Перейти к содержимому
Claw-Ehidnaya

Левые переводы

Рекомендуемые сообщения

Да в DX перевод офигенный, особенно в опциях

Чао-башка? :clapping:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня еще Небесная палуба "Небесный пульт" называется!

Экран в казинополисе: Это душевая. Здесь вы можете смыть себя! (Смыть, значит...)

Все... закончились приколы...

:clapping:

Изменено пользователем Shadow the Dark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я так ржал, когда все читал... Ну в основном проблемы с локализацией на "ШедВенчуре"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Shahra писал:
& Чао-башка?; Ну есть фрукт за 200к у меня он называется чао-башка (ведь он похож на чао голову)
Изменено пользователем Cool Teils

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня в Райдерсах в финальном ролике, последней истории, последний момент, Джет говорит (те субтитры, которые были у меня): "Мы ещё встретемся с тобой, Соник...Декобраз..."

Пираты, что и вправду не знают кто такой Соник или решили так пошутить?

А ещё в тех же райдерсах аэроборды переведены как "воздушная одежда".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  4ArLi писал:
У меня в Райдерсах в финальном ролике, последней истории, последний момент, Джет говорит (те субтитры, которые были у меня): "Мы ещё встретемся с тобой, Соник...Декобраз..."

Пираты, что и вправду не знают кто такой Соник или решили так пошутить?

А ещё в тех же райдерсах аэроборды переведены как "воздушная одежда".

Мы уже не раз обсуждали то, как пираты переводят наши любимые игры. Просто какой-нибудь незамысловатой прогой. Даже не проверяя результат. :clapping:

У мну тоже Эйргиры названы одеждой. Иногда ещё и примерить предлагают. :fans:

 

Кстати, а вот ещё скрины с СА2:

Вот ещё один вариант Наклса

И ещё (здравствуй, Ишинда :|)

А у Соника есть такая атака!

Крах

А не наоборот ли было?

Битва века!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Cool Teils писал:
Кусок? это имя или глюк?
Глюк, конечно. :clapping:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В DX :яйцо путника(извените),парк падения,ветряная мельница скажите ,что за уровни.(у меня 2 DX в 1 чао-башка ,во 2 это ,и это не все)

Изменено пользователем Cool Teils

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, я тут уже прослезиться успел, пока читал все это... :(

Жаль, перевод у меня не такой стебный...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты не расстраивайся у меня еще много всяких слов посмеещся еще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Elvor писал:
5) "Круто! Невероятно! Не видел ничего подобного!" (Радость Наклза при падении острова)

6) "Я смогу использовать это как лекарство от геммороя" (Если я правильно помню английский текст, то Эгг собирался использовать Наклза. Бедный Наклз)

ЛОЛ! Я пацталом... Переводчики отрываются! :-[ &| ;D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня когда Биг находит новую удочку, появляется ужасно обрезанный текст, из которого я увидел только "дальность заклинания".

О как, оказывается, Биг у нас маг, бегающий со своим жезлом ;D.

Ну и напоследок скрин:

Неисправен.

Я так понял, второе следует из первого =).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В райдерс.Они катаются не на досках,а на "одежде".В DX "Rблок"(кто не догадался,это "яблоко").

Ну конечно все знают о "летающем валенке".

 

 

 

  ДрегДен писал:
У меня когда Биг находит новую удочку, появляется ужасно обрезанный текст.

У меня это постояно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может быть это и не глюк в переводе, но звучит все же странно: в Героях, когда полезно сменить лидера, мелькают такие фразы: "Предоставим это Наклз", "Пусть Соник этим займется". Вполне нормальные фразы, но почему-то при обращении к лидерам полета есть только два варианта: "Налево к Тейлз (и к Крим)" и "Направо к Руж". Правда вот как обращаются к Чарими я просто не могу разобрать. Наверное по логике как и к Руж, т.е. "направо"=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Itrid писал:
Опять из Sonic Shuffle:

post-1443-1142506945_thumb.jpg

Надеюсь Общество Охраны Животных не подаст на Соника в суд, что они так жестоко "мочат" ослов (хотя там вообще слово "giant" должно стоять вместо "осла"). =)

Ну а это тот самый Яйцун, про которого я уже постил раньше. ;D

post-1443-1142506587_thumb.jpg

У меня такой же ;D

 

Накс наркоман

 

 

через три минуты

 

 

АААА!!!Это Наклз

 

 

через минуту

 

Всё выгнал этого наркомана вот значит на чё он мои деньги тратит.Шутка

 

  Mary the Hedgehog писал:
Приколы из векторовского перевода СА2. Замечу, что в основном там осмысленные фразы, и нет такого уж явного бреда - всё же переводчики не облажались. Но вот постёбаться над игрой они всё-таки додумались

 

  Hypno the Cat писал:
ЛоЛ Х) У мя в адвенчуре (том что как ДХ ток на дриму) вообще перевод галимый, когда после первого уровня Sky Chase подбивают самолёт Теилса, они должны кричать: О нет, мы падаем, у меня же: Ура мы летим! Да ещё и таким радостным голосом озвучили, жуть. А когда загружаются поля приключений на картинке под названием поля, где должно быть написано: поле приключений (adventure field) написано....ОПАСНЫЙ уровень!! Это вообще странно, там опасного то ничего нет, откуда переводчики это взяли ХЗ. Фрогги там перевели как Лягушечка. И слушать как Биг постоянно говорит: Я иду Лягушечка, очень лольно. Изумруды прям так и говорят: изумруды Каоса. Эгг естессно Яйцеголовый. Вот такая байда, ещё че вспомню напишу, потому как там ещё много такого было.
Вы чё у меня все диски берёте :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня в райдерсах глюк, напрямую связанный с субтитрами. У меня во время ролика, реплики звучат раньше чем персы начинают говоритиь, а субтитры наоборот идут позже. Заканчивается это все тем, что герои просто открывают рты.

Изменено пользователем 4ArLi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Spyro the dragon писал:
Джет,это невозможно! ;D

Как говорит Наклз в моей версии игры"Валите,парни!"

"Без проблем,мой Наклз!"-это что ещё за намёк? =)

Это намёк на то что Коленки разрешают синей колючке и фраку его начоть валить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  4ArLi писал:
У меня в райдерсах глюк, напрямую связанный с субтитрами. У меня во время ролика, реплики звучат раньше чем персы начинают говоритиь, а субтитры наоборот идут позже. Заканчивается это все тем, что герои просто открывают рты.

И у меня так же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а разве есть другие варианты? я не видел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не прямо супер прикол да я в своём предыдущем посту написал :)

И насчёт проблемы с Райдерсами я не думаю что различия в версиях может вам стоит обновить драва просто звуковой и видео карты соотвествено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я не просто дрова поменял, я винду переустановил...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может диск тогда бракованый иди тогда и купи дугой от софт клаба к примеру если .софт клаб его локализовали.

оффтоп:новый авик прикольный в стиле адвэнсов.

 

Я щас ржал не могу в конце я побил хаоса короче и заставка хорошо что не вырубил иначе прикол бы пропустил вот и он короче чао подходят к Хаосу теилс он хороший и.т.д подходит Тикал и говорит вот чао каторые теяб защищали :) :) не ну чтобы чао защищали Хаоса скрин выложить не могу так как он у меня адрес сайта просит если хочу картинку ну не могу картинки вставлять.,но скрин как нить выложу.

 

Вот ссылка с приколом и там 2 скриншота смотря на которые скажушь бедный Соник :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда у хаоса 7 изумрудов тейлс говорит "наши спины включат изумруды"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Cool Teils писал:
Когда у хаоса 7 изумрудов тейлс говорит "наши спины включат изумруды"

Типа у Эггмана Изумруды это мазь от геморроя,а у Тэйлза мазь от радикулита? =)

Изменено пользователем Spyro the dragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет в исстории Супер Соника по моему надо говороить Сердце включит ,а он спина

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  4ArLi писал:
У меня в райдерсах глюк, напрямую связанный с субтитрами. У меня во время ролика, реплики звучат раньше чем персы начинают говоритиь, а субтитры наоборот идут позже. Заканчивается это все тем, что герои просто открывают рты.

 

Видеокарта слабая. У меня также, а у друга нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Sanek писал:
Видеокарта слабая. У меня также, а у друга нормально.

Да,нет.Не может такого быть у мя точно так-же,а видеокарта нормальная.Эт пираты виноваты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Super Nik писал:
Да,нет.Не может такого быть у мя точно так-же,а видеокарта нормальная.Эт пираты виноваты.

Я играл в лицензию и всё также, тут не пираты виноваты, а просто игра жрёт неоправданно много ресурсов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня две игры в одной единицы(Соник:надо спасти Эми от банки со шпротами) ,а в другой все сплошное (спина включит изум.,чао-башка и т.д.) ,но 2 вариант лицензия

Изменено пользователем Cool Teils

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×