Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

Вот сидел-сидел, и неожиданно вдарила совершенно глупая с первого взгляда идея, "а давайте переведём комиксы Арчи на русский язык?". Пораздумав немного, я решил что идея совсем не глупа и дело того действительно стоит. Предлагаю (обращаюсь в первую очередь к тем, кто хорошо знает английский) перевести всем сообществом комиксы Арчи. Если что - у меня есть практически все выпуски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, уже вроде Фаргус и Дальт начинали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я могу быть в качестве противного критика-бета-тестера,который будет указывать на всё подряд и говорить,что не правильно.

Желательно его увидеть полностью в оригинале,чтобы знать какого уровня технический английский там требуется XD и может присоединюсь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я отлично знаю английский, могу помочь с переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот для начала.. пара 10меговых выпусков. Качайте быстрее, через неделю ссылку удалят.

 

выпуск 1

выпуск 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

могу в асю кинуть. (если у тебя вообще она есть <_<)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё работает-докачиваю вторую часть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу примкнуть к этой затее, коли возьмёте<_< Во тока там иногда могут возникнуть некоторые трудности с переводом, подчас проскаивает чисто американсое наречие, которое иногда трудновато перевести.

 

P.S.Английский знаю отлично:fans: Ну это так, к слову)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, я специальизируюсь именно на американском английском... если что непонятно, обращайтесь, как к консультанту.

Это я так, робко, из угла.

 

Ой, а как их качать-то? <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начало перевода выпуска #27.

~200 кб/страница

 

Остальное - later....

post-3-1149617423_thumb.jpg

post-3-1149617435_thumb.jpg

post-3-1149617442_thumb.jpg

post-3-1149617449_thumb.jpg

post-3-1149617461_thumb.jpg

post-3-1149617469_thumb.jpg

post-3-1149617476_thumb.jpg

post-3-1149617486_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начало перевода выпуска #27.

~200 кб/страница

 

Остальное - later....

Перевод не совсем точный, ну да ладно. А как мы будем переводить все эти выражения, которые так любит употреблять Соник, например "let's do it to it", или "it's juice and jam time"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не легче, например, вместо "Ненамного позже" использовать "Чуть позже"???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я и не говорю что это эталонный перевод <_<

Просто скинул для примера.

 

Вперед, делайте. И делайте лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начало перевода выпуска #27.

~200 кб/страница

 

Остальное - later....

Фар, АААААААгормный респект! <_<

Проделал неплохую работу.

Я когда-то сам занимался переводами кое-чего, поэтому знаю что это не так и просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Классные комиксы,пока все номера не перечитаю не успокоюсь :)

Начал переводить,надеюсь меня хватит надолго...

Блин...там игра слов..даже скорее игра букв,в оригинале рифма выходит,а при переводе она теряется и так весь комикс,придётся извращатся :)

Изменено пользователем E-mail

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Классные комиксы,пока все номера не перечитаю не успокоюсь :)

Аналогично :)

Начал переводить,надеюсь меня хватит надолго...

А мне теперь и перевода не надо ;D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю, для начала нужно найти место, куда можно было бы выложить все комиксы на английском... Имхо, так будет удобнее. Сколько они все весят?

И еще бы неплохо для начала договориться, какой шрифт использовать, какого размера, и как его располагать... А то это уже будет не серия комиксов, а каждый в отдельности...

Изменено пользователем DiamondEM

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну,к примеру,когда переводишь обращаешь внимание на некоторые тонкости,которые сначала незаметны...Выходит,что я перевожу скорее для себя :)

Там сказано-10 метров каждый номер

Изменено пользователем E-mail

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот залил ещё:

 

выпуск 3

выпуск 4

 

Кто-то тут спрашивал, сколько всего весят эти комиксы? М-м.. много около 1.5 гб. И то это только 150 выпусков...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...

И еще бы неплохо для начала договориться, какой шрифт использовать, какого размера, и как его располагать... А то это уже будет не серия комиксов, а каждый в отдельности...

Я думаю сейчас это не так важно,главное перевод,всё равно это будет корректироватся и,наверно,не раз,но я лично делаю так:

Расположение-как в оригинале

Шрифт- Comic Sans MS

Размер шрифта-стараюсь держать как в оригинале,если не будет вмещатся,придётся извращатся.

Но,я думаю,это не самое главное сейчас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я и Sphinx предлагаем уделить этому делу более серьёзное внимание и вступить в "бригаду перевода", а, возможно, в скором будущем и посвятить данному занятию отдельный сайт. Естественно, если на то пошло, то сайт по нашим предположениям будет наполнен не только переводами, но и прочими креативными проектами, типа хаков, фан игр, фан арта, фан фиков, ну и всего в этом роде. Сейчас самое главное - объедениться в одну команду по переводу комиксов и распределить переводы выпусков на каждого из участников. Помните, идея только зарождается и поэтому для её развития нам очень нужна ваша поддержка.

ваш hog12

Изменено пользователем hog12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю,этот комикс-нечто,хотя помощи от меня...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я и не говорю что это эталонный перевод :)

Просто скинул для примера.

 

Вперед, делайте. И делайте лучше.

Фаргус - пара недочёток

1. Смени шрифт хотяб на Comic Sans MS

2. Не Иво а Айво!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эти коронные фразы соника(got the juice,got the cruise или что-то типа этого),я помню были в игре juiced

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

hog12

Можно ли выкладывать куда-нибудь КРОМЕ вебфайла, я оттуда качать устану...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После просмотра сатама я уже оччень не уверен,что смогу перевести в том же стиле,что и оригинал...однако попытка не пытка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, забиваю за собой 3-ий и 4-ый номера. Хоть они и крайне пафосные, но всё равно переведу=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×