Rage 174 Опубликовано: 13 сентября, 2009 (изменено) Текст песни Cashell - Un-graviti Sonic Zero Graviti In no way any other way will do Fly, ride, any weather, nothing new, in blue Speeding in a stream with a sense that no on else can define Floating as a cream, in a bliss that you no longer feel time Right through gravity Just right through what earth planned Right through gravity Right through, now, let them loose Ride through gravity For all that's not, falls down Right through anomalies With one worth believing in All within the speed of a light that one will fight to command Just maybe ready never, still we do For none is ever better, win or lose it all Beaming just to be on a path that's set to shatter the grounds Although it's but a dream, but in dreams are where the nevers are found Rise and let go Uprise until unbound Keep rising, evermore Let all go, let them loose Ride and let go In light in which sun drowns Break and make it all Don't stand down, against the rules Don't stand down, break through Through light in which sun drowns Don't stand down, break through Let all go, break them loose Right through gravity Just right through what earth planned Right through gravity Right through, now, let them loose Ride through gravity For all that's not, falls down Right through anomalies With one worth believing in With one worth believing in With one worth believing in Just ride on until it's through Изменено 13 сентября, 2009 пользователем Roknsk Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Rikki15 0 Опубликовано: 19 сентября, 2009 Есть у кого-нибудь перевод песни Crush 40 Into the wind? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
AlexTheBrony 0 Опубликовано: 25 сентября, 2009 я ток смог припев Нис Ворлда вот Этот мир. Его ведь дом. Этот мир. Под его контроль. Этот мир. Приглашает в гости к нам. Этот мир. Беги герой! быстрей спасай его! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
-Bunny- 8 Опубликовано: 11 ноября, 2009 Со мной. Ты знаешь (ты знаешь), Что конец приходит всем (приходит всем) Я здесь... (я здесь) Я докажу тебе!... Кто я?... (кто я?) А ты не знал, кто я? (не знал, кто я) Здесь все вокруг Подчиняется злу... Да, я вижу - день!... (вижу день) И спасенье - ночь!... (спасенье - ночь) Заклинания вокруг тебя, я вижу - ты дрожишь! Драться смеешь ты (смеешь ты) Против тьмы... (против тьмы) Но в итоге в лучах победы окажусь лишь я! Все глаза (глаза) любопытством лишь полны Думал ты (думал ты), что сила есть против меня! Этот мир (этот мир), тесен он для нас двоих! Так убегай же, иль сразись со мной! (Сразись, сразись со мной!) Со мной! (Сразись, сразись со мной!) Ты знаешь (ты знаешь) Что у мира есть свой тест (есть свой тест) Не вини (не вини) Меня за то, кто я! Ты знаешь (ты знаешь) Каждый мир сгорит в огне (сгорит в огне) Я провожу (провожу) Тебя в последний путь! Да, я вижу - день!... (вижу день) И спасенье - ночь!... (спасенье - ночь) Прокричи свою мечту, за которую борешься! Борешься ты! Все глаза (глаза) любопытством лишь полны Думал ты (думал ты), что сила есть против меня! Этот мир (этот мир), тесен он для нас двоих! Так убегай же, иль сразись со мной! (Сразись, сразись со мной!) Со мной! (Сразись, сразись со мной!) (соло на 20 минут) Да, я вижу - день!... (вижу день) И спасенье - ночь!... (спасенье - ночь) Прокричи свою мечту, за которую борешься! Борешься ты! Все глаза (глаза) любопытством лишь полны Думал ты (думал ты), что сила есть против меня! Этот мир (этот мир), тесен он для нас двоих! Так убегай же, иль сразись со мной! (Сразись, сразись со мной!) Со мной! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 11 ноября, 2009 Со мной.[текст] Хорошо, и очень даже. На песню ложится складно, звучит хорошо, перевод близок к оригиналу, и ошибок не вижу, разве что только «все глаза» звучит странновато. Хотелось бы добавить хоть немного рифмы, но во-первых, знаю, как это трудно, а во-вторых, оригинальный текст тоже ею не блещет. А ещё переводы будут? :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
