ALEKSKV 80 Опубликовано: 15 декабря, 2012 Если быть точным, то скорее Румынскую версию переводили. Так как у нас JetiX ретранслировался Румынский. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Алярм-доно 171 Опубликовано: 15 декабря, 2012 Да это американское отделение так "перевело". Эми, Тейлз и Наклз смотрят на вспышку на базе, Эми спрашивает, что это, Наклз отвечает: "It used to be Chaos Control". То есть они подумали, что это так база называется, ну а дальше все остальные переводчики пожали плечами - база так база. Волдеморт Форкидс, короче, и тут виноват.)) Но я все равно очень удивляюсь этой логике, по-моему абсолютно ясно, про что спрашивает Эми - про странную вспышку белого света, которая их всех превратила в попаданцев. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ALEKSKV 80 Опубликовано: 15 декабря, 2012 Ситуация очень напоминает наших русских переводчиков, которых садят переводить сериал, о котором они понятия не имеют что там и как. Таким образом в аниме "Наруто", в первых сериях "Поток чакр" превратился в "Продувка чакр". Да даже если вспомнить Sonic X, там вообще переводчики в России разные работали. То Верховный Изумруд, то Главный Изумруд, то ещё чтото... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ALEKSKV 80 Опубликовано: 17 декабря, 2012 (изменено) Первая серия озвучена! Можно посмотреть в группе Студии Джокер - http://vk.com/jokerdub P.S. Пока 240p. Надеюсь Контакт, в ближайшее время, прогрузит 360 и 480. Изменено 17 декабря, 2012 пользователем ALEKSKV 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sly 4 667 Опубликовано: 17 декабря, 2012 Первая серия озвучена! Можно посмотреть в группе Студии Джокер - http://vk.com/jokerdub P.S. Пока 240p. Надеюсь Контакт, в ближайшее время, прогрузит 360 и 480. Отлично проделанная работа. С удовольствием досмотрела до конца. Отдельный респект за Наклса и доктора Эггмана - потрясающе подобранные голоса, отлично переданные эмоции. Осталась очень довольна. Очень надеюсь, что в будущем все остальные серии будут озвучены с таким же старанием. Благодарю вас за ваши труды. :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ZardimTJ 422 Опубликовано: 18 декабря, 2012 Ё-моё, это прекрасно! Скоро положу вам на счет от себя 100 рублей. Такое и донейтить не жалко. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
WLStorm 2 158 Опубликовано: 18 декабря, 2012 (изменено) Очень круто! Смотрю и прям нарадовалься не могу.) Голос Эггмана и Наклза особенно порадовали.) Доже пожертвую 100-150 рублями ибо это того стоит. Вы молодцы.) Изменено 18 декабря, 2012 пользователем Белая_Молния Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
TimTH 1 217 Опубликовано: 18 декабря, 2012 (изменено) Озвучка получилась очень хорошей, однако есть и к чему придраться: 1) Соник Хеджхог? Вроде же обсуждалоь, что будет лучше, если второе заменят на "Еж". 2) Крим, точнее обращение Крим к Эггману и Сонику. Было смешно, когда она обоих назвала дядями х) 3) Немного слабоваты интонации Эми, Тейлса и некоторых полицейских. В целом остался доволен) Я был рад послушать также и японские голос, ибо любо дорого слушать на фоне оригинальные голоса х) Придирка, скорее относящаяся к самой Сеге. Низкий голос Сэму ну совсем не идет, ей богу. Изменено 18 декабря, 2012 пользователем Tim TH 1 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Leo13 32 Опубликовано: 18 декабря, 2012 2) Крим, точнее обращение Крим к Эггману и Сонику. Было смешно, когда она обоих назвала дядями х) 3) Немного слабоваты интонации Эми, Тейлса и некоторых полицейских. Не согласен. Вообще, меня тоже по началу смутила идея о "Дяде", но услышав озвучку мне это показалось вполне живо и уместно. А насчет интонаций тоже как-то не приметилось особых проблем. Эми и Теилз звучали как надо. Второстепенные роли тоже не хромали. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sly 4 667 Опубликовано: 18 декабря, 2012 Хоть мы тут днями ранее и развели дискуссии о том, что стоит ли говорить Крим "дядя Соник/Эггман", на деле действительно вышло очень даже неплохо. И совсем уши не резало. Вот что уши резало - это злополучное "Соник Хеджхог", но это уже мои придирки. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
maddnsk 12 Опубликовано: 18 декабря, 2012 (изменено) Первая серия озвучена! Можно посмотреть в группе Студии Джокер - http://vk.com/jokerdub P.S. Пока 240p. Надеюсь Контакт, в ближайшее время, прогрузит 360 и 480. Это просто ВЕЛИКОЛЕПНО, как же стало приятно смотреть икс. голоса подобраны шикарно. :-) Изменено 18 декабря, 2012 пользователем maddnsk Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
FDen 91 Опубликовано: 18 декабря, 2012 Первая серия озвучена! Можно посмотреть в группе Студии Джокер - http://vk.com/jokerdub P.S. Пока 240p. Надеюсь Контакт, в ближайшее время, прогрузит 360 и 480. Забираю свои слова назад.Озвучка ШИКАРНА! И перевод, и большинство голосов, мне всё понравилось Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Megalan 499 Опубликовано: 18 декабря, 2012 Вау, я удивлен что все получилось настолько хорошо :) Молодцы. Голос Эми показался мне немного не подходящим, но это уже мои придирки. Соник Хеджхог.... ну вы поняли. Голоса Эггмана и Наклза очень крутые, голос Теилза в некоторых местах практически идентичен голосу из дубляжа что не может не радовать. С картавостью Соника разобрались весьма сносно, отдельный респект ALEKSKV за это. :) Голос Сэма Спида мне показался слишком глубоким, возможно опять же мои придирки. Можно поинтересоваться насчет расписания выхода новых серий если оно существует? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sly 4 667 Опубликовано: 18 декабря, 2012 Голос Сэма Спида мне показался слишком глубоким, возможно опять же мои придирки. Тык сейю Сэма далеко не ушло. ) Там тоже достаточно взрослый глубокий голос. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Vermilion 1 261 Опубликовано: 18 декабря, 2012 1) Соник Хеджхог? Вроде же обсуждалоь, что будет лучше, если второе заменят на "Еж". 2) Крим, точнее обращение Крим к Эггману и Сонику. Было смешно, когда она обоих назвала дядями х) Не смотрел, но осуждаю. © Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
crystallize 835 Опубликовано: 18 декабря, 2012 Тык сейю Сэма далеко не ушло. ) Там тоже достаточно взрослый глубокий голос. Мне всегда казалось странным, что у такого молодого на вид паренька такой низкий голос. В оригинале звучит неестественно, как будто питч программой понижали. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Megalan 499 Опубликовано: 18 декабря, 2012 Тык сейю Сэма далеко не ушло. ) Там тоже достаточно взрослый глубокий голос. Странно, казалось что оригинальный голос на фоне был немного выше. Что-ж, буду знать. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ALEKSKV 80 Опубликовано: 19 декабря, 2012 (изменено) Можно поинтересоваться насчет расписания выхода новых серий если оно существует? Увы, постоянного графика - нету. На энтузиазме всё делается же, но будем стараться на долго не задерживаться. Во всяком случае, если государство меня, в ближайшие месяцы, на год не заберёт. Изменено 19 декабря, 2012 пользователем ALEKSKV Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ZardimTJ 422 Опубликовано: 19 декабря, 2012 Увы, постоянного графика - нету. На энтузиазме всё делается же, но будем стараться на долго не задерживаться. Во всяком случае, если государство меня, в ближайшие месяцы, на год не заберёт. Алекс, не дай себя военкомату)) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sly 4 667 Опубликовано: 19 декабря, 2012 Да уж, будет облом обломов. о_О Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Алярм-доно 171 Опубликовано: 19 декабря, 2012 Омагош, омагош, омагош!1 Столько эмоций, так мало слов. Скажу только, что отдельные моменты отматывала и переслушивала по три раза, попискивая. Ю МЕЙД МАЙ НАЙТ. Ребята, вы просто очень прекрасны! Эта Крим, этот Наклз, и вообще все, уруру!! Жду не дождусь Руженьки, удачи вам и всякого хорошего! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
FDen 91 Опубликовано: 9 января, 2013 Джокер: Друзья. Сообщаем вам, что появилась возможность озвучки любого аниме, сериала или фильма с профессиональными известными актерами! Вы сами выбираете, что звучить. Мы подбираем актеров и называем цену, которая будет необходима. Повторюсь. Не фандаб озвучка. Профессиональная! Есть одно маленькое но. Если это сериал, то средства собираются на пак серий, то есть по 5-7 серий. Ради 22 минутной серии ни один актер не поедет писаться на студию. Аниме любое. Новинка, не новинка. Без разницы. Озвучка начинается, когда средства полностью собраны! Дело ваше, фанаты аниме! Сами мы не можем звучить много проектов по причине отсутствия свободного времени. Озвучка это наше хобби, а не работа!) Поэтому, вот вам вариант! Дерзайте) Делайте перепост) И да, за такие услуги мы ничего не берем! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
