MarUsca 0 Опубликовано: 4 декабря, 2006 :victory:!А у меня появился недавно нормальный DX без глюков!Ну.. тоесть с уровней не кидает!Зато!!В нем собраны все прелести пиратского перевода! Теперь у меня летают валенки,Соник материться, Эггман теперь Яикин,и изумруд вместо мази от геиорояХ))) ^_^ и еще много приколов!Все и не упомнишь! =) Хотелось бы послушать... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ружа 0 Опубликовано: 9 декабря, 2006 перевод моего САДХ(умора :) ) соник-синяя колючка теелс-качек хвостик =) наклс-кастет ехидны эми-роза роз биг-кот громадный е-102у-е 102у супер соник-золотая калючка металл-калючка металла и какой ботоник это перевел :) =) :) самый ржачный перевод каторый я тока видела :) :) :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MarUsca 0 Опубликовано: 9 декабря, 2006 самый ржачный перевод каторый я тока видела :) =) ;) Это еще не самое страшное - в кокой то теме, говорят, есть японская рзвучка... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Twilight the racbat 0 Опубликовано: 9 декабря, 2006 Люди,а приколитесь:Мы тут обсуждаем тупости переводчиков,а они переводят,читают что вышло и думают "Какую же дребедень детям делают :)" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MarUsca 0 Опубликовано: 9 декабря, 2006 Люди,а приколитесь:Мы тут обсуждаем тупости переводчиков,а они переводят,читают что вышло и думают "Какую же дребедень детям делают :)" Они это кто? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aku TAC 3 Опубликовано: 9 декабря, 2006 ПЕРЕВОДЧИКИ. Большие, толстые, злые, вонючие, жадные и коварные дяди, которые сидят перед экраном компьютера и похрюкивая "переводят" игры. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Twilight the racbat 0 Опубликовано: 9 декабря, 2006 Они это кто? Они - это переводчики :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MarUsca 0 Опубликовано: 9 декабря, 2006 ПЕРЕВОДЧИКИ. Большие, толстые, злые, вонючие, жадные и коварные дяди, которые сидят перед экраном компьютера и похрюкивая "переводят" игры. !!!*Вспоминаю нехорошие слова*. А по моему, это отощавшие,забитые клерки, которым только и остается, что портить людям жизнь... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Aubrey the Rabbit 1 Опубликовано: 9 декабря, 2006 (изменено) ПЕРЕВОДЧИКИ. Большие, толстые, злые, вонючие, жадные и коварные дяди, которые сидят перед экраном компьютера и похрюкивая "переводят" игры. :) Точно =) А ещё слюнявые очкарики с карявыми и страшными ногами. Изменено 9 декабря, 2006 пользователем Aubrey the Rabbit Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MarUsca 0 Опубликовано: 9 декабря, 2006 :) Точно =)А ещё слюнявые очкарики с карявыми и страшными ногами. Ну не все же такие... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dania 38 Опубликовано: 9 декабря, 2006 эту тему закрыть надо наверно.. ВРЕДНО СТОЛЬКО смеяться! =) :) ;) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Tibernatus 28 Опубликовано: 10 декабря, 2006 У меня в ДХ ваще офигенно! Эггмен-Яйцмен! Тэилз-!Носатый! Майлс Хвостик. Эми-РозовЫй Эми Яйценос-Эгкарир и иногда Яйценоска Изумруды-Эмееральды Тикал-Тиеал И в каком-то разговоре с Наклзом Эггман не с того не с сего говорит про "Мазь от геморроя" :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Vanilla Dragon 0 Опубликовано: 10 декабря, 2006 А по моему, это отощавшие,забитые клерки, которым только и остается, что портить людям жизнь... Чего здесь спорить, и так ясно что это Promt XP Professional with no Brains to correct :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
L@rs the hedgehog 0 Опубликовано: 10 декабря, 2006 У меня Тэйлза называют Фрак! Чтобы это значило? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MarUsca 0 Опубликовано: 10 декабря, 2006 эту тему закрыть надо наверно..ВРЕДНО СТОЛЬКО смеяться! ;) =) :) Тут не смеяться, плакоть надо... Чего здесь спорить, и так ясно что это Promt XP Professional with no Brains to correct :) Точно!!! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dania 38 Опубликовано: 10 декабря, 2006 Тут не смеяться, плакоть надо... тут и то и другое делать надо! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Celeroctos 68 Опубликовано: 10 декабря, 2006 (изменено) В теме пошёл сплошной боян... Лучше бы те, кто играет в Шаффл, выложили бы хотя бы часть (а лучше большинство) того лола, который там намутили пираты. А то самую ржачную гаму - и так забыли. Выложили где-то скринов парочку... :) Изменено 10 декабря, 2006 пользователем Celeroctos Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
EvilPDA 0 Опубликовано: 10 декабря, 2006 ЛОЛище!!! У меня в Sonic Heroes написано- "Это же доктор Яйцо!", а SADX так же- "Хвостик Ёжик" <_<) НО САМЫЙ ПРИКОЛ- ЭТО "Взгляните на ЛЕТАЮЩИЙ ВАЛЕНОК!!!" ВОТ ЭТО ЛОЛИЩЕ!!!!!!!! :) Super у нас в Sonic Heroes одинаковые переводыКАК ТАКОЕ МОГЛО СЛУЧИТЬСЯ??? Ааааа... Понял!!!P.S. А как ты сделал экранный режим??? P.S.S. Интересно, Соник бывает без шипов? В - игре да!!! Над кортинками РЖУНИМАГУ!!!! У меня в Хироус Наклза называют Драчун. Ужас!у меня наклс=драчун в DX Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Itrid 0 Опубликовано: 10 декабря, 2006 В теме пошёл сплошной боян... Лучше бы те, кто играет в Шаффл, выложили бы хотя бы часть (а лучше большинство) того лола, который там намутили пираты. А то самую ржачную гаму - и так забыли. Выложили где-то скринов парочку... :) ОК, сейчас у мя время свободное появилось может выложу фоток ещё, а то действительно ужне ничего нового давно не появлялось <_< Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Malice 35 Опубликовано: 11 декабря, 2006 Я в шиффлы играла давно и помню только: Анальные дали, вы спасли этот колхоз, мочим Яичника и пукальнае дыры (О_О) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 11 декабря, 2006 Я помнбю фразу "Мочим Яйцуна!"... Цопис вместо Соника, а вот как Наклза и Тейлза не помню... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Malice 35 Опубликовано: 11 декабря, 2006 Наклз был Кликспиц а Тейлс Талец, кажется Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
EvilPDA 0 Опубликовано: 11 декабря, 2006 Воть смотрите что в DX наснимал мож понравится :) Простите в прошлый раз забыл <_< http://sonic.ifolder.ru/610750 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Shadoy maste 0 Опубликовано: 11 декабря, 2006 Где это то што ты наснемала? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Fast 1 Опубликовано: 11 декабря, 2006 хвостик- это и тейлс и соник <_< :) :( Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Itrid 0 Опубликовано: 11 декабря, 2006 (изменено) Вот остатки перевода Шаффла, кажется этого я ещё не выкладывал. Уже мало осталось не запечетленной тупости переводчиков. Вот так начинается каждая игра. Просишь Люмину объяснить тебе новую локацию, а она... :) Потом опять Эми чудит <_< Мечтательный Тейлз, ох уж эти фанатики, им всё равно в каком виде летать с их кумиром. :( А вот небольшая неприятность :( , которая случилась с Тейлзом на известной "бывалым" чтецам этой темы "птичке"(как известно "всё по фигу Наклзу когда он на птичке"). Ну а это Соник - чего с него взять, ему всё яйца да яйца повсюду кажутся =) . Ура! Сотый пост! Изменено 11 декабря, 2006 пользователем Itrid Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Malice 35 Опубликовано: 12 декабря, 2006 Какая ностальгия, как давно я играла в Шиффлы. А потным Соником еще там называлась мини игра, только не помню какая. На мой взгляд, самый большой ржач это Люмина говорящая насквозь прокуренным голосом. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Itrid 0 Опубликовано: 12 декабря, 2006 "Потный Соник" - это где на батутах прыгать надо было, а звук я в этой версии не слышу - он очень тихий и если включить звук погромче, то вся остальная музыка становится слишком бьющей по ушам. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Megalan 499 Опубликовано: 12 декабря, 2006 Egg carrier - Яйцевозка +)))) Перевод Zone of games Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
MarUsca 0 Опубликовано: 12 декабря, 2006 (изменено) ;)--><div class='quotetop'>QUOTE(Квитрон X @ 11 December 2006 г. - 13:26) <{POST_SNAPBACK}></div><div class='quotemain'><!--quotec--> Я помнбю фразу "Мочим Яйцуна!"... Цопис вместо Соника, а вот как Наклза и Тейлза не помню... О БОГИ!!!МНЕ ПЛОХО!!!УМИРАЮ ОТ СМЕХА!!!КТО ЭТО СКАЗАЛ???Я ПОЖМУ ЕМУ РУКУ!!!По ходу, Соник шаффл - это про что? Изменено 12 декабря, 2006 пользователем MarUsca Поделиться сообщением Ссылка на сообщение