Перейти к содержимому
Claw-Ehidnaya

Левые переводы

Рекомендуемые сообщения

Блин..сорите за оффтоп но не могли бы вы дать ссылку на форум в торрентах?Я потеряла в папке са2 ds файл..хочу заново скачать.. :crazyha:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ах, да, дошло. Выражение "Take care of yourself" переводится, как "Позаботьтесь сами". Т.е. имеется в виду, сами заботьтесь о своём чавике. Просто переводчики не совсем корректно перевели английское выражение. t:]

 

Что, правда что ли? =) Как раз таки "Take care of yourself" и переводится как-то типа "будьте осторожны" или "берегите себя". "Позаботьтесь сами" переводилось бы как "Take care of them/your chaos/smth yourself".

 

*мысли вслух*

что-то в каждой теме ликбез приходится проводить, совсем дела плохи

*/мысли вслух*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Цените позитив,ребята))

 

У меня все не крепится... Продолжение

post-6319-1209883802_thumb.jpg

post-6319-1209883813_thumb.jpg

post-6319-1209883820_thumb.jpg

post-6319-1209883829_thumb.jpg

post-6319-1209883852_thumb.jpg

post-6319-1209883860_thumb.jpg

post-6319-1209883866_thumb.jpg

post-6319-1209883871_thumb.jpg

post-6319-1209883876_thumb.jpg

post-6319-1209883884_thumb.jpg

post-6319-1209883890_thumb.jpg

post-6319-1209883909_thumb.jpg

post-6319-1209883915_thumb.jpg

post-6319-1209884498_thumb.jpg

post-6319-1209884504_thumb.jpg

post-6319-1209884509_thumb.jpg

post-6319-1209884515_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, ну пираты вообще жжут. На днях сестра хотела порадовать - купила игру для GBA Sonic The Hedgehog. Да-да, на обложке стояли Сильвер, Соник и Шед. На задней стороне было описание НекстГена. А вот на картридже был Соник 1991 года... t:]

 

Вообще на ГБА у нас тоже работают какие-то гении. Помнится, Крим и Эми на Sonic Advance 2 упоминаются в мужском роде. А еще Эгг там переведен как ДОКТОР ЯИЦ. =)

SAdv3 у меня тоже классный.

 

Ну а самая жесть была в картридже Марио 4. Переводчики решили, что "Луиджи плохое имя для ковбоя". И нарекли его Хуань. Почему Хуань? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, ну пираты вообще жжут. На днях сестра хотела порадовать - купила игру для GBA Sonic The Hedgehog. Да-да, на обложке стояли Сильвер, Соник и Шед. На задней стороне было описание НекстГена. А вот на картридже был Соник 1991 года... t:]

 

Вообще на ГБА у нас тоже работают какие-то гении. Помнится, Крим и Эми на Sonic Advance 2 упоминаются в мужском роде. А еще Эгг там переведен как ДОКТОР ЯИЦ. =)

SAdv3 у меня тоже классный.

 

Ну а самая жесть была в картридже Марио 4. Переводчики решили, что "Луиджи плохое имя для ковбоя". И нарекли его Хуань. Почему Хуань? =)

 

Ха-ха :) хуань......

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня в Хироус когда Вектор крикнул на Эггмана на уровне Замок перевели.

Усатый кретин.

А правильный перевод усатый псих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Усатая обезьяна - это гон t:]

 

Какой же гон? скрин перед тобой.

еще мелкая партия,а то я вхжу в раж

post-6319-1209901707_thumb.jpg

post-6319-1209901714_thumb.jpg

post-6319-1209901719_thumb.jpg

post-6319-1209901726_thumb.jpg

post-6319-1209901734_thumb.jpg

post-6319-1209901739_thumb.jpg

post-6319-1209901744_thumb.jpg

post-6319-1209901749_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

меня снова поятнула на Шафл, скрины

хорошая Люмина

post-5102-1209902131_thumb.jpg

 

ноу комментов

post-5102-1209902211_thumb.jpg

 

дрянь

post-5102-1209902312_thumb.jpg

 

не знаю такого фильма

post-5102-1209903303_thumb.jpg

 

 

ну и где же помои?

post-5102-1209902443_thumb.jpg

 

и как почувствую мощь?

post-5102-1209902573_thumb.jpg

 

чур курица не я

post-5102-1209902652_thumb.jpg

 

ОМГ, кого там не сбить?

post-5102-1209902779_thumb.jpg

 

с каких пор Эгг чел?

post-5102-1209902863_thumb.jpg

 

и кого ифать будем?

post-5102-1209902937_thumb.jpg

 

вызывать? это на что намёк?

post-5102-1209903015_thumb.jpg

 

ничё не понял (даже не спрашивайте, да я програл, но с небольшим отрывом)

post-5102-1209903124_thumb.jpg

 

 

пока это всё

Изменено пользователем Knuckles 75%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и все что у меня есть. самый сок)

 

И остаток..

post-6319-1209906656_thumb.jpg

post-6319-1209906661_thumb.jpg

post-6319-1209906667_thumb.jpg

post-6319-1209906672_thumb.jpg

post-6319-1209906808_thumb.jpg

post-6319-1209906814_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нуну... "Мотор скоро пукнет!" :DDD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ничё не понял (даже не спрашивайте, да я програл, но с небольшим отрывом)

Бу-ха-ха! То же самое, что и в моём Шаффле, как и все остальные скрины. t:] Как я понимаю, это расшифровывается так:

Game Over

  • Play this stage again
  • Back to title

 

По крайней мере по русско-английским буквам очень похоже. =)

Изменено пользователем Duo the fox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

СА2,Босс-КФФП БФФТ БФФ(KingDoomBoo) t:] ,СА2,Руж:Те парни уже собрали осколки когда я ВЕРНУЛСЯ из секретной миссии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
СА2,Босс-КФФП БФФТ БФФ(KingDoomBoo) t:] ,СА2,Руж:Те парни уже собрали осколки когда я ВЕРНУЛСЯ из секретной миссии.

 

Вот так Руж уже парнем сделали t]_].png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мой перевод вторых Райдерсов: Соник, Эми, Джет, Шторм, Руж, Сильвер, Билли Хетчер, Амиго и роботы-правильно.

НО: Наклз-Шарнир или Косточка(как его только не обзывали), Вейв-Волна, Крим-Сливочный, Шедоу-Тень, Блейз-Взрыв, Найтс-Ночь.+Тейлс в заставках-Хвостики

Also, название доски Наклза-Красная Сала(без опечаток)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о5 же Шафл

ОМГ, это как?

post-5102-1210007010_thumb.jpg

 

ром,виски, мартини?

post-5102-1210007048_thumb.jpg

 

Эми всё пропукала

post-5102-1210007103_thumb.jpg

 

нужны костыли

post-5102-1210007191_thumb.jpg

 

Тэилз маньяк

post-5102-1210007272_thumb.jpg

 

 

оно понятно

post-5102-1210007676_thumb.jpg

 

не сомневаюсь, к Воиду же полез Теилз

post-5102-1210007763_thumb.jpg

 

тут даже комментить не надо

post-5102-1210007888_thumb.jpg

 

ноу комментов

post-5102-1210008070_thumb.jpg

 

и правда

post-5102-1210008248_thumb.jpg

 

Нак ругается

post-5102-1210008341_thumb.jpg

 

а если дуть не будет?

post-5102-1210008505_thumb.jpg

 

пока всё

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то наскреб по ходу игры..

post-6319-1210011828_thumb.jpg

post-6319-1210011836_thumb.jpg

post-6319-1210011848_thumb.jpg

post-6319-1210011856_thumb.jpg

post-6319-1210011863_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня в ШТХ Боосов так назвали Тяжелая Собака,Разрушитель Яиц,Голубой Сокол,Дилер Яиц и Звук и Диабло

А в СА2 Летаюшая Собака,Горящая Точка и Большие Ноги

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В ДиИксе, в самом начале,когда играешь за Эми, там птичка врезается в неё, и потом Эми говорит: "Хаи. С вами всё круто?" xDDDDDD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В ДиИксе, в самом начале,когда играешь за Эми, там птичка врезается в неё, и потом Эми говорит: "Хаи. С вами всё круто?

 

...вы типа побитые, вот. Меня это момент тоже радует! t^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

=) Как "выдернуть" текст перевода из Sonic DX? Где он лежит? Я бы и его извратил. %)

 

Он лежит в папке дата в файлах TEXTDATA или что-то в этом роде. я когдато доставал и переделывал и продовал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот тут у меня такой смешной переводик компютера в ДХе)

post-4734-1211295839_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мой перевод вторых Райдерсов: Соник, Эми, Джет, Шторм, Руж, Сильвер, Билли Хетчер, Амиго и роботы-правильно.

НО: Наклз-Шарнир или Косточка(как его только не обзывали), Вейв-Волна, Крим-Сливочный, Шедоу-Тень, Блейз-Взрыв, Найтс-Ночь.+Тейлс в заставках-Хвостики

Also, название доски Наклза-Красная Сала(без опечаток)...

А в Русском переводе AoSTH Тейлса тоже зовут Хвостики )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он лежит в папке дата в файлах TEXTDATA или что-то в этом роде. я когдато доставал и переделывал и продовал

 

Можно поподробнее? Тоже хочу перевод извратить!

А кстати, знаю что щас будет оффтоп, но всё равно, может ли кто-нибудь дать мне голоса Блейз из Соник Раш? Я их в DX хочу вставить заместо голоса Наклза! ;D Конвертор мне поможет. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ооооо,игр у меня этих с Соником нет( но некоторые игры на ПС1 также лево переведены и фиг поймёшь(((

 

наклз75%,ржаач xDDDDDD особенно "отправлен в пукан" xDDDDD

Изменено пользователем Ласточка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это случаем не Кудосовская версия? В Вектор версии такого не наблюдалось вроде. В кудос версии говорят много непонятных закарючек временами вместо нормального перевода.

Мне иногда кажется что пиратки чисто из за перевода покупают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это случаем не Кудосовская версия? В Вектор версии такого не наблюдалось вроде. В кудос версии говорят много непонятных закарючек временами вместо нормального перевода.

Мне иногда кажется что пиратки чисто из за перевода покупают.

Хай, версия Кудос. Другой у мну нет.

И я пиратку только из-за перевода не покупал, поскольку

а) игра куплена моим отцом 7 лет назад;

б) когда у мну ещё был Дрим

в) я люблю СА2

г) просто захотелось чем-то пополнить соответствующий раздел Озника)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда я играл года 2 назад в пиратский соник герои то там кнакалса звали драчуном,а место миссия пройдена писали удалить миссию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а место миссия пройдена писали удалить миссию.

Аналогично... когда я был ещё маленький и играл в Sonic Heroes, у меня тоже была надпись "Удалить миссию". И я, как идиот, долбил по по кнопке Delete в надежде удалить миссию s=)

 

Теперь по теме.

Недавно снова установил DX (ностальгия проснулась). Спасибо огромное пиратам, которые так извратили перевод. Перевод был следующий:

 

Соник - Ёжик Колючка

Тейлз - Носатый "Майлз" Прауэр

Наклз - Ехидный Крепыш

Эми - Розовый Эми (это намёк на нетрадиционную ориентацию? =))

Биг - Большой Кот (это ещё сойдёт)

Гамма - Е-102 "у" (ну хоть над Гаммой не поиздевались ^^*)

 

To be continued...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×