WLStorm 2 158 Опубликовано: 9 января, 2013 (изменено) Радует, что озвучка может быть профессиональной, и хотя у меня мозг не варит сегодня, но я все равно спрошу: Мы подбираем актеров и называем цену, которая будет необходима. Повторюсь. Не фандаб озвучка. Профессиональная! Есть одно маленькое но. Если это сериал, то средства собираются на пак серий, то есть по 5-7 серий. И да, за такие услуги мы ничего не берем!1) О какой примерно сумме идет речь? 2) Кому пойдут всё-таки деньги? Изменено 9 января, 2013 пользователем Белая_Молния Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
FDen 91 Опубликовано: 9 января, 2013 1) О какой примерно сумме идет речь? 2) Кому пойдут всё-таки деньги? 1) Пишут, что примерно 10-11к за 6-7 серий2) Актерам, скорее всего А вообще подбробности тут - http://m.vk.com/wall-38929695_1545#comments Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
WLStorm 2 158 Опубликовано: 9 января, 2013 (изменено) Что-то мне подсказывает что и тут как с 2x2 всё может зайти в тупик. Этож в пределах какого масштаба нужно взять аудиторию чтобы такие деньги собрать (хотя бы за 6-7 серий). Я прекрасно понимаю что озвучка профи и за гроши она непройдет,но тут уже не реальные шансы. А то, что там есть актеры, что были и при русском дубляже... В таком случае я ЗА только за фанатский перевод. Изменено 9 января, 2013 пользователем Белая_Молния Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
FDen 91 Опубликовано: 9 января, 2013 Этож в пределах какого масштаба нужно взять аудиторию чтобы такие деньги собрать (хотя бы за 6-7 серий). Ещё спасибо надо сказать, что только 10к. И то пока неточная сумма. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 11 января, 2013 Тут надо уточнить, при наличии этого "профи-варианта" возможно ли сохранение изначального непрофи формата? Если это опционально, то пусть каждый фэндом сам решает какой ему нужен дубляж для любимого сериала. Лично я готов, при наличии возможности, кинуть от ~100 рубликов за непрофи перевод, а профи-формат мне кажется необязательным для Икса вовсе, и даже не предпочтительным. По одной причине - у ребят из Джокера прекрасно выходит озвучивать без всех этих профи. Вот серьезно, главная мысль, на которой я хотел построить мнение о первом эпизоде: официальные даберы не сделали бы лучше. Это тот специфический случай, когда непрофи вкладывают в свое дело больше труда и стараний чем профи, и результат выходит соответствующий. Покажите мне озвучку от СТС и озвучку от Джокера, и я предпочту вторых, потому что я знаю, что СТС и все тамошние официальные профи, чаще всего делают перевод без хоть какого-то вникания в сабж и персонажей, отчего часто все звучит сухо и картонно. Актеру платят типичный гонорар, актер быстро проводит типичную запись типично выдрессированного голоса, актер идет дальше, а продукт выходит таксебешным. Это то, как работают профи за деньги, а не актеры за идею. У Джокера я почуял больше второго, чем первого, поэтому мне понравились всех их голоса и все персонажи, сыгранные в первом эпизоде Икса. Если и были какие-то претензии во время превью, то первый эпизод расставил все по местам, и у меня нет никаких нареканий, потому что я знаю, что тот же 2х2 вряд ли бы дал нам подобное качество, которое дали эти энтузиасты. И в этом плане я предпочту их старания, чем буду разбивать свинку-копилку, чтобы нанять типичного профи, который типично отыграет деньги исключительно для галки. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
chelovekbeznika 111 Опубликовано: 11 января, 2013 Квитрон все верно сказал. Но одно дополнение у меня есть. Тут еще вопрос в том, на сколько энтузиазма хватит. 78 серий - это много. Те, кто озвучивают залипли как минимум на пару лет. А за пару лет может случится что угодно, как с актерами, так и с энтузиазмом. Тут может показаться, что я клоню к мысли "профи нанять надежнее". Но есть нюанс: шансы на то, что фанаты соберут деньги на 78 серий несколько меньше, чем то, что группа энтузиастов, которая давно вынашивает решение озвучить сериал дойдет до конца. Гарантий нигде нет. Но если уж хрен редьки не слаще, то надо выбирать там, где люди вкладывают в это дело душу. А в выборе между творческим и материальным стимулом лучше всего сделать так, чтобы было и то, и то. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ALEKSKV 80 Опубликовано: 12 января, 2013 За Соника - не волнуйтесь. Тут мы своими силами обойдёмся) 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
User 425 Опубликовано: 29 января, 2013 Это получается, что высоту голосов в переводе пытались "подогнать" под голоса из оригинального японского перевода? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение