Перейти к содержимому
Элиос

Соник Икс на русском

Рекомендуемые сообщения

А мне очень жаль что у соникофанов Этой страны однопартийная система.

Но это уже оффтоп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Солидарен с последним постом полностью, во всех смыслах, фразах и отношениях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод действительно вышел посредственный,не смотря на потраченное на него время,и говорю я это не смотря на то,что я принимал участие в озвучке(хоть роль и мезерная но всё же Х))))...),второй эпизод думаю будет значительно лучше,так как думаю что актёры,и в том числе главный создатель проекта сделали выводы после критики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод действительно вышел посредственный,не смотря на потраченное на него время,и говорю я это не смотря на то,что я принимал участие в озвучке(хоть роль и мезерная но всё же Х))))...),второй эпизод думаю будет значительно лучше,так как думаю что актёры,и в том числе главный создатель проекта сделали выводы после критики.

и я хочу в это верить.)

спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди. Не надо. Словом и убить можно. Проект заслуживает жить. Как там говорят - "это моё имхо!".

У данного продукта большое будущее. Все с чего-то начинаем. У всех могут быть ошибки. ПОСТАРАЙТЕСЬ это понять и представить сейчас себя на месте авторов. Мне от такого аффекта "замечаний" скверно.

И это уже не просто критика. Это просто обкладывание грязью.

Изменено пользователем LLlПP0TblчЪ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://sonic-x-russian.ucoz.ru/news/izmene...e/2009-10-06-13

Вот так-то. Все написал, ничего не забыл. АКТЕРАМ ЧИТАТЬ СТРОГО ОБЯЗАТЕЛЬНО!

 

Люди. Не надо. Словом и убить можно. Проект заслуживает жить. Как там говорят - "это моё имхо!".

У данного продукта большое будущее. Все с чего-то начинаем. У всех могут быть ошибки. ПОСТАРАЙТЕСЬ это понять и представить сейчас себя на месте авторов. Мне от такого аффекта "замечаний" скверно.

И это уже не просто критика. Это просто обкладывание грязью.

Большое спасибо за понимание.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну в общем-то хочу заметить что какое бы не было итоговое качество сего продукта, плохо вышел перевод или хорошо, старались актеры или нет, качественная запись была или нед, однако суть в том что лучше чем ничего не делать хотя бы попытаться что-то сделать, и в этом плане Alios хотя бы решил попытаться изменить мир к лучшему (без пафоса: хоть как-то русифицировать лучший вариант Икса), и стал первым кто в отличие от каких либо планеров смог просто взять, все организовать, всех собрать, все устроить и в итоге в этой попытке суметь перевести одну серию в каком бы не было качестве, но он взял и СДЕЛАЛ это, он довел дело до результата. И вот за это ему нужно ставить памятник имени Соникфанского труда, а уже рассмотрение того как вышло в сравнении с другими "крутыми фанатскими переводами" это подлежит обсуждению в несколько других рамках оценки. Я бы понял если бы наши уважаемые фаны клепали переводы Икса как пуговицы для ночных рубашек, и было с чем сравнивать, но на деле пока никто ничего не делал и не собирался, и только один человек в итоге загорелся этой давней Соникфанской мечтой, и смог, в отличии от других, хоть как-то ее воплотить. Вот в чем ценность этой работы. И я думаю что этот первый блин комом УЖЕ прорыв в этой ситуации, так как сдвинул за собой огромный пласт айсбергов, которые скопились целой свалкой невоплощенных идей и целей. И конечно же хочется всего и сразу, но и первый самолет не сразу взлетел - до него было много попыток создать какое-либо летательное средство, и в итоге из этих попыток вылился результат, который вошел в историю. И именно то что этот Соникфанский проект является первой в своей свере воплощенной задумкой, первой полноценной попыткой, и попыткой давшей хоть и не очень красивые, но все же всходы, все это заставляет меня верить что не перевелись на этом свете Соникфаны, которые готовы брать все на себя и начинать длинный путь, пусть возможно путь состоящий из ям и ухабин, в котором можно сломать неокрепшие ноги, но я надеюсь что эта первая ухабина не станет в итоге переломным моментом, и продолжая спотыкаться, они пройдут этот путь до совершенных результатов, или хотя бы до результатов, до которых никто до них не дошел. Спасибо за внимание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное Квитрон Х за ваше мнение, лично у меня появилось огромное вдохновение работать дальше post-3459-1206915821.gif

Изменено пользователем Zykov eddy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Квитрон, я ждал твоего отзыва с самого появления эпизода.

Огромное тебе спасибо, мне прям сейчас захотелось бежать и делать второй эпизод, ты меня очень вдохновил!))

Мы будем стараться сделать все, чтобы путь, на который мы встали, привел нас к тому, к чему мы так хотели придти - возможности соникофанам беспрепятственно смотреть настоящий Соник Икс.

Спасибо, что веришь в нас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без проблем. :victory: Всегда рад похвалить творческих людей, и рад что мой текст вам помог. Я очень понимаю как важна поддержка в начинаниях, и как она помогает ничуть не меньше справедливой критики, а то и больше. Меня лично расстроило что никто из отписавшихся не осознал что это вообще первая подобная работа за всю историю ЦИСа, первая попытка, которую нужно не прижигать "гавном" или указывать исключительно критику, а помогать развивать и поддерживать по возможности, что бы у людей был стимул к работе, что бы они верили в свой труд и в итоге добились хороших результатов, что на одной критике никогда не построишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что тут ещё можно сказать после этих довольных возгласов и моря критики , в принципе ничего но я всётаки попытаюсь)

Что первое бросается в глаза так это интузиазм людей которые тратят на это свои силы и время, и причем ничего за это не получают за это им огромный +.

Ну а типерь критика или некоторые советы , в первой части меня сразу удивил голос теилза который явно не подходит персонажу, и хрипяший микрофон у девчёнки озвучивавшей Эми ,голоса крим я почти не услышал ((( и как по мне единственый кто хорошо справился с озвучкой так это эггман (к нему даж придратся негде).

Так что первая часть вышла несовсем удачно.

А вот вторая часть меня порадовала качесто озвучки было на довольно высоком уровне , хотя иногда и проскакивало шипение , в голосах чувствовалось больше уверености чем в первой части поэтому в обшем получилось очень хорошо +.

Ну а типерь несколько слов самим критикам.

1)Нужно учитывать что это 1й проэкт который не заглох не успев дажэ начатся.

2)У людей нет професиональной аппаратуры для записи звука поэтому сильно критиковать его качество тожэ нельзя.

3)Очень трудно правильно подобрать интонацию если ты дажэ не слышиш голос того с кем ты озвучиваеш.

4)Никто из учасников проэкта (как я понял) озвучкой до этого не занимался поэтому как минимум до 3й серии они к этому делу не привыкнут.

5)И самое главное прежде чем критиковать подумайте , а сможэте ли вы сделать лучше?

Ну и последнее для RSX team старайтесь и всё у вакс получится, и лучше не обрашайте внимания на злые языки))

PS пытался полнее высказать то что думаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хватит гнать на v3, перевод действительно никудышный, как и в плане озвучки, так и в плане смысловом.

Сделали? Молодцы. Кто-то оценил, кто-то нет. Не умеешь принимать критику как она есть - не лезь в спор.

 

You failed. But thanks for trying!

 

Делайте ещё, сделайте лучше, сделайте быстрее. Но без детского сада. Удачи.

 

P.S. Если вы приходите сюда получить хорошие отзывы - вы их получите, если работа их заслуживает. Примите как факт.

P.P.S. Не отвечайте на этот пост, если вам нечего сказать, кроме того, что уже сказано. Не интересно.

Изменено пользователем Rush

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как бы небольшая статейка о проекте - просба в теме отписать мнения чтобы вписать их туда.

http://www.sonic-planet.net/index.php?title=Sonic_X_RusFD

Изменено пользователем Gadget Hackwrench

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Честно говоря, не уверен до конца в правоте какой-то одной из сторон спора.

 

Квитрону, конечно же, спасибо за добрые слова, но мне это сильно напомнило нашу Госдуму-очень пафосно, но... только слова. Это я к тому, что давайте-ка работать.

 

Гайка, неужели сам текст опенинга тоже, как когда-то говаривали?

Это говно.

Мне понравилась это фраза. Так и слышу, как журналисты кричат её басом из зала на пресс-показе Анлишеда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мм, по поводу "снисходительного отношения". Сорри, с моей стороны вряд ли будет, мне уже 23 года, работаю, детей нет, восприятие мира сильно поменялось. :ok: Просто привык уже делать всё как надо, либо не делать, если не умею.

 

Если вашу работу рассматривать как "детскую" - вы молодцы, сплотились, сделали. Но вряд ли вы за такое отношение. Я раньше тоже делал всякие вещи и думал, что это мегакруто - сейчас я понимаю, что это было ужасно.

 

Так что реально, от взрослой части соникмира вряд ли вы услышите хорошие отзывы, но можете получить дельных советов, на которые скорее всего забьете, обидитесь и т.п. :-)

Не знаю как вы сейчас делаете, я вам советую озвучивать следующим образом - собираете конференцию в скайпе, репетируете, пишите черновик большими кусками. Потом по этому черновику каждый отдельно записывает свои фразы, причем параллельно его слушая. И сделайте фильтры для микрофона. Вот тогда получится качественнее и нестыковок будет меньше.

 

Вообще хз для кого я это пишу, понабигали тут всякие революционеры с нулем постов, поболтать за жизнь и политическо-интеллектуальную борьбу. :victory:

  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, мы микрофоны-то надыбать, да просто хоть что-то записать пытались в течении нескольких месяцев, лапы вытащишь-хвост увязнет, а ты говоришь про конференцию в Скайпе... Это ж ещё и разные часовые пояса, и фиговый интернет, и фиговые микрофоны, и свободное время...

Изменено пользователем crystallize

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну блин, тогда чего вы хотите? :victory:

Сокращайте количество участников до минимума, которым реально это интересно и у кого есть на это время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Знаете, прежде чем что-то делать, нужно поставить перед собой вопрос «кому это нужно?».

Существует, если мне память не изменяет, несколько русских дубляжей икса от наших телеканалов. Да, они ужасны. Да, перевод там никакой.

Но они сделаны профессионалами, их можно слушать, и они не вызывают фейспалм.

 

Я хочу сказать, что ваш перевод производит куда более негативное впечатление. И я даже приведу немного доводов:

— Это не дубляж, а записанные поверх голоса.

— Перевод опенинга — это ППЦ, полный. Не надо было этого делать, это просто смешно, ибо певцы из вас никакие, а песня довольно непросто поётся. Кроме того, слова вы сами сочинили наполовину (по крайней мере припев), и они просто убивают.

— Вы оставили непереведёнными все «нани?!» и прочее, выглядит, как будто не успели :victory:

К сожалению, больше я просто не осилил, мне хотелось разбежаться, и убить себя стеной.

 

 

Как уже было сказано, хватит наезжать на Вэриена. Поверьте, с канала он был далеко не первым, кого это насмешило. Дело в том, что в нашей «шайке» народ малость повзрослее среднего, вот и всё.

 

А вы можете ответить на вопрос о целевой аудитории проекта? Если это ваши сверстники, то не удивляйтесь, что нам не понравилось, но прислушайтесь к критике.

 

И я это скажу тоже, ещё раз. Если не умеешь делать хорошо, то лучше не делай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ээээ, а только мне одной кажется что это надо тому кто это делает?

И то что про опенинг говорили. Раз сто. И его решили оставить оригинальным в дальнейшем.

Целевая аудитория у них это дети. Соник для детей а не ... Л.Т.Д.

Им нравится, пусть делают. Первый блин комом. Вот покажи мне пожалуйста человека у которого сразу все получалось идеально и без фейспальмов от других. Пусть учатся. Может быть через некоторое время что то дельное и выйдет. самые первые хаки перекраски тоже можно обсмеять за свою мм.. ну вы поняли.

 

Энивей, хватит уже ребята. Вот предложение - если хотите разбежаться и убиться об стенку - сначала сделайте перевод получше и выложите его. Ну чтобы сравнить как то.

Изменено пользователем Gadget Hackwrench

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, я делаю второй предупредительный выстрел в воздух. "Цирк уехал, клоуны остались", не в обиду будет сказано. Всё уже утихло, а вы снова начинаете..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, я делаю второй предупредительный выстрел в воздух. "Цирк уехал, клоуны остались", не в обиду будет сказано. Всё уже утихло, а вы снова начинаете..

Келероктос, по-моему, чейчас тут идет не борьба, а просто обсуждение проекта - разве это плохо? Карается законами ЦИСа?

Гайка, большое спасибо за понимание, но целевая аудитория у нас не только дети, хотя в большей степени именно они)

 

 

Не знаю как вы сейчас делаете, я вам советую озвучивать следующим образом - собираете конференцию в скайпе, репетируете, пишите черновик большими кусками. Потом по этому черновику каждый отдельно записывает свои фразы, причем параллельно его слушая. И сделайте фильтры для микрофона. Вот тогда получится качественнее и нестыковок будет меньше.

А я между прочим на форуме (нашем) предлагал такую тему, только все наотрез отказались. Конечно, когда актеры взаимодействуют друг с другом, перевод получается гораздо живее.

Может все-таки вернемся к такому варианту? Ведь действительно это может помочь.

 

По поводу второй серии. Я собирался выложить сюда текст второй серии, чтобы вы нам помогли подкорректировать текст, если это необходимо. Выкладывать?

Изменено пользователем Alios

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кхм, что касается озвучки - это ужас. В плане качества звука. Но, для фанатского перевода это средненько. Для более опытных это было бы не простительно. Вобщем, всё остальное уже указали до меня.

P.s. а правильно ли это: "Моё имя Соник. Соник зэ хэджхог."? Не лучше бы было перевести по русски?

Опеннинг - омг. Что уже все заметили, переводить его маразм. Некоторые голоса заставили сильно посмеяться) Лол получился.

Изменено пользователем Lapa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу второй серии. Я собирался выложить сюда текст второй серии, чтобы вы нам помогли подкорректировать текст, если это необходимо. Выкладывать?

 

Почему бы нет, может кто-то что-то дельное сможет сказать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрите как лепра (казалось бы, свобода равенство упячка) перевела и озвучила полнометражку Футурамы. Смотрел с удовольствием.

 

Не думаю, что они очень мудрили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Л: Ты отправился купаться в такой час?

Ты ходил купаться в такое время ?

 

К: Ух ты! Ты... действительно умеешь говорить! Меня зовут Крис. А ты? Как тебя зовут?

Вместо "А ты? Как тебя зовут?" - А тебя? Как тебя зовут?

 

К: Кошачья еда.

"Корм для котов" звучит приятнее

 

И часто встречается слово "верно" - звучит сильно нудно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Э: Ну ладно!

Э: Здесь я построю мое королевство Эггмана!

Может быть - Здесь я и построю мою империю Эггмана!

 

Он же всегда хотел создать империю. НУ как лично я помню

Изменено пользователем Gadget Hackwrench

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Э: Ну ладно!

Э: Здесь я построю мое королевство Эггмана!

Может быть - Здесь я и построю мою империю Эггмана!

 

Он же всегда хотел создать империю. НУ как лично я помню

 

Тут дело даже не в империи/королевстве.

 

Если вы учили в школе русский, то вы б увидели, что здесь речевая ошибка. Моя империя Эггмана, мои штаны Сыендука и т.п. Выберите что-то одно: либо "мою империю", либо "империю Эггмана".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не собираюсь править им орфографию и граматику. Я просто заменила королевство на империю как должно быть. все притензии к тому кто это писал без правки. Просто я поправила что никаких королевств он как бы строить там не намыливался как то.

 

Ну, я как бы на всякий

Изменено пользователем Gadget Hackwrench

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не собираюсь править им орфографию и граматику. Я просто заменила королевство на империю как должно быть. все притензии к тому кто это писал без правки. Просто я поправила что никаких королевств он как бы строить там не намыливался как то.

 

Я какбэ к тебе и не придираюсь.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×