HTF and Sonic FAN 657 Опубликовано: 11 ноября, 2009 (изменено) Решил перевести песню Fly in the Freedom. Предупреждаю, я старался соблюдать и близость перевода, и рифму, поэтому писать "неправильно перевёл" не надо, я прекрасно знаю как песня переводится правильно. http://www.youtube.com/watch?v=ICnW8aEAX4w Соблюдая ритм жизни такой, Я забыла, что значит "покой", Погружаясь в бесконечность ночи... Я же знаю где лёгкий путь, Но ведь прошлого не вернуть Решила делать - делай, Не тратя время попусту. Свободна - не значит одна, Ты учти, я никогда не поддамся. Я смогу... всё сама Летай на свободе Время не будет меня ждать (где же путь?) Ищу ответы я, а вместе с ними суть Летай на свободе... Ооооо... Никто мне не подсказал, Своё счастье я строю сама Мне не нужен предсказатель судьбы. Представляю, как сбудется всё... Но до этого далеко И где мой выйгрыш? Скажи мне, чего я так долго ждала... Я представила много всего И унеслась далеко, в мир фантазий... Где всё так, как я хочу! Летай на свободе * Время не будет меня ждать (где же путь?) Ищу ответа я, а вместе с ними суть Летай на свободе Надо много дел мне провернуть Давай, я готова рискнуть, давай играть в игру. Летай на свободе Скажи мне, что с этим чувством? (где же суть?) Будто бы в раю, и меня не вернуть * Летай на свободе Я не остановлю свои шаги, Я верю в себя, я знаю, что могу, я могу... (инструментальная часть и много "да") (повтор с * по *) Летай на свободе Я знаю, всё будет хорошо И счастье само, само ко мне придёт, как всегда! Ооооо... Ищу ответы я, а вместе с ними суть Будто бы в раю, и меня не вернуть... Ищу ответы я, а вместе с ними суть Будто бы в раю, и меня не вернуть... (инструментальная часть) Изменено 11 ноября, 2009 пользователем HTF & Sonic FAN 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
-Bunny- 8 Опубликовано: 12 ноября, 2009 Хорошо, и очень даже. На песню ложится складно, звучит хорошо, перевод близок к оригиналу, и ошибок не вижу, разве что только «все глаза» звучит странновато. Хотелось бы добавить хоть немного рифмы, но во-первых, знаю, как это трудно, а во-вторых, оригинальный текст тоже ею не блещет. А ещё переводы будут? ;D К черту рифму, главное - чтобы спеть можно было)) Переводов больше нет, просто "With Me" в списке любимых песен, вот и... Хотя предсказывать ничего не буду bl>:D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 24 ноября, 2009 HTF & Sonic Fan, просто супер, всё на высшем уровне — и рифма, и смысл, и складность. Приятно видеть :) Это ли ты Вот я здесь, прямо перед тобой Услышал миллион слов вдруг И ты там, стоишь передо мной Но ни звука нет вокруг Я думаю про себя, что я пытаюсь понять Мог ли я рассудок потерять? Что-то было так правильно, но ты едва видишь теперь Как оно уходит через каждую дверь Это ты? Это я? Это все мечты меня и тебя? Это здесь? И сейчас? Что только мы чувствуем подчас... Это ли ты… Ох… Это ли ты… И мы сейчас каждую секунду Думаем, кто есть кто опять И ты там, стоишь передо мной Думая, что же предпринять Я думаю про себя, что мы пытаемся любить Когда любовь здесь вряд ли должна быть Что-то было так правильно, но ты едва видишь теперь Как оно уходит через каждую дверь Это ты? Это я? Это все мечты меня и тебя? Это здесь? И сейчас? Что только мы чувствуем подчас... Это ли ты… Ох… Это ли ты… Я цепляюсь за каждое слово, каждое слово, что ты говоришь Взлетая всё выше, всё выше и выше И это начало всего лишь Это ты? Это я? Это небеса для меня и тебя? Это здесь? И сейчас? Что только мы чувствуем подчас... Это ты? Это я? Это все мечты меня и тебя? Это здесь? И сейчас? Что только мы чувствуем подчас... Это ли ты… Ох… Это ли ты… Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 24 ноября, 2009 *___,* Дракоша, ты поработала на пятерку с четырьмя плюсами. Великолепный перевод, честно. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Rikki15 0 Опубликовано: 24 ноября, 2009 Сначала думала что за перевод, перебираю песни крашей, которые знаю и.... ВОТ это Is it you!!!!! Альбом вышел в интернет!!!! Spyro the dragon спасибо тебе огромное за перевод и за текст(понятия не имею откуда ты их первая берёшь), респект огромный!!! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 24 ноября, 2009 Сначала думала что за перевод, перебираю песни крашей, которые знаю и.... ВОТ это Is it you!!!!! Альбом вышел в интернет!!!! Spyro the dragon спасибо тебе огромное за перевод и за текст(понятия не имею откуда ты их первая берёшь), респект огромный!!! Пожалуйста :) А текст взят из сканов к диску, они там все написаны. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Rushwheel 0 Опубликовано: 22 января, 2010 (изменено) Просто баловство. Захотелось чуть в рифму: Julien-k - Waking UP Пробудись Вырвись наружу Это свобода, вот на что похожа она. Уничтожь Разорви все в клочья Это свобода, вот что значит она. Взук реактора и отдаленный рык позади Слышны, пока ты приходишь в себя. Начинаешь искать и ответы приходят Истинная цель она там, впереди. Пробудись Вырвись наружу Это свобода, вот на что похожа она. Уничтожь Разорви все в клочья Это свобода, вот что значит она. Сделав шаг, успокой внутри бурю И раскрой потайные места в голове Не откладывай и не мешкай - Прекрати будто мертвый бродить по земле. Можно думать, она недоступна Для тех, кто правдой прокладывает собственный путь, Но они уверены, что достойны ответов И они уже за ними идут. Пробудись Вырвись наружу Это свобода, вот на что похожа она. Уничтожь Разорви все в клочья Это свобода, вот что значит она. Изменено 22 января, 2010 пользователем Rushwheel Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Kiona 0 Опубликовано: 2 марта, 2010 У кого-нибудь есть нормальный перевод песни "This Machine" (Team Dark, "Julien-K")? Онлайн-перевод мне не нужен, слишком я хорошо знаю тамошний перевод. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
HTF and Sonic FAN 657 Опубликовано: 2 марта, 2010 Не мог удержаться, и написал перевод х)) Знаю, не ахти, но старался х) This Machine -------------- Тень от себя, так кто же я? Подумай только... Трагичная история. Я мог остаться здесь, заключён тобой, Никто бы не узнал, но хаос контроль... Моя "профессия", сила от меня! *Мы все танцуем горько, Заперты здесь, внутри Я не знаю, сколько мы ждали Пока Эггман смотрит. Мы все танцуем горько, Взглянь, на экранах огни Я не знаю, сколько мы ждали, Пока Эггман смотрит!* С Руж мы всегда, электрика Окружает нежно. Сокровище всех времён... Драгоценности вместе с ней Отвернись - и нет нигде, и нет камней Сила - это ключ, к победе верный луч! [Повтор с * по *] Хаос контроль, хаос хаос хаос хаос хаос контроль... [х2] И-раз два три... Ты не знал, но скоро узнаешь. Сила есть во мне... Ты хочешь положить Конец всему? Кажется ты никогда не знал о боли... Сила есть везде, а также и во мне! [Повтор с * по *] Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Найоми 0 Опубликовано: 2 марта, 2010 Мне иногда кажется, что "This Machine" вообще по русски спеть в рифму и ритм невозможно. У кого это удастся, тот будет великим песнописцем! Делать было нечего, решила сделать рифмованый перевод забитой песни "It doesn’t meter". Оцените? Куплет 1: Я не выделываюсь, не жалуюсь на жизнь, Просто живу своими чувствами я. И я не сдаюсь, не иду на компромисс, Потому что есть стойкое сердце у меня. Не знаю я, почему от бед не ухожу никогда, Но под контролем живу, следуя чувствам своим. Не спрашивай, мне причина на то не нужна. Таков мой путь, мой путь собственный. Припев: Не имеет значения, что происходит со мной - не оставлю я никогда борьбу. Невозможно это - я от страхов своих не сбегу. Следуя голосу внутреннему своему, я буду всегда продолжать бежать. Не остановишь меня – я к вершине стремлюсь до скончания лет. Не имеет значения, кто прав, а кто нет. Куплет 2: Я в прошлое не смотрю, не нужно то мне, Ведь время не ждёт, а сколько надо сделать дел. Где остановлюсь – пока не ясно и скрыто от нас, Я это не знаю, но всё равно буду прав. Припев: Эта борьба - не для кого-нибудь, она предназначена для меня. Это невозможно - я до победного не сдамся конца! Я не могу сказать, кто прав, а кто нет - я должен найти на то ответ. Но пока не найду, я не сдамся врагу. Не сдамся никак! А пока ты решай – кто лжец, а кто правд. *проигрыш* Припев: Не имеет значения, что происходит со мной - не оставлю я никогда борьбу. Невозможно это - я от страхов своих не сбегу. Следуя голосу внутреннему своему, я буду всегда продолжать бежать. Не остановишь меня – я к вершине стремлюсь до скончания лет. Не имеет значения, кто прав, а кто нет. Нет, нет, нет, нет, нееэээт! Ктооо прааав, а ктоо нееэээт! Оу, е. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Someone 9 Опубликовано: 2 марта, 2010 "It doesn’t meter" Ну не стыдно, а? "It doesn’t matter" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Найоми 0 Опубликовано: 2 марта, 2010 Ну не стыдно, а?"It doesn’t matter" О_О И у меня ещё пять по английскому..! I really moron! :shout: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
HTF and Sonic FAN 657 Опубликовано: 2 марта, 2010 (изменено) О_О И у меня ещё пять по английскому..! I really moron! :shout: [offtop]Действительно.[/offtop] По теме, Найоми, ты какую версию перевела? СА или СА2? Что-то непонятно.. Изменено 2 марта, 2010 пользователем HTF & Sonic FAN Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Найоми 0 Опубликовано: 3 марта, 2010 По теме, Найоми, ты какую версию перевела? СА или СА2? Что-то непонятно.. SADX. Сам перевод плохо рифмуется, поэтому в некоторых строках пришлось импровизировать. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
SonTBM 18 Опубликовано: 7 марта, 2010 Мой собственный творческий перевод песни The Chosen One Chosen One 1)I can't remember Anything at all I've been turning it all around I'm sorry So sorry Is this what I have become Припев: Wish I may Wish I might be someone else tonight Sometimes I wish I was never born at all And I'll try to save the world Cause in the end I know I'm the chosen one I'm the chosen one 2)I can't remember What I used to be Something's turning me upside down You made me I love you But I can't change thnigs I've done Избранный 1) Мечты исчезли в обороте дней, И смысл бытия пропал. Где память? Где мысли? И чем теперь я в жизни стал? Припев: Если бы... В эту ночь...я смог уйти бы прочь. Нет сил бороться больше. Я устал. Но я стараюсь всех спасти. Мне не дано уйти. Меня избрал Господь. Меня избрал Господь. 2) Мечты исчезли, без них и нет меня, Но разве в этом смысл есть? Попытка... Не пытка. Пусть не спасти мою мне честь. Кровь за жизнь и месть! Припев: (повтор строк припева по ходу песни Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
JaseTF 11 Опубликовано: 7 марта, 2010 Отлично сделанный перевод. Я действительно впечатлён появлением чего-то подобного здесь. Не часто такое случается. Хочу поинтересоваться, был ли до этого опыт писательства/перевода или это просто талант? t^_^ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
SonTBM 18 Опубликовано: 7 марта, 2010 Я действительно впечатлён появлением чего-то подобного здесь. Не часто такое случается. Хочу поинтересоваться, был ли до этого опыт писательства/перевода или это просто талант? t^_^ Я пишу стихи, сочиняю рассказы, песни, музыку О.о Но перевести песню решил в первый раз попробовать Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
1001 20 Опубликовано: 7 марта, 2010 А у кого нибудь нет русского перевода полной версии Sonic Drive? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
JaseTF 11 Опубликовано: 7 марта, 2010 Я пишу стихи, сочиняю рассказы, песни, музыку О.о Но перевести песню решил в первый раз попробовать Примерно этим я и интересовался - ощущается опыт определённый sh:rolleyes: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
crystallize 831 Опубликовано: 7 марта, 2010 (изменено) О_О И у меня ещё пять по английскому..! I really moron! sh:rolleyes: Тогда уж "I am" или "I'm". Пятёрка по английскому... Изменено 7 марта, 2010 пользователем crystallize Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
VintelFE 4 Опубликовано: 11 декабря, 2010 (изменено) Лень искать в теме... Х_Х Скиньте перевод believe in myself Сорри. Нашёл. Когда я один в моем кресле, я вижу свои желания,Я хочу быть сильней, я очень хочу в себя верить. Когда я один в моей кровати, я вижу свои мечты, Я хочу быть как он, я очень хочу быть крутым. Но к сожалению, это не то, что я смогу сделать так легко, Но, это не мой путь, не мой стиль, Следовать за ним всю мою жизнь. Припев Я хочу летать высоко, Я хочу достигнуть вершин, самих небес. Ведь кто-то ждет меня там, так что, Я должен лететь все выше, выше самих небес! Я должен продолжать идти, Хоть меня и ждут новые испытания. Но буду верить в себя, Хотя, это лишь и начало для меня! Когда я один в своем сне, я вижу свои сновидения, И я вижу там себя, попадающего в приключения. Если я просто последую за тобой, я никогда не увижу жизнь, Настало время мне самому пробиться в ней. Поэтому, я из-за всех сил, стараюсь стать сильней! Припев Я хочу летать высоко, Я хочу достигнуть вершин, самих небес. Ведь кто-то ждет меня там, так что, Я должен лететь все выше, выше самих небес Я должен продолжать идти, Хоть меня и ждут новые испытания. Но я буду верить в себя, Хотя, это лишь и начало для меня! *Соло гитары* Мои друзья помогут мне, и взамен помогу им я, Некоторые вещи можно сделать, но сделать могу лишь я. Если я не один, то я не одинок!!! Припев Я хочу летать высоко, Я хочу достигнуть вершин, самих небес. Ведь кто-то ждет меня там, так что, Я должен лететь все выше, выше самих небес!!! Я должен продолжать идти, Хоть меня и ждут новые испытания. Но буду верить в себя, Хотя, это лишь и начало для меня! Изменено 11 декабря, 2010 пользователем Тails the fox Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
AsCiMaToR the Hedgehog 70 Опубликовано: 12 декабря, 2010 Не мог удержаться, и написал перевод х)) Знаю, не ахти, но старался х) This Machine -------------- Тень от себя, так кто же я? Подумай только... Трагичная история. Я мог остаться здесь, заключён тобой, Никто бы не узнал, но хаос контроль... Моя "профессия", сила от меня! *Мы все танцуем горько, Заперты здесь, внутри Я не знаю, сколько мы ждали Пока Эггман смотрит. Мы все танцуем горько, Взглянь, на экранах огни Я не знаю, сколько мы ждали, Пока Эггман смотрит!* С Руж мы всегда, электрика Окружает нежно. Сокровище всех времён... Драгоценности вместе с ней Отвернись - и нет нигде, и нет камней Сила - это ключ, к победе верный луч! [Повтор с * по *] Хаос контроль, хаос хаос хаос хаос хаос контроль... [х2] И-раз два три... Ты не знал, но скоро узнаешь. Сила есть во мне... Ты хочешь положить Конец всему? Кажется ты никогда не знал о боли... Сила есть везде, а также и во мне! [Повтор с * по *] *facepalm* Рифма такая нерифма... А перевод "по смыслу" такой перевод... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 14 декабря, 2010 (изменено) От скуки перевела Watch Me Fly. Корявенько вышло, буду рада конструктивным замечаниям t^_^ Смотри, как я лечу... Порой мне было интересно, кто же я Как далеко нужно зайти, чтоб увидать конец пути Я посчитал, что победил, и тогда решил — пора узнать Пот катился градом по моему лицу Я оставил все волнения позади Вернёмся же во времени назад, посмотрим, как я жил тогда... Мой дух (мой дух), мой путь (мой путь) Страх мой (страх мой) угасает насовсем Окрылённый (окрылённый) я взлечу выше всех Смотри, как я лечу... Это то, что движет моим диким сердцем Это то, что даёт мне волю жить и побеждать Ты знаешь, это то, чего так алчу я Наша жизнь — только начало гонки И все эти годы я хотел бы знать, Почему нёсся на полной скорости, распахнув глаза Ты видишь ведь, живёт во мне желание И теперь освободило оно меня Мой дух (мой дух), мой путь (мой путь) Страх мой (страх мой) угасает насовсем Окрылённый (окрылённый) я взлечу выше всех Смотри, как я лечу... Я храню этот огонь, горящий внутри меня Трепеща от желания Которое завладело, завладело мной... Guitar Solo Теперь я верю, далеко ль я или близко Попутный ветер дует там, где ты Не бойся повернуть, новое несёт каждый поворот Так я наконец увидал свой путь Искренне и верно прожив вчерашний день, мой друг Погони вечной с волнением ожидая Смотри, как я лечу... Изменено 14 декабря, 2010 пользователем Spyro the dragon Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spyro the dragon 295 Опубликовано: 18 декабря, 2010 Извините за дабл-пост, но деваться некуда, раз уж никто в тему не отвечает. Меня ещё с давних пор впечатлил переделанный Майзлом текст Open Your Heart — «Воду закрой». Теперь вот захотелось тоже создать что-то подобное, чтобы было забавно, пелось и с оглядкой на оригинальный текст. Так что представляю вам переделку Live and Learn — собственно, «Живи и учись». Слышишь ли звонок непреклонный на урок? Ооо, похоже, тебе не успеть! Да-да-да! Слышишь ли ты ор училки в коридор? Ооооо, а тебе всё равно! Дааа-аа! Но ты с трудом глотаешь Возникший в горле ком. Коль предмет не понимаешь, Отправишься в детсад ведь прямиком! Живи, учись! Подготовься к завтрашней контрольной! Живи, учись! Сделай ты домашку за вчерашний день! Живи, учись! Учителя тебя уже все на коленях умоляют! Живи, учись! А то ведь никогда не сдашь Э-ГЭ-ЭЭ! Во-о-ооу, да! Отчаялся понять урок, решил, пропал с концом? Даа-а, теперь ты лежишь на парте лицом! Оооооу! Вот глаза ты закрываешь, Дрыхнешь уже сурком. Коль предмет не понимаешь, Отправишься в детсад ведь прямиком! Живи, учись! Подготовься к завтрашней контрольной! Живи, учись! Сделай ты домашку за вчерашний день! Живи, учись! Учителя тебя уже все на коленях умоляют! Живи, учись! А то ведь никогда не сдашь Э-ГЭ-ЭЭ! Эй, воу, воу, О, дааааааааааа! Да, да, да, да, да! Классный журнал лежит на столе, так далеко, Вот бы как ты мечтал, швырнуть его в окно. Нет, нельзя... а если? Нет, нельзя... а если?! Живи, учись! Подготовься к завтрашней контрольной! Живи, учись! Сделай ты домашку за вчерашний день! Живи, учись! Учителя тебя уже все на коленях умоляют! Живи, учись! А то ведь никогда не сдашь Э-ГЭ-ЭЭ! Живи, учись! Подготовься к завтрашней контрольной! Живи, учись! Сделай ты домашку за вчерашний день! Живи, учись! Учителя тебя уже все на коленях умоляют! Живи, учись! А то ведь никогда не сдашь Э-ГЭ-ЭЭ! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 20 декабря, 2010 Блин, Спайро, восполняю пробел, удивлен что никто не откоментил твои труды. Watch Me Fly вышел очень хорошо, пускай там мало рифмы, но это неважно, так как текст такой воздушный, окрыляющий, и именно по нему я понял за что ты так любишь эту песню, слова действительно прекрасны, и ты смогла это все передать так, что я сам полюбил эту песню еще сильнее. :notooth: Про "Живи и Учись" отдельный разговор, это просто шедевр, ничуть не уступающий "Воду Закрой", я искренне получал лулзы от каждой строчки, и слова и рифма идеально подошли к оригинальной музыке, молодчина! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение