в смысл фраз. То есть заведомо сложные и спорные моменты даже не продумывались, хотя вам на них указали ещё при анонсе? Ну, что сказать, серьёзный подход к делу. Оооо, это вам процентов 70 нужно с нуля переписывать, начиная с банальных пунктуационных и орфографических ошибок, заканчивая разными переводами одних и тех же названий и откровенной отсебятины. При аж четырёх редакторах и двух корректорах, ага. И это я ещё не говорю о разбавлении машинного перевода и починке форматирования.
  13. Луна молодая ярко сияет И звёзды на небе мирно сверкают Вот тебе адаптация с рифмой, например. Не знаю, насколько слово "мирно" подходит под контекст, из которого выдрана эта фраза, но всё же.
  14. А ты забыл, что такие конструкции вполне можно перевести по-разному. "Flower shop" вполне можно перевести как "магазин цветов", не изменится абсолютно ничего. Именно по этому при переводе не нужно цепляться за порядок слов в оригинале.
  15. Кажется, у вас в команде никто не знает значение слова "адаптация" и почему порядок слов в разных зыках может, а иногда и должен быть разный.
  16. Ну, варианты я предложил, что хотите с ними, то и делайте. Да и с океаном что-то сделать нужно, вам на это указывали как только перевод был анонсирован. Из предложенных тогда же вариантов название уровня "Океанские волны" лично мне нравится больше всего, был ещё вариант "Бушующий океан", что на мой взгляд не подходит, ибо на самом уровне полный штиль.
  17. Район замка. И сразу понятно, и не нужно переваривать громоздкую конструкцию. И да, ничто не мешает двум разным городам (То бишь Солеане и этому "замковому городку") стоять рядом и граничить друг с другом.
  18. Даже Гугл знает гораздо более благозвучный вариант Или, на худой конец, "Город(ок) у замка" Да и вообще, переводить Town как район - вовсе не правильно. Про Downtown помню, но это цельное название, при чём конкретного типа районов, так что не аргумент.
  19. Тихий Океан - историческое название, некорректно с ним сравнивать. У вас же скорее звучит так, будто океан чем-то сильно обеспокоен. Да и не только в заголовке уровня дело, более громоздкой и неблагозвучной конструкции, чем "Призамковый район <locationname>" я не слышал.
  20. Спасибо, поржал
  21. А у вас башню снесло

    1. 7 Chaos Emeralds

      7 Chaos Emeralds

      Я каждый день мимо этой башни ездил на работу... Теперь мне будет её не хватать.

    2. FalseAlarm49

      FalseAlarm49

      Если Акаме это сделала мечом, то сочувствую.

    3. TimTH

      TimTH

      Увы и ах. А ведь был замечательный ориентир. Карыч, главное, что ты ее успел застать))

    4. Показать следующий комментарий  ещё 6
  22. А кто-нибудь таблицу Синей Арены ещё ведёт, или на нёё окончательно забили/она давно потеряна?

    1. TimTH

      TimTH

      И то, и другое. В момент переезда форума на новый движок она полетела, Зенон не стала заморачиваться.

    2. chip

      chip

      Формально "Результаты Синей Арены" как работало, так и работает, а то, что оно не доступна по https - это скорее к вэру, он не добавил поддомен к сертификату.

  23. Ребят, а дайте пожалуйста ссылку на ту вики, которую запилил ТН и пишет там фигню про всех неугодных

    1. Vertigo

      Vertigo

      Надеешься найти про себя статью, чтоб поугарать? :)

       

    2. Astherox
    3. Ралзей

      Ралзей

      Он написал энциклопедию, а Нюклз - тайные записки, которые админ раскрыл всем, чтобы показать, что правильно его забанили. Он добился большего!

  24. Наблюдение: после каждого спора, в котором TN оказывается не прав, появляется тупейший недотролль, пытающийся задеть не только темы, в которые набежал, но еще и интересы конкретных людей на форуме.

    Совпадение? Не думаю.

    1. Vertigo

      Vertigo

      Пфф, тоже мне иблис триггеры. Максимум, что с ваших вбросов делали - посмеялись и забыли.

    2. Astherox

      Astherox

      А по-моему как раз всё согласно ТВОИМ наставлениям, ибо какой учитель - такой и результат

    3. Astherox

      Astherox

      Ну и да, не важно, чьи акки на самом деле, важно именно условие.

    4. Показать следующий комментарий  ещё 6
  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×