Перейти к содержимому
Claw-Ehidnaya

Левые переводы

Рекомендуемые сообщения

Меня убила одна фраза в SН:

- Я пчела! Ты полагаешь что учавствуешь в полете, верно?

И при чем это говорит Вектор

Это в Shadow the Hedgehog?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В sa dx

Наклс-крепыш

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня в Sonic Heroes вместо какого-нибудь "стастистика уровня" написано: "Удалить миссию?". :p (Вначале даже исугался)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в ШзХ на русском тоже левый перевод

 

snap007su8.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня в Sonic Heroes вместо какого-нибудь "стастистика уровня" написано: "Удалить миссию?". :) (Вначале даже исугался)

имееца в виду Mission Clear - типа миссия пройдена

 

Выбор холостяка )))) XD

я так и не понял, что они так перевели.

А ещё меня интересует как они перевели Marsh to a Dark World и the Ego awakening

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про пучины университета прикольнуло. ;D Игра про жизнь прям.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если я не ошибаюсь то на анлийском он говорил так

"You scum! Your going down!" как то так :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Потерянный в пучине университета"..... перевод - конфетка, требую на эту строчку фанарт (в оригинале кажись было Lost to the Universe's Abyss, чтото типа "Потерянный в бездне Вселенной")

 

Ну и "выбор холостяка"... бггг, как там было в Острове Сокровищ, в каждом досье приписка "неженат"...

 

 

Люууууди, а повыкладывайте еще русские переводы из библиотеки ШзХ? 'w'

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Здоровеньки булы" это навечнО! ^_^)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

^_^ Я хочу себе версию с таким переводом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о украинских корнях Эгга немного известно, но факт остается фактом =^__^=

Изменено пользователем LCDR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если вспомнить - то Левых переводах в играх про Соника полно...

Но в DX по-моему их больше всего. К примеру, когда Тикал обращалась к чао:

- Не волнуйтесь в морге переоденут.

Или к примеру еще одна из фраз Тейлза:

- Вот они где, мертвецы!

А про имена я вообще лучше промолчу... В SH один раз Накалз назвал Тейлза Хвостоманом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Или к примеру еще одна из фраз Тейлза:

- Вот они где, мертвецы!

 

У меня это было переведено так:

"вот они, мертвые впереди"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
СА ДХ

-Эггман несет чушь,хотя он и не негр.

-Он летает на валенке

-Он добрый

-Соник собрался женится,ибо назвал он Тэилза,ака Носатого Храброго Хвостика,Фраком(друг Жениха)

-Розавая Эми и большой кот искали Мистера Жабкина.

-е-120 и его братья Дыбилы

можно много перечислять

 

у меня в дх такой же перевод

ещё

в морге переоденут

а ещё приколола фраза отца тикал:оппаньки монстряка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А еще в DX прикольно. Наклзом подходишь к девочке у вокзала. Она тебе говорит. Соник - синий, Тэйлз желтый, а ты красный- цвет страсти. Это не точная цитата, но что то такое))

 

Хотя в оригинале она говорит помоеум про то что ждет своего отца из офиса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sonic Adventure DX (не у многих есть всё-таки нормальная версия с нормальным русским переводом, однако косяки редко, но наблюдаются):

Соник: *Зевок*

Теилс: То, что ты в порядке - это хорошо. ///ну как-то не по-русски...

Никлз: Эти камешки! (об изумрудах)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а вот как издеваются пираты над Крим и Чизом... тут целая поваренная книга получается:

берём немного КРЕМА и добавляем в него СЫРОК, можно добавить ПЕНКУ по вкусу. потом в получившуюся массу заливаем СЛИВКИ и ЙОГУРТ и перемешиваем. в конце посыпаем СЫРОМ. подавать на стол с жареным КРОЛИКОМ. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну не повезло им с именами-легко на русский переводятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Sonic Adventure DX (не у многих есть всё-таки нормальная версия с нормальным русским переводом, однако косяки редко, но наблюдаются):

Соник: *Зевок*

Теилс: То, что ты в порядке - это хорошо. ///ну как-то не по-русски...

Никлз: Эти камешки! (об изумрудах)

и чего в этом такого

зы не никлз а наклз вот это точно не по русски

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня в Shadow The Hedgehog: перевод фразы "попробуй внизу" - "попробуй, даун"!

на одном уровне Наклз говорит про езду на рельсе - "ты сможешь погулять на этом"! ^^*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто знает это хорошо или плохо???

 

snap013jn5.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

оффтоп Меф, 54 фпс??? твою налево, на чём ты играешь :) оффтоп/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[offtop] это у меня пцсих так идет на GF 9600 дуй сюды и увидшь много смешного

 

http://forum.sonic-world.ru/index.php?showtopic=542&st=2190 [/offtop]

 

мдя руж так не обзывалы с СА2

 

snap018zt6.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

оффтоп если так реально летает на новой видюхе... *ушёл выпрашивать либо джой от куба, либо новую видюху* оффтоп/

Изменено пользователем Knuckles 75%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, левые переводы из русской версии Шаффла пришли с миссией отправить меня под стол, и они это сделали xDDDDD

 

Время пихаться!

http://img297.kaktorazpoimalzhuka.us/img297/4558/nu...20090122wc1.jpg

 

*убился от смеха*

http://img297.kaktorazpoimalzhuka.us/img297/4048/nu...20090124sy2.jpg

 

ОМГ

http://img297.kaktorazpoimalzhuka.us/img297/5812/nu...20090124ku7.jpg

 

И как название относится к игре? оО

http://img297.kaktorazpoimalzhuka.us/img297/6356/nu...20090124jb7.jpg

 

Где-где он приземлился? XDDD

http://img297.kaktorazpoimalzhuka.us/img297/4158/nu...20090123qc4.jpg

 

...Это единственный вопрос, на который я неправильно ответил XDD

http://img297.kaktorazpoimalzhuka.us/img297/5175/nu...20090121rz3.jpg

 

Везде, где Люмина, везде ржач xDDD

http://img297.kaktorazpoimalzhuka.us/img297/5104/nu...20090124wr5.jpg

 

Очередное названьице XD

http://img297.kaktorazpoimalzhuka.us/img297/5492/nu...20090123uo5.jpg

 

Незнаю что, но что-то заставило меня ржать над этим очень долго... XD

http://img297.kaktorazpoimalzhuka.us/img297/2038/nu...20090123dh2.jpg

 

Дальше продолжать?)))) xDD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

видел ток 4 ситуации отсюда, давай-ка ещё кидай, раз нашлось такое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   1 пользователь

×