Svyatoslav 35 Опубликовано: 6 декабря, 2008 Скордж получил такое имя скорее из-за того, что, в отличие от Соника, он - его аггресивная противоположность(поэтому и "бич"). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Metal Roomax 1 Опубликовано: 6 декабря, 2008 Да, кажется сейчас дошло...Я думал что Maurice читается как "Морис".../me ударился бошкой опстену.... Спокойно. Стену можешь смело ломать, оно ИМЕННО так и читается. Так что никакой не "Маурик", а обычный Морис... В пример приведу всем известный мульт Мадагаскар. Если порыться- найдёте пикчу с этим лемуром, на ней именно английскими буквами написано "Maurice", и в нашем переводе в обоих частях мульта оно звучит как "Морис"... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Infineon 1 Опубликовано: 7 декабря, 2008 Maurice ни при каких обстоятельствах не может читаться "маурик", т.к. дифтонг au читаетсяя как [о:], а c после i как - соотв-но, Морис) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
МИМ 94 Опубликовано: 7 декабря, 2008 Сквардж это в смысле Scourge? ну тогда да это Плеть или Бич Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Infineon 1 Опубликовано: 7 декабря, 2008 Сквардж это в смысле Scourge? ну тогда да это Плеть или Бич спешу разочаровать - scourge никакой не сквардж. Англ. дифтонг ou имеет 4 варианта произношения - у долгое, у краткое, оу и а (в транскрипции [^]). так что он либо скУрдж, либо скОУрдж, но никаких ва там и быть не может Оо Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
HTF and Sonic FAN 657 Опубликовано: 7 декабря, 2008 Блэйз это Пламя. Не обязательно, слово blaze с английского может переводиться как "пламя" или как "гореть", "пылать". спешу разочаровать - scourge никакой не сквардж. Англ. дифтонг ou имеет 4 варианта произношения - у долгое, у краткое, оу и а (в транскрипции [^]). так что он либо скУрдж, либо скОУрдж, но никаких ва там и быть не может Оо +1 Именно это их произношение и ввело в замешательство xD Я склоняюсь к варианту Скоурдж, хотя может произноситься даже Скордж с долгой о. П.С. Инф, мы с тобой англичане =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Lacuna 37 Опубликовано: 7 декабря, 2008 (изменено) Сквардж это в смысле Scourge? ну тогда да это Плеть или Бич Лол, где ты там "в" увидел? о0 "cou" ни при каких условиях не может читаться как "ква" Кстати, еще как вариант произношение "Скорж". А вообще правильная транскрипция звучит как "Скадж" (долгая "а") Изменено 7 декабря, 2008 пользователем Lacuna TGH Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Infineon 1 Опубликовано: 7 декабря, 2008 (изменено) Кстати, еще как вариант произношение "Скорж". А вообще правильная транскрипция звучит как "Скадж" (долгая "а") ou не может читаться как долгое [o:], уже писал выше : 4 варианта: долгое и краткое , [ou] и некоторые исключения, читающиеся как [^]. Никакой долгой а быть там просто не может, увы) а [^] это краткий звук Изменено 7 декабря, 2008 пользователем Infineon Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Lacuna 37 Опубликовано: 7 декабря, 2008 уже писал выше : 4 варианта: долгое и краткое , [ou] и некоторые исключения, читающиеся как [^]. Никакой долгой а быть там просто не может, увы) а [^] это краткий звук Будь там только "ou", то долгого "а" там и в самом деле бы не было. Но после "ou" стоит "r", и за счет этого "а" удлиняется. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Hvostik 4 Опубликовано: 7 декабря, 2008 Самый простой способ выяснить произношения анлийского слова - вставить его в говорилку и заставить программу зачитать. А что значит "долгая А" или "долгая О"? Может это значит ударная А или О? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Infineon 1 Опубликовано: 7 декабря, 2008 проще говоря, долгота звука определяется по тому, есть ли в транскрипции двоеточие после него. А говорилка не айс, потому что у многих звуков несколько вариантов произношению плюс исключения плюс зависимость произнесения от сочетания букв , позиции в слове и предшествующих и последующих звуков Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ai The Fox 0 Опубликовано: 7 декабря, 2008 Имена в играх даются с философской точки зрения создателей нежели с логичной точки зрения переводчиков =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Bridge 1 Опубликовано: 8 декабря, 2008 а мефилес? и маник? "Manic"(англ.) дословно переводится "вор". Кем он собственно в Underground и является. И вовсе это не производное от "Sonic" :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Elyon 0 Опубликовано: 8 декабря, 2008 А у мя Маник, в переводе "безумный".