Tailsxp 0 Опубликовано: 21 июня, 2005 Вот я сделал сабы к 53-му эпизоду. Там в некоторых местах нецинзурщина, так что не судите строго. я посмотрел с этими субтитрами 53эпизод 0_o УРЖАЛСЯ! ^^* Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Malesta 0 Опубликовано: 27 июня, 2005 Гоблиновские переводы форева))))) без коминтариефф) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Zira Metalix 0 Опубликовано: 1 октября, 2005 Смотрела "Тупиковый период". Смешно!!! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
FlinkTH 121 Опубликовано: 2 октября, 2005 Гоблина обожаю, смотрел смешные переводы(Бурю, всего Властелина, Шматрицу) и все они у мя есть, но когда я посмотрел "Правильные" переводы и сравнил их в кинотеатровскими, то зауважал его по-настоящему, один из самых ярких(на мой взгляд) примеров - Суперсемейка, кто может - посмотрите и сравните! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Die meat 0 Опубликовано: 2 октября, 2005 SouthPark forever! =) (с Гоблином) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 2 октября, 2005 FlinkTH, Суперсемейку в дубляже не видела, только в Правильном Переводе. А что, в официальном переводе опять всё переврали? :) Я обычно привожу пример Шрека. И первого, и второго. Вот там-то все ужасы лицензионного дубляжа налицо. Кстати... http://goblin.faberz.com/ - "Гоблин о м/ф Шрек-2" и другие интересные ролики =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
FlinkTH 121 Опубликовано: 2 октября, 2005 Die meat - Это верно! У меня правда всего четыре серии, но пересматриваю часто, для меня было сюрпризом, что Кенни действительно что-то говорит, и если прислушаться, то вполне понятно. Кстати, а нет ли Дивиди с гоблиновским Парком? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Emmi 0 Опубликовано: 2 октября, 2005 У Гоблина прикольные переводы, смотрела Властелина колец и Шматрицу. Шматрица понравилось, а вот Властелин Колец как то не очень.. В простом переводе прикольнее. Но Это чисто мое мнение ) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
KeIN1st 0 Опубликовано: 2 октября, 2005 (изменено) Мне понарвился его Alien 3 в переводе от полный пэ смотрел с удовольствием где F(beep)ck там Х(цензура)й всё правильно Изменено 2 октября, 2005 пользователем KeIN1st Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Die meat 0 Опубликовано: 3 октября, 2005 FlinkTH Вроде есть, но только на западе и в России. :| Я в Латвии живу, но я смотрел год назад их по Ren-tv. :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
KeIN1st 0 Опубликовано: 3 октября, 2005 Больше всего мне понравился South park big lon and uncut более адекватного перевода песни Анклфака я не слышал Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
dShadow 6 Опубликовано: 24 августа, 2006 Мдя, гоблин - человек с хорошим чувством юмора ;D Мне нравятся практически все его смешные переводы: Шматрица, Звездные войны, Властелин колец, Терминатор. Жаль, что давно ничего нового не появлялось. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
KOn 0 Опубликовано: 24 августа, 2006 мне все нрава их Гоблина,но именно из ГОблина,а не всяких лохков...Недавно его пригласили в Хоттабыче озвучивать и переводить... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
La-volla 0 Опубликовано: 25 августа, 2006 мне все нрава их Гоблина,но именно из ГОблина,а не всяких лохков...Недавно его пригласили в Хоттабыче озвучивать и переводить... Смотреть фильмы в переводе гоблина меня прикалывает =) есть такие моменты что аж смеёшся до слёз :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Neona the ice fox 0 Опубликовано: 25 августа, 2006 Прикольно клево они озвучили мой любимый Властелин Колец Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Нюра 0 Опубликовано: 26 августа, 2006 Властелин Колец! УРЖАЛАСЬ! ОЧЕНЬ КЛЁВО! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
NightRaven 0 Опубликовано: 26 августа, 2006 А "Цельнометаллическая оболочка", это перевод какого фильма? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
KOn 0 Опубликовано: 26 августа, 2006 (изменено) Переводы Гоблина Вот: Властелин колец:братва кольца Властелин колец:две сорванные башни Властелин колец:возвращение бомжа Буря в стакане Шматрица Южный парк Больше гоблин НИчего не переводил!Тупые шутки из Терминатора И Шрека не его рук дела! Изменено 26 августа, 2006 пользователем KOn Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
NightRaven 0 Опубликовано: 26 августа, 2006 У нас на ФТП в папке "Фильмы от Гоблина" лежит следующее: 28 Дней Спустя (28 Days Later) Бешеные псы Блэйд (Blade) Взвод Властелин Колец 1 Властелин Колец 2 Властелин Колец 3 Криминальное чтиво Кровавый Четверг Леон Мертвец Не грози Южному централу Обитель зла Отчаянный Пес-призрак - Путь самурая (Ghost Dog - The Way of Samurai) Плохой лейтенант Пьяный мастер Рэмбо II Святые из трущоб Снайпер Сопрано Схватка Терминатор Терминатор 2 Тринадцатый воин Тюрьма ОЗ Хищник Цельнометаллическая оболочка Чужие Чужие 3 Чужой 1 Чужой 4 - Воскрешение Южный парк И это ещё не всё! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Floudy 1 Опубликовано: 26 августа, 2006 (изменено) А "Цельнометаллическая оболочка", это перевод какого фильма? Фильм так и называется, гоблин его просто перевел. не одной шутки он не придумал. он просто перевел и озвучил фильм как он есть. да-да, это изначально нецензурщина Переводы ГоблинаВот: Властелин колец:братва кольца Властелин колец:две сорванные башни Властелин колец:возвращение бомжа Буря в стакане Шматрица Южный парк Больше гоблин НИчего не переводил!Тупые шутки из Терминатора И Шрека не его рук дела! Да ты что? А как же эта самая "оболочка"? Изменено 26 августа, 2006 пользователем Floudy Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Duo the fox 0 Опубликовано: 27 августа, 2006 Я смотрел первую часть звёздных воин с переводом гоблина. В некоторых местах я так хохотал. А что мне понравилось. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mister_X 1 Опубликовано: 27 августа, 2006 Мне нравятся все фильмы с переводом гоблина. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Suzuki 1 Опубликовано: 28 августа, 2006 Смотрел на переводе гоблина Буря в стакане. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
NailzTF 54 Опубликовано: 28 августа, 2006 Я смотрел всю трилогию "Властелина колец" и "Бурю в стакане". Ну по мелочи это "Шматрица" и исчо пару фильмов... Мне все понравилось. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Rain 1 Опубликовано: 17 сентября, 2006 Хе, мне недавно диск принесли, там 11 фильмов от Гоблина..Чуется уржусь сегодня :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
BoBaH 0 Опубликовано: 17 сентября, 2006 Мне нравятся все фильмы в переводе гоблина! Гоблин рулит!!! P.S. Зимой этого года выйдет игра "Бротва и кольцо". Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
KOn 0 Опубликовано: 17 сентября, 2006 Мне нравятся все фильмы в переводе гоблина! Гоблин рулит!!!P.S. Зимой этого года выйдет игра "Бротва и кольцо". да ладно и кто ее интересно сделает?Игра бумер была нашеми придумана и нашеми сделана,а "властелин колец" сделал один хороший писатель и один хороший режиссер... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Karion Stripes 56 Опубликовано: 18 сентября, 2006 (изменено) Хе, мне недавно диск принесли, там 11 фильмов от Гоблина..Чуется уржусь сегодня :D я как раз вчера такую штуку купил :) полный угар... "-все твои костюмы вышли из моды,кроме костюма бомжа" "-а это кто? -это моль.в шкафу вырастил" да ладно и кто ее интересно сделает?Игра бумер была нашеми придумана и нашеми сделана,а "властелин колец" сделал один хороший писатель и один хороший режиссер... вроде как игру сделают тоже наши... Изменено 18 сентября, 2006 пользователем Karion Stripes Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Luke The Hedgehog 0 Опубликовано: 18 сентября, 2006 я смотрел Лелниковый Период I с переводом гоблина. мне понравилось, ржал так что с дивана упал. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение