4ArLi 1 Опубликовано: 10 июля, 2007 Я меня в DX Накса перевили как "Ехидный крепыш", наверное переводчики не знают слова ехидна. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Emerl2007 0 Опубликовано: 16 июля, 2007 У меня Тикал названа "Убегайя", наверно от слова тикать... С Соником не знаю что но в его имени перепутали регистр, поэтому он не Соник а "Ыщтшс"... Наклз почему-то назван Бескулакий, Тейлз - Хвостач :) У Гаммы нет названия вообще ^^* Эми обозвали Эмироз, а Биг - "Крупный" ;D Недавно открыл метал соника, его обозвали "Metal Ыщтшс" ;D Супер Соник назван вообще "Ыгзук Ыщтшс" ;D еще вместо звука прыжка раздается какой-то ужасный ор с хрипением и матюганием, а музыка частично какая-то зажованная :? Пираты превзошли сами себя, браво :shout: я два дня вылезал из под стула... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
shaaadow 0 Опубликовано: 29 июля, 2007 Наверно у тебя перевод с японкой версии. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Шедоу ULF 20 Опубликовано: 1 августа, 2007 У меня Тикал названа "Убегайя", наверно от слова тикать...С Соником не знаю что но в его имени перепутали регистр, поэтому он не Соник а "Ыщтшс"... Наклз почему-то назван Бескулакий, Тейлз - Хвостач :( У Гаммы нет названия вообще x) Эми обозвали Эмироз, а Биг - "Крупный" ;D Недавно открыл метал соника, его обозвали "Metal Ыщтшс" ;D Супер Соник назван вообще "Ыгзук Ыщтшс" ;D еще вместо звука прыжка раздается какой-то ужасный ор с хрипением и матюганием, а музыка частично какая-то зажованная <_< Пираты превзошли сами себя, браво x) я два дня вылезал из под стула... Вот это уже оригинально! *вылазит из-под стола* Интересно, Ыщтшс - просто Sonic по клавишам. (сами проверьте :)) И Ыгзук тоже самое. ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Emerl2007 0 Опубликовано: 1 августа, 2007 Вот это уже оригинально! *вылазит из-под стола* Интересно, Ыщтшс - просто Sonic по клавишам. (сами проверьте <_< ) И Ыгзук тоже самое. x) Перевод тоже угарный x) вот начал проходить заново,и когда Соник победил Хаоса 0 и Хаос убегал, Соник сказал "Ну давай же, большая лужа! куда ты катишься?" :) а Эггман сказал: "Это же тупой Хаос! бог пакостей!" и дальше вместо его смеха в скобках написано "(ржет)" :( Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 1 августа, 2007 Ой, на всю свою жизнь запомнил перевд СА2 от Вектора! В принципе нормальный, но фраза " Я Соник! Ежик в тумане!" меня просто убила! <_< Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mia Harper 0 Опубликовано: 1 августа, 2007 Перевод тоже угарный :crazyha: вот начал проходить заново,и когда Соник победил Хаоса 0 и Хаос убегал, Соник сказал "Ну давай же, большая лужа! куда ты катишься?" :butcher: а Эггман сказал: "Это же тупой Хаос! бог пакостей!" и дальше вместо его смеха в скобках написано "(ржет)" :taunt: *успокаивается наконец после долгого непрывного смеха*. Да уж, переводик тот еще! Наверное либо у пиратов хорошее чувство юмора, либо они нифига про Соника ненают))) "(ржет)" вместо смеха это прикольно, но имя Ыгзук Ыщтшс - это вообще жесть! Жжош))) :dwarf: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Tails-08 0 Опубликовано: 4 августа, 2007 А у меня, когда Гамма хочет забрать у Эми птицу, вместо того, чтобы сказать "Немедленно отдай мне птицу", говорит:"Медленно отдай мою пташечку" :nyam: . Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Charn 0 Опубликовано: 4 августа, 2007 (изменено) Класс!! У меня такого небыло.. :nyam: Изменено 4 августа, 2007 пользователем Charn Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Emerl2007 0 Опубликовано: 5 августа, 2007 у меня после победы над Egg Viper в САДХ говорят "Смотри наружу! Он вверх к чему-то!" (англ.версия - "watch out! he is up to something!") Наклза в диалогах называют Кнуклы =) Еще в диалоге главный изумруд назвали "Хозяин Ихумруда" ( это не опечатка, именно "иХумруда") =) Последнее сражение с Perfect Chaos это вообще угар: Хаоса там назвали "Превосходный Бардак", но главное - слова Соника, когда появилась Тикал: "Это ты! Тот кто запихал бардак в Большой Зеленый камень! Убегайя!" =) (похоже, переводчики еще и не знают слово изумруд) Мда, благодаря такому переводу моя жизнь продлится лет на 20 :nyam: никогда не знал, что существуют такие дибильные переводы :( Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dan 1 Опубликовано: 14 августа, 2007 Никогда не забуду как в райдерсах Теилс сказал "стойте дебилы не время драться!" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sanek 16 Опубликовано: 14 августа, 2007 (изменено) но имя Ыгзук Ыщтшс - это вообще жесть! Это можно отнести к опечаткам. Набери Ыщтшс, переключив клавиатуру на латиницу, полутися - Sonic. Изменено 14 августа, 2007 пользователем Sanek Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dan 1 Опубликовано: 14 августа, 2007 Золотая коллекция я тень дикобраза, единственная жизнь оттуда меня зовут румяная дубина смотрите, летающий лапоть- это моя яйцевозка стойте дебилы не время драться заткнись усатая обезъяна яйкин *больше нехватает сил писать- живот разрывается* Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Шедоу ULF 20 Опубликовано: 15 августа, 2007 :)--> QUOTE(Квитрон X @ 1 August 2007 г. - 18:48) <{POST_SNAPBACK}> Ой, на всю свою жизнь запомнил перевд СА2 от Вектора! В принципе нормальный, но фраза " Я Соник! Ежик в тумане!" меня просто убила! ^^*Туда же относятся некоторые моменты из "золотой коллекции" в СА2. Да, тот же Тень Ёжик, единственный "оттуда", и румяная дубина. x) Надо притащить скрины из СА2 - я специально сидел и фоткал моменты смешных переводов! Притащу! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Enigma t.d.d 0 Опубликовано: 15 августа, 2007 меня добило когда в DX накса называют Костяшки Ехидны!!! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Шедоу ULF 20 Опубликовано: 15 августа, 2007 меня добило когда в DX накса называют Костяшки Ехидны!!!Как же мне повезло с англ версией ДэИкса... ^^* А как тебе понравится Кнуклес из СА2? Или ещё перл: КИЮСКЛЕЬ? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dan 1 Опубликовано: 15 августа, 2007 меня добило когда в DX накса называют Костяшки Ехидны!!! точнее ешидны Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 15 августа, 2007 Почему ешидны? :) Это что, у тебя перевод такой? ^^* Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Duo the fox 0 Опубликовано: 15 августа, 2007 (изменено) Почему ешидны? x) Это что, у тебя перевод такой? ^^* Вполне такое вероятно. :) Если даже встречается Ыщтшс. ;D (Sonic) Вывод: Переводчики итак не умеют хорошо переводить, но при этом ещё умудряются сделать кучу опечаток. Изменено 15 августа, 2007 пользователем Duo the fox Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ShinDaemon 2 Опубликовано: 16 августа, 2007 (изменено) Вывод: Переводчики итак не умеют хорошо переводить, но при этом ещё умудряются сделать кучу опечаток. Хе-хе. Вот вы думаете, что пираты заморачиваются с переводом? Ага. Спецом для тех, кто будет покупать их "продукцию". Да, и ещё для того, чтоб все любители лицензии шли к ним. Три раза. Есть такая штука, именуемая авто-переводчиком. Вот путём её-то пираты и творят свои "текст и звук на русском языке". А о покупателях они не заботятся. Главное для пирата - прибыль. Изменено 16 августа, 2007 пользователем Silver Shadow Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Шедоу ULF 20 Опубликовано: 16 августа, 2007 Хе-хе. Вот вы думаете, что пираты заморачиваются с переводом? Ага. Спецом для тех, кто будет покупать их "продукцию". Да, и ещё для того, чтоб все любители лицензии шли к ним. Три раза. Есть такая штука, именуемая авто-переводчиком. Вот путём её-то пираты и творят свои "текст и звук на русском языке". А о покупателях они не заботятся. Главное для пирата - прибыль. В точку, товарисч. Вы вполне правы. Для пиратов совершенно наплевать, какой выйдет перевод: знают, что игроки первым делом побегут покупать не лицензию за несколько сот гривен (э, в с рублями я не в ладах... ^^* ), а пиратку за 20-25. Ладно, как я и обещал, несколько скринов из СА2: Роза Враги могут быть и близкими А Чао может любить помаду Определитесь, люди! Куски бывают Главного (Мастера) Изумруда! А где она должна быть, Соник? В ином? :) Держись, хвосты! Оказывается, есть опция украинского языка и албанского x) У Наклса есть Мастер. Его зовут Изумруд. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Квитрон X 1 197 Опубликовано: 16 августа, 2007 Ха-ха-ха-ха! Шедоу ULF, ну у тебя и перевод! Да я оказывается счастливчик, со своей Векторской версией! А какая фипма выпустила твою версию? ^^* Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ShinDaemon 2 Опубликовано: 16 августа, 2007 Совершенно убил "Соник - дикообраз"! ^^* А какая фипма выпустила твою версию? У меня векторовская была. И там было тоже самое. Ещё, вроде, есть rgr-овская. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Шедоу ULF 20 Опубликовано: 18 августа, 2007 :-[--> QUOTE(Квитрон X @ 16 August 2007 г. - 14:23) <{POST_SNAPBACK}> Ха-ха-ха-ха! Шедоу ULF, ну у тебя и перевод! Да я оказывается счастливчик, со своей Векторской версией! А какая фипма выпустила твою версию? <_<Точно не помню. Только возникает надпись Kudos. Хотя сомневаюсь. Векторовская версия у мну была очень давно, ещё во времена Дримки, и я её поменял, потому что именно на ней этот глюк с проваливающимся под пол Эггманом в Кэнон Коре. Тэксь, следующее поколение скринов: Деформация Достали пушку! Тоже мне, электрики :butcher: А вы участвовали в этой гонке? Вот чем занимаются Чао вместо бридинга. :) Ну и кричи себе! У вас ещё есть сила? Тогда мы идём к вам! А это у вас ещё есть? Тогда мы тоже идём к вам! x) Ну-ну, ищи-ищи... Соник освоил русские выражения Есть такой холм, знаете? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Cool Teils 0 Опубликовано: 19 августа, 2007 Я читал,читал и чуть не умер Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Gerrus 22 Опубликовано: 19 августа, 2007 :)--><div class='quotetop'>QUOTE(Квитрон X @ 16 August 2007 г. - 14:23) <{POST_SNAPBACK}></div><div class='quotemain'><!--quotec-->Ха-ха-ха-ха! Шедоу ULF, ну у тебя и перевод! Да я оказывается счастливчик, со своей Векторской версией! А какая фипма выпустила твою версию? :)Точно не помню. Только возникает надпись Kudos. Хотя сомневаюсь. Векторовская версия у мну была очень давно, ещё во времена Дримки, и я её поменял, потому что именно на ней этот глюк с проваливающимся под пол Эггманом в Кэнон Коре. Тэксь, следующее поколение скринов: Деформация Достали пушку! Тоже мне, электрики :) А вы участвовали в этой гонке? Вот чем занимаются Чао вместо бридинга. :) Ну и кричи себе! У вас ещё есть сила? Тогда мы идём к вам! А это у вас ещё есть? Тогда мы тоже идём к вам! :) Ну-ну, ищи-ищи... Соник освоил русские выражения Есть такой холм, знаете? И с таким переводом реально играть ? :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spitfire 209 Опубликовано: 20 августа, 2007 (изменено) Холм Пампкинса... ЛОЛ! А у меня в DX от Фаргуса такой перевод: Соник - ежик Звук(Да-да, представьте себе!) Тейлс-Майлс "Хвосты" или Хвостун. Иногда Хвостатый... Наклс - ехидна драчун(совсем уже!) Иногда - Кнукл... Биг - кот бугай Эми - Эми Роза(хоть что-то нормальное) Эггман - Яйцмен :) (надо же!) :) :) И только над Гаммой не поиздевались... Это оценки пиратов:Первая-по Инглишу Вторая-по Русскому Третья-по Алгебре Четвертая-по Геометрии Пятая-??? Первая - это по качеству переводов. Пятая - по приколизму. А как правильно Хаос или Чаос? :( У меня в игре Чаос.Имена некоторых персонажеи вообще... Наклс- дрочун Тэилс- mаиls Эми- Piнк Биг- ЖИр пот :) :) :) Дрочун? Именно через "О"? Ну дают пираты... Изменено 20 августа, 2007 пользователем Shadow the Dark Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Dan 1 Опубликовано: 20 августа, 2007 Эггман - Яйцмен :) (надо же!) :) :) Ничего удивительного, у меня - яйкин Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Spitfire 209 Опубликовано: 20 августа, 2007 Прохожу дальше. За Наклза: Я сустава ехидны. Но вы можете звать меня просто сустава. Я нашла изумруды на шоссе.(Дальше перевод нормальный.). За Тейлса: Я - хвост.После драки с хаосом, яйцеголовый и хаос переместились на свой яйцетранспорт и улетели куда-то. Теперь я должен найти яйцеголового! Уровень Небесная палуба: поймайте и уничтожьте Соника в капсуле! (Значит, Тейлс Соника замочить должен?! Ну-ну...) Вот такие вот переводы... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Cool Teils 0 Опубликовано: 20 августа, 2007 В DX у меня Теилс ,,Фрак" И вместо чао-фрукт, чао-башка??? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение