Перейти к содержимому
Moduvator

Sonic Underground — русские субтитры

Рекомендуемые сообщения

Спасибо. Но остаются не переведёнными с 10 по 19 серию. Или я не там ищу? оО

 

Субтитры к сериям с 1-ой по 10-ую есть в этой теме, а с 11-ой и до последней ещё не готовы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Над сериями с 11й по 19ю работает топикстартер... как хочется надеяться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lacuna TGH,

Работает-работает — можете не сомневаться t^_^

 

Ознакомился с Вашей работой — перевод весьма достойный, смущает порой чрезмерная вольность, местами чересчур буквальный перевод и досадные ошибки вроде «Я осмотрел весь лагерь, но не нашел даже барабанную палочку». В общем, начало вполне многообещающее — Вам определённо есть, к чему стремиться :)

 

Серии 20—24, разумеется, выйдут и в нашем переводе, чтобы заодно продемонстрировать, что именно можно улучшить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Moduvator, благодарю :)

 

В таком разе, надеюсь, вы будете не против, если и я на досуге поработаю над сериями 1-10? Ибо просмотрела и нашла несколько вкусных моментов, которые просто руки чешутся переделать ^^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lacuna TGH

Что именно Вы имеете в виду — создание нового собственного перевода этих серий или же правку уже существующих субтитров? В последнем случае, полагаю, если моментов действительно немного, правильней было бы высказать свои предложения по улучшению перевода, вместо того, чтобы просто изменять пару мест в уже готовом материале и создавать тем самым путаницу в виде одинаковых сабов, отличающихся лишь парой деталей.

Изменено пользователем Moduvator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SUrussubs_25_27___by_Lacuna.rar

 

Подогнано под серии на портале. Перевод вольный, но, как хочется верить, глаз не царапает.

 

P.S. Я что-то не понимаю, или в нумерацию серий на портале закралась некая ошибка? о_о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так серии с 11 по 19 включительно будут переведены или нет? Не понимаю, перевод 20-27 есть, а 11 - 19 нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lacuna TGH

К сожалению, стало хуже. Мало того, что перевод вольный — ещё явно видно, что он, очевидно, делался в спешке, поскольку неточностей и буквального перевода (напр. «алмазы идут моим глазам») заметно больше, чем в прошлый раз. Например «going my way?» в контексте 27 серии переводится, как «тебе со мной по пути?», а не «берёшь с меня пример?», ну и так далее.

Не торопитесь — это самое главное. Переведя серию, отложите её и просмотрите на следующий день трезвым взглядом: это отлично выявляет пропущенные ошибки и неточности. Не ленитесь подсматривать не вполне ясные с первого раза моменты в словаре. Ну и, конечно, финальная вычитка непосредственно перед тем, как опубликовать.

 

А пока что, серии 11—15, всё как обычно. Тайминги — по «общепринятым». Кроме того, я скооперировался с автором этой раздачи, поэтому серии, если у кого нет, можно брать оттуда =)

 

11___The_Last_Resort.rar

12___Come_Out_Wherever_You_Are.rar

13___Winner_Fakes_All.rar

14___A_Hedgehog_s_Home_Is_Her_Castle.rar

15___Artifact.rar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо! Вы ребята - молодцы!

 

P.S. Если кто-нибудь узнает о том, что транслируют на любом канале этот сериал в русской озвучке, то скорей-же, не меняя выражения лица, напишите мне об этом. Есть возможность записать. Лично для меня с субтитрами и оригинальной звуковой дорожкой смотреть предпочтительней, но достать с озвучкой будет не лишним.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только недавно заметил обновление))) Спасибо, ребят, отличный проект затеяли)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы еще живы...

 

SU28_30.rar

 

Должна признать, у меня стало получаться хуже. В свое оправдание могу сказать, что там было много каламбуров.

 

P.S. Обязательно посмотрите 30ю серию, она веселая :crazyha:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lacuna TGH

Послушайте, коль скоро Вы также активно ведёте свою работу в этом направлении, почему бы Вам не создать для этого отдельную тему, дабы не мешать наши и Ваши субтитры вместе в этой ветке? Посетителям от этого будет только проще.

Изменено пользователем Moduvator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел почти все переведённые 15 серий и могу сказать, что работа сделана на отлично =)

Только сам сериал местами бредовый, но это уже ни к вам претензии :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Lacuna TGH

Послушайте, коль скоро Вы также активно ведёте свою работу в этом направлении, почему бы Вам не создать для этого отдельную тему, дабы не мешать наши и Ваши субтитры вместе в этой ветке? Посетителям от этого будет только проще.

По мне так наоборот искать сабы в одном месте проще. Или просто ущемляются ваши амбиции? В таком случае, конечно стоит разделить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Класно!!! посмотрел все 15 серий, понравилось, вот бы остольные теперь дождатся! Недеюсь вы дело не кинете

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во-первых, ап теме.

Во-вторых, Moduvator, вернитесь, пожалуйста... Нам вас очень не хватает =)

В-третьих, я сама, должна сказать, подзабросила свои субтитры... На компе отыскала парочку старых, их и выкладываю. Над новыми постараюсь начать работу в ближайшее время... если количество свободного времени позволит.

 

SU31_32.rar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lacuna, ну что же Вы остановили перевод? :D Интересно же, чем всё закончится t:D Прошу Вас, продолжите перевод, пожалуйста.

Изменено пользователем sanyavolkinov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не думайте, что ваш проект никому уже не нужен. Как раз нужен. Если уж переводить - так до 40-ой серии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте фонд помощи проекту, пусть "хотители" субтитров к оставшимся сериям платят! >D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Резонный вопрос: а наф вам субтитры, если уже ведется активная работа над русской озвучкой? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Резонный вопрос: а наф вам субтитры, если уже ведется активная работа над русской озвучкой? (troll)

Потому что озвучка по субтитрам :3

Да и работа над озвучкой не столь уж активная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что озвучка по субтитрам :3

Да и работа над озвучкой не столь уж активная.

Эм... об этом я как-то не подумала ._.

Хорошо, сделаю что-нибудь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русская озвучка уже сама по себе - зло, мне например хотелось бы слышать язык оригинала, а не гундосящие голоса переводчиков - любителей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели парни на столько плохо озвучили? О_о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русская озвучка уже сама по себе - зло, мне например хотелось бы слышать язык оригинала, а не гундосящие голоса переводчиков - любителей

А в чем проблема скачать от сюда? (troll)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×