Перейти к содержимому

Таблица лидеров


Популярные публикации

Отображаются публикации с наибольшей репутацией на 31.12.2023 во всех областях

  1. 2 балла
    Ну что, ребята, поздравляю вас с новым годом!
  2. 1 балл
    С праздником всех вас, друзья! Помолимся на то, чтобы и премьера триквела не соправодилась каким-то не приятным совпадением (типа астероида или атаки пришельцев), как предыдущие 2 фильма с пандемией и СВО. А если серьёзно - Ушедший только что 2023-ий был не рыбо не мясо. От того, нам остаётся только надеяться на то, чтобы в этом Новом Году чёрная полоса у многих наших (и не только) жизней наконец-то закончилась. И также чтоы это было только начало новой светлой полосы у нас. ВСЕХ С НОВЫМ 2024-ЫМ ГОДОМ! И - IT'S ROCK'N'HOG TIME!
  3. 1 балл
    Форумчане, поздравляю вас с наступающим Новым годом! Тепла, уюта, доброты и здоровья всем!:D
  4. 1 балл
  5. 1 балл
    Это не подсерия Рейсингов, чтобы заводить моторы, здрасте. Пожалуй, вброшу сюда, хотя статейка частично потеряла в актуальности в паре пунктов из-за вышедшего обновления (дисклеймер, благо, я написал заранее, так что в целом можно спокойно апеллировать к этому, по крайней мере пока). Открыт для обсуждения :) Хотя, как оказалось, один пункт тянется ещё АЖ с лета. На всякий случай перепроверил в версии перевода 1.01, текстура всё такая же грязная, да и набран текст всё ещё строчными буквами, хотя в оригинале так набрана лишь фраза RING TOTAL, ну хоть шрифт сменили: https://vk.com/@tims_garbage-talks-about-sonic-riders-rus-by-failing-forward Впрочем, пункт о непереведённой текстуре с Now Loading частично отпал – в версии мода она всё-таки вставлена изначально, из-за чего возникает вопрос, в чем была проблема сделать так же и для немод-версии. Если это дело находится в экзешнике, то Соник Тим, вы идиоты, а для самого перевода можно было бы и патчер написать, чтоб он сам дело делал, а не требовал пройти через хекс-редактор обычных обывателей, которые хотят просто скачать перевод и играть. Ну или на крайняк приложить уже изменённый экзешник. Для СА1 же так делали и ничего.
  6. 1 балл
    На кой черт переводить игру с японского? Если будет куча несходств с англ звуком. PS. Могли бы и оригинальный шрифт поставить в игру, благо на торрентах есть пак.
Таблица лидеров находится в часовом поясе Москва/GMT+03:00
×