Перейти к содержимому
Firen

Переводы Гоблина

Рекомендуемые сообщения

Вот я сделал сабы к 53-му эпизоду. Там в некоторых местах нецинзурщина, так что не судите строго.

 

я посмотрел с этими субтитрами 53эпизод 0_o УРЖАЛСЯ! ^^*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гоблиновские переводы форева))))) без коминтариефф)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрела "Тупиковый период". Смешно!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гоблина обожаю, смотрел смешные переводы(Бурю, всего Властелина, Шматрицу) и все они у мя есть, но когда я посмотрел "Правильные" переводы и сравнил их в кинотеатровскими, то зауважал его по-настоящему, один из самых ярких(на мой взгляд) примеров - Суперсемейка, кто может - посмотрите и сравните!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FlinkTH, Суперсемейку в дубляже не видела, только в Правильном Переводе. А что, в официальном переводе опять всё переврали? :)

Я обычно привожу пример Шрека. И первого, и второго. Вот там-то все ужасы лицензионного дубляжа налицо.

Кстати...

http://goblin.faberz.com/ - "Гоблин о м/ф Шрек-2" и другие интересные ролики =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Die meat - Это верно! У меня правда всего четыре серии, но пересматриваю часто, для меня было сюрпризом, что Кенни действительно что-то говорит, и если прислушаться, то вполне понятно. Кстати, а нет ли Дивиди с гоблиновским Парком?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У Гоблина прикольные переводы, смотрела Властелина колец и Шматрицу. Шматрица понравилось, а вот Властелин Колец как то не очень.. В простом переводе прикольнее. Но Это чисто мое мнение )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне понарвился его Alien 3 в переводе от полный пэ смотрел с удовольствием где F(beep)ck там Х(цензура)й

всё правильно

Изменено пользователем KeIN1st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FlinkTH

Вроде есть, но только на западе и в России. :|

Я в Латвии живу, но я смотрел год назад их по Ren-tv. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Больше всего мне понравился South park big lon and uncut более адекватного перевода песни Анклфака

я не слышал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мдя, гоблин - человек с хорошим чувством юмора ;D

Мне нравятся практически все его смешные переводы: Шматрица, Звездные войны, Властелин колец, Терминатор. Жаль, что давно ничего нового не появлялось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мне все нрава их Гоблина,но именно из ГОблина,а не всяких лохков...Недавно его пригласили в Хоттабыче озвучивать и переводить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мне все нрава их Гоблина,но именно из ГОблина,а не всяких лохков...Недавно его пригласили в Хоттабыче озвучивать и переводить...

 

Смотреть фильмы в переводе гоблина меня прикалывает =) есть такие моменты что аж смеёшся до слёз :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикольно клево они озвучили мой любимый Властелин Колец

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А "Цельнометаллическая оболочка", это перевод какого фильма?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводы Гоблина

Вот:

Властелин колец:братва кольца

Властелин колец:две сорванные башни

Властелин колец:возвращение бомжа

Буря в стакане

Шматрица

Южный парк

 

Больше гоблин НИчего не переводил!Тупые шутки из Терминатора И Шрека не его рук дела!

Изменено пользователем KOn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У нас на ФТП в папке "Фильмы от Гоблина" лежит следующее:

28 Дней Спустя (28 Days Later)

Бешеные псы

Блэйд (Blade)

Взвод

Властелин Колец 1

Властелин Колец 2

Властелин Колец 3

Криминальное чтиво

Кровавый Четверг

Леон

Мертвец

Не грози Южному централу

Обитель зла

Отчаянный

Пес-призрак - Путь самурая (Ghost Dog - The Way of Samurai)

Плохой лейтенант

Пьяный мастер

Рэмбо II

Святые из трущоб

Снайпер

Сопрано

Схватка

Терминатор

Терминатор 2

Тринадцатый воин

Тюрьма ОЗ

Хищник

Цельнометаллическая оболочка

Чужие

Чужие 3

Чужой 1

Чужой 4 - Воскрешение

Южный парк

И это ещё не всё!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я говорю про смешные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А "Цельнометаллическая оболочка", это перевод какого фильма?

Фильм так и называется, гоблин его просто перевел. не одной шутки он не придумал. он просто перевел и озвучил фильм как он есть. да-да, это изначально нецензурщина

 

Переводы Гоблина

Вот:

Властелин колец:братва кольца

Властелин колец:две сорванные башни

Властелин колец:возвращение бомжа

Буря в стакане

Шматрица

Южный парк

 

Больше гоблин НИчего не переводил!Тупые шутки из Терминатора И Шрека не его рук дела!

 

Да ты что? А как же эта самая "оболочка"?

Изменено пользователем Floudy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смотрел первую часть звёздных воин с переводом гоблина. В некоторых местах я так хохотал. А что мне понравилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне нравятся все фильмы с переводом гоблина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрел на переводе гоблина Буря в стакане.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смотрел всю трилогию "Властелина колец" и "Бурю в стакане". Ну по мелочи это "Шматрица" и исчо пару фильмов... Мне все понравилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хе, мне недавно диск принесли, там 11 фильмов от Гоблина..Чуется уржусь сегодня :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне нравятся все фильмы в переводе гоблина! Гоблин рулит!!!

P.S. Зимой этого года выйдет игра "Бротва и кольцо".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне нравятся все фильмы в переводе гоблина! Гоблин рулит!!!

P.S. Зимой этого года выйдет игра "Бротва и кольцо".

 

да ладно и кто ее интересно сделает?Игра бумер была нашеми придумана и нашеми сделана,а "властелин колец" сделал один хороший писатель и один хороший режиссер...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хе, мне недавно диск принесли, там 11 фильмов от Гоблина..Чуется уржусь сегодня :D

я как раз вчера такую штуку купил :) полный угар...

 

"-все твои костюмы вышли из моды,кроме костюма бомжа"

 

"-а это кто?

-это моль.в шкафу вырастил"

 

да ладно и кто ее интересно сделает?Игра бумер была нашеми придумана и нашеми сделана,а "властелин колец" сделал один хороший писатель и один хороший режиссер...

вроде как игру сделают тоже наши...

Изменено пользователем Karion Stripes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я смотрел Лелниковый Период I с переводом гоблина. мне понравилось, ржал так что с дивана упал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×