(убейте мой переводчик. Х))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Jelu Enhayo 3 Опубликовано: 8 декабря, 2008 "Manic"(англ.) дословно переводится "вор". Кем он собственно в Underground и является. И вовсе это не производное от "Sonic" :) Тут, скорее всего, двойное дно. Потому что брат и сестра Соника не зря названы Маник и Соня. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Lacuna 37 Опубликовано: 9 декабря, 2008 Тут, скорее всего, двойное дно. Потому что брат и сестра Соника не зря названы Маник и Соня. Рискну предположить, что персонажи Андерграунда создавались в следующем порядке: было дано имя Манику -> была продумана его биография (вор) -> была придумана Соня. А вообще, с именами в SU хорошо получилось: они и созвучные, и "говорящие" (два по крайней мере). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
sonika 0 Опубликовано: 15 декабря, 2008 Мда...лучше бы Соника(судя по тому как он спит в Соник икс)Ндобыло назвать Соней. O_O Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
serafimxenon 0 Опубликовано: 7 января, 2009 Про соника есть еще коешто. в сеговском сонике был такой интересный звук когда соник прыгал... не знаю,но похоже отдаленно на ультразвук Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
МИМ 94 Опубликовано: 10 января, 2009 Про соника есть еще коешто. в сеговском сонике был такой интересный звук когда соник прыгал... не знаю,но похоже отдаленно на ультразвук А ты часто слышал ультразвук?) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Shad-Leila 1 Опубликовано: 19 августа, 2010 Сверхзвуковой! бугага!У всех оффперсов имена говорящие. Теилс - хвосты (хотя это погоняло) Наклз - костяшка (та что на кулаках) Шедоу- тень Биг- большой Руж - плутовка Ну и так далее Вот как раз не у всех: Эми - есть такое имя Майлз Прауер - не думаю, что это что-то значит Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Robotonik 926 Опубликовано: 19 августа, 2010 Майлз Прауер - не думаю, что это что-то значит Это имя, но созвучно с "miles per hour" (т.е. "миль в час"). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Shad-Leila 1 Опубликовано: 19 августа, 2010 Это имя, но созвучно с "miles per hour" (т.е. "миль в час"). Эмм... Наверное, с рождения Теилз был связан с самолётом))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Maria The Fox 1 Опубликовано: 19 августа, 2010 Вот как раз не у всех: Эми - есть такое имя Майлз Прауер - не думаю, что это что-то значит Лейла! Полное имя Эми Роуз! поэтому её розой называют, даа и была Роззи- её прототип вроде бы! и в Википедии написано Эми Роза (Пираты и Википедию уже пререводят! :) ) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Shad-Leila 1 Опубликовано: 19 августа, 2010 Лейла! Полное имя Эми Роуз! поэтому её розой называют, даа и была Роззи- её прототип вроде бы! и в Википедии написано Эми Роза (Пираты и Википедию уже пререводят! t^_^ ) Роза - это понятно, что от цвета. (Как прозвище, фамилия) Мы тут говорим про имена!!!))))шд *Ого, Машка и в википедию заглядывает*)))шд :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Maria The Fox 1 Опубликовано: 19 августа, 2010 Роза - это понятно, что от цвета. (Как прозвище, фамилия) Мы тут говорим про имена!!!))))шд *Ого, Машка и в википедию заглядывает*)))шд :) Нет это не кличка! это имя произошедшее от имени Роззи Паскаль, она её прототип, появилась в Соник файтерс вроде бы. от цвета тут ничего не пошло как раз таки! Пы.Сы. Я просто искала инфу о рарететных персах, наткнулась на Вики, почитала- точно пираты и до энциклопедий дошли! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyhedg 73 Опубликовано: 19 августа, 2010 (изменено) появилась в Соник файтерс вроде бы. от цвета тут ничего не пошло как раз таки! Дебютной игрой Эми была вообще-то Sonic the Hedgehog CD (1993). А ещё раньше Эми, насколько я помню, появилась в какой-то манге. Изменено 19 августа, 2010 пользователем Spyhedg Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
NalterTE 0 Опубликовано: 19 августа, 2010 А что, по-вашему, значит "звуковой ёж"? Он это имя получил из-за умения бегать со скоростью звука. А не потому что он звуковой. Звуковой ёж....Бред. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Robotonik 926 Опубликовано: 19 августа, 2010 Скорее ёж Звуковой, он же Sonic the Hedgehog, а не Sonic Hedgehog. :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Hron THP 83 Опубликовано: 19 августа, 2010 Может он имел в виду Heghehog the Sonic? :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение