Orb 0 Опубликовано: 1 марта, 2005 очень хочется найти слова к песням из Sonic X, японской версии. и желательно с переводами, т.к. ни одного нормального переводчика с романизированного японского (японский английскими буквами) на английский я не нашёл :? значит так. лучшее что я пока нашёл это была эта ссылка - http://sonicforums.com/t30635.html, там есть Kotoba ni Dekinai с переводом, T.O.P. c переводом, очень урезанная версия (ТВ версия) The Shining Road с переводом, и Midori No Hibi без перевода. это конечно здорово. но я уже просто отчаялся найти пусть даже просто полную версию слов к песне The Shining Road. также меня интересует песня Natsu No Hi и перевод к Midori No Hibi. пожалуйста, помогите!... ;) мне все эти песни интересны с переводами... названия песен из японской, оригинальной версии мультфильма: Sonic Drive (Hironobu Kageyama & Hideaki Takatori) - opening theme всех серий, 1-52 Mirai (RUN&GUN) - ending theme 1-13 ("Mi-Ra-I"?) The Shining Road (Aya Hiroshige) - ending theme 14-39 T.O.P. (KP & URU) - ending theme 40-52 Kotoba ni Dekinai (Off Course) - из эпизода 26 Midori No Hibi (Off Course) - эпизод 52 Natsu No Hi (Off Course) - эпизод 52 как считаете, выложить сюда на форум все переводы которые сейчас есть? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Gen 45 Опубликовано: 2 марта, 2005 Не знаю насчёт переводов песен,но музон сам по себе там очень даже неплохой. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Orb 0 Опубликовано: 2 марта, 2005 очень радует то, что вообще есть люди которые слушают (слышали) музыку, про которую я говорю. эта музыка действительно стоит того, чтобы её скачать и послушать. особенно Off Course. Gen, а у тебя любимая песня из этих - Natsu No Hi? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Tiger Stripes 119 Опубликовано: 4 марта, 2005 Я где-то, уже не помню где, счачала 3 клипа на японском - то самое ТОР, песню со словами "to be shine, to be free", и еще какую-то, ее вроде Эми поет... Как называются, представляю слабо, но тексты иметь хочется! Кста, что за 52 серия в Х'се? Там вроде тока 51? :( Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ziron the Bat 2 Опубликовано: 5 марта, 2005 Кста, что за 52 серия в Х'се? Там вроде тока 51? :( <{POST_SNAPBACK}> 3-тий сезон Икса уже вышел, вот и появился 52-ой эпизот. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mobius1 1 Опубликовано: 5 марта, 2005 Зирон,ты что? 0_0 До 3-го сезона еще далеко! 52-ой эпизод относится ко второму сезону Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Orb 0 Опубликовано: 5 марта, 2005 прикольно, очень приятно, что в топике есть посты! :( Я где-то, уже не помню где, счачала 3 клипа на японском - то самое ТОР, песню со словами "to be shine, to be free", и еще какую-то, ее вроде Эми поет... Как называются, представляю слабо, но тексты иметь хочется! Кста, что за 52 серия в Х'се? Там вроде тока 51? :( <{POST_SNAPBACK}> эта песня, где поётся "to be shine, to be free", по ходу Mi-Ra-I (или Mirai) называется. прикольная. ну моя любимая песня из концовок это конечно The Shining Road, это там где показывается восход солнца в городе, дальше Соник сидит на крыше здания, а потом то, как он идёт к Эми. это просто божественно красиво, и под такую музыку... 3-тий сезон Икса уже вышел, вот и появился 52-ой эпизот. <{POST_SNAPBACK}> эээ, действительно, 27-52 эпизоды относятся ко второму сезона Соник Икс. :( третий ещё нигде не показан. ну так как вы думаете, может сюда постить слова песен которые есть?... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
XXN 1 Опубликовано: 5 марта, 2005 Есть у кого-то музыка из 39 эп. где луна "ремонтируеться"?! ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Tiger Stripes 119 Опубликовано: 5 марта, 2005 прикольно, очень приятно, что в топике есть посты! ;D эта песня, где поётся "to be shine, to be free", по ходу Mi-Ra-I (или Mirai) называется. прикольная. ну моя любимая песня из концовок это конечно The Shining Road, это там где показывается восход солнца в городе, дальше Соник сидит на крыше здания, а потом то, как он идёт к Эми. это просто божественно красиво, и под такую музыку... эээ, действительно, 27-52 эпизоды относятся ко второму сезона Соник Икс. ;D третий ещё нигде не показан. ну так как вы думаете, может сюда постить слова песен которые есть?... <{POST_SNAPBACK}> Shining Road! Вот оказывается, как она называется! Да мне она тоже нра! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Orb 0 Опубликовано: 6 марта, 2005 (изменено) Tiger Stripes: да!! потрясающая мелодия. в Соник Икс там первые 2 куплета из песни поётся, сама она длится дольше. XXN, а музыка из какого именно момента тебе там нужна? з.ы. я прошу не спойлить, не надо говорить про сюжет этой серии без использования тегов spoiler. ;D ладно, я вот решил, может с тем сайтом что-нибудь случится, и что тогда делать со словами песен... так что буду выкладывать слова песен, которые мне нравятся из Соник Икс, сюда. огромнейшее спасибо челам с sonicforums.com, которые нашли и перевели слова песен. Kotoba ni Dekinai (Full Version) la la la, la-la la, la-la, la-la, la-la la la la la, la-la la, la-la, la-la, la-la la owaru hazu no nai ai ga todaeta inochi tsukite yuku you ni chigau kitto chigau kokoro ga sakenderu hitori de wa ikite yukenakute mata dareka wo aish*teiru kokoro kanashikute kotoba ni dekinai la la la, la-la la, la-la, la-la, la-la la la la la, la-la la, kotoba ni dekinai setsunai uso wo tsuite wa ii wake wo nomikonde hatasenu ano koro no yume wa mou kieta dare no sei demo nai jibun ga chiisasugiru kara sore ga kuyashikute kotoba ni dekinai la la la, la-la la, la-la, la-la, la-la la la la la, la-la la, kotoba ni dekinai anata ni aete hontou ni yokatta ureshikute ureshikute kotoba ni dekinai la la la, la-la la, la-la, la-la, la-la la la la la, la-la la, kotoba ni dekinai anata ni aete... ...kotoba ni dekinai ima anata ni aete... перевод: la la la, la-la la, la-la, la-la, la-la la la la la, la-la la, la-la, la-la, la-la la a love that should not end has ceased to be a life that seems to have been used up my heart yells to me "you are wrong, completely wrong" I can't continue living by myself can I love someone again? words cannot describe how sad my heart is la la la, la-la la, la-la, la-la, la-la la la la la, la-la la, words cannot describe you are telling me lies yet I understand your excuses the dream of the time when I could accomplish nothing is already gone it's not because of who you are but because I feel so insignificant words cannot describe how terrifying that is la la la, la-la la, la-la, la-la, la-la la la la la, la-la la, words cannot describe it is truly great when I can meet with you words cannot describe my happiness, my happiness la la la, la-la la, la-la, la-la, la-la la la la la, la-la la, words cannot describe when I can meet with you... ...words cannot describe now I can meet with you... KP -T.O.P. (TV Version) Ikuze ikina furu maide nou MISOENJINFURU kaiten sh*teyatte miyouze ironna koto (ni zenryoku kakete idonda koto) (CHANSU baitori) Jump like SONIKKU (shougai ha hitotsu no JANRU nai TOPIKKU) BIKKUTO shinexe de Big dream kaki tsukame yo eikou no BIKUTORI- Nankaki ni naru gutto kuru kanjita good cool hot NOTTO chotto (Tsumari motto motto motto motomete) botto sezu sokkou bottou Kimi no chikara ha donokurai? (DONkusai)ttei waretemo don't cry monku nai Iku te habamu hageshii tobbuu (demo tobe) tooku tooku tobu TOPPU Nanimo osorezu hitasura massugu mokushi nai TOP Rider Ukau kashira to karada no MASSURU meda sana TOP Climber PAWA- to ENEJIN hatsune ni MAX oretachi ha TOP Fighter Arata ni chousen shimakuru saxa koudou da ima sugu Sagase kimi shika dekinai T.O.P Samase jibun no kokoro no T.O.P Mezase kimi shika ikenai T.O.P Nobore meno mae no dekkee T.O.P Saa koudou da tsukame T.O.P перевод: Let's go, my mind is all full, and the engine's spinning All my energy running to find and challenge various things My luck's doubled, Jump like Sonic, my lifetime is not one genre Victor dies with a Big Dream describing how to grab victory Just a minute, why do I feel good cool hot, what changed? (I want more, more, more) not tired being immersed in swift attacks How weak are your abilities? don't cry, there's no reason to complain Go to stop a violent storm, but fly far, far to the top Nothing to be afraid of but what's next Don't aim for TOP Rider My mind and body wants to strain To standout as TOP Climber Our energy and power are always MAX We are the TOP Fighter New challenges always come The time for action is now But you're not ready to seek the T.O.P My heart's awakened by the T.O.P You can't aim for the T.O.P Climb before your eyes to the T.O.P Come on now and grab the T.O.P Shining Road (TV Version) Watashi tachi no sekai ha mahou wo kakerarete Aisuru tokimeki sae namida ni fuu jirareteru BOY futaride jumon wo saga shini ikou Kinjirareta yume wo kanaerareru kuni he Dare ni monaisho de ash*ta machi awaseshou Itsuka kotori wo umeta yoake no mieru oka de Tsumetai asamoya kimi to te wo tsunaidara Hikaru michi no fuuin ga tokeru yo Hateshinaku перевод: Our world would be lacking the magic, Even my throbbing love’s tears create a seal. The boy, a couple will go search for a dead spell, Prohibited dreams would be finally allowed Am I with no one, tomorrow we should rendezvous, Someday a small bird will make ammends when dawn appears If in the morning mist I hold your hand, then The shining road’s seal has been loosened. Eternally Midori no hibi (TV Version) tashikani ima furikaereba kazoekirenai kanashii hibi demo ano toki ano yoru ano koro futari ha itumo sokoni ita sugitekita ano kanashimiha itumademo nokorukedo bokura ga deatta koro mitaini mousukoshi sunao ni narereba kimi to nara ikite yukeru kimi no tame ni boku ga ikiteyuku marude kimiga nozomu youna boku niha narenaikamo shirenaikeredo toki ha yuku subete no koto wo omoide ni kaenagara sono toki mata sono basyode bokura ha nani wo omoudarou kiminotame ni tuyukunaru boku niha mou nanno mayoi mo nai nani mo osorenaide ima ha subete wo boku ni makasete если кто желает, я могу попробовать перевести и на русский, но не с японского, конечно, а с английского ;D хотел бы я знать японский.... з.ы. опять таки, если кто может посоветовать переводчик с романизированного (английскими буквами) японского на английский, пожалуйста, помогите! я имею ввиду транслятор, который работает с текстами, не отдельными словами. Изменено 6 марта, 2005 пользователем Orb Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Doubletail 0 Опубликовано: 7 марта, 2005 ЗАШЕБИСЬ, ОРБ!!! КРУТО!!! ГДЕ ты это добро вытянул?! а переводчики вот: http://www.systransoft.com/ но он трайный кажись.. еще один есть, но он у мя со Слимброузером прилагался(хтмл-страница с кнопкой перевести) и лежит у мя на харде. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Oznic The Hedgehog 6 Опубликовано: 7 марта, 2005 Не люблю я переводчики, они почти все криво переводят. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Fargus 582 Опубликовано: 7 марта, 2005 Дык. Я сомневаюсь что в ближайшем будущем будет создан переводчик электронный который сможет все перевести правильно. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
[unix] 0 Опубликовано: 7 марта, 2005 Народ, надыбайте кто-нить текст песни Sonic Drive! Можно и без перевода... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Orb 0 Опубликовано: 7 марта, 2005 Doubletail, ну дык я это скопировал с sonicforums.com, я ещё ссылку давал выше. а этот переводчик.. ну не работает он.. мне нужен переводчик с романизированного японского, то есть японского английскими буквами. а тот переводит с иероглифов... мне вообще надо хоть какой-то, чтобы знать о чём речь в песне идёт. зачем мне что-то большее. ЫЫ $@uron: ну это было несложно ;) кстати, слова очень и очень прикольные =) Sonic Drive S, O, N, I, C, GO! S, O, N, I, C, GO! GO, GO, GO, GO, LET'S GO!! Kinou made no ruuru kyou wa tada no ruuzu Kowashite dantotsu gooru Hashirituduketenai to hoka ni imi wa nai to Panku na tetsugaku nanda Baiorizumu wa Tsuubai rizumu de Fuukei wa shunkan ni musuu no sen Ore wo torimaku kaze Inside Outside semete Issaigassai nuite Dare hitori mo nani hitotsu mo Mae wo ikasetaku wa nai Inside Outside GO! SONIC!! Issaigassai Yes! SONIC!! Abunai yo to Have A Nice wa niteru Sou dochira mo kamihitoe na no sa Taikutsu nugisutete ima sugu kakedase Kizame mune no rizumu sore ga ore no izumu Nanda ka muzumuzu suru yo Nemuru toki wa tomaru keredo yume de hashiru Nenjuu Mukyuu no Runaway Ima shitai koto ashita dekiru koto Kubetsu shinai kanjitara biito ni nore Kimi wo shinjiru no sa Takin' Take it semete Tetteiteki ni nuite Ushiro nante mitaku wa nai Gooru dake mezashite ima da Takin' Take it GO! SONIC!! Tetteiteki Yes! SONIC!! Akushu shiyou to Action Show wa niteru Sou dochira mo yuujou no tame ni Kyuukutsu ketobashite kokoro ni shitagae Inside Outside semete Issaigassai nuite Dare hitori mo nani hitotsu mo Mae wo ikasetaku wa nai Inside Outside GO! SONIC!! Issaigassai Yes! SONIC!! Abunai yo to Have A Nice wa niteru Sou dochira mo kamihitoe na no sa Taikutsu nugisutete ima sugu kakedase S, O, N, I, C, GO! S, O, N, I, C, GO! GO, GO, GO, GO, LET'S GO!! перевод: S-O-N-I-C GO! S-O-N-I-C GO! GO, GO, GO, GO, LET'S GO!! Breaking the rules up until yesterday, today being just generally loose, With a punk philosophy, saying to no longer run towards the best goal, that there is no meaning elsewhere. With my biorhythm doubled, the scenery is just countless lines as the wind surrounds me. I don't want to be attacking Inside, Outside, surpassing absolutely everything, leaving nobody and nothing ahead. Inside Outside GO! SONIC!! Absolutely Everything Yes! SONIC!! "Look Out!" and "Have a Nice" the difference is paper thin. Throw away the boredom, and just start running. The rhythm of a carved heart -- that's my ism. Being somewhat impatient. Even if I no longer sleep, I keep running within my dreams I am a runaway 365 days a year. Things I want to do today, is what I will do tomorrow. There's no difference, if I can feel it, i'll ride the beat. Because I belive in you. Takin' Take it, attacking, And thoroughly surpassing, Now, I don't want to be looking back, Just striving for the goal. Takin' Take it GO! SONIC!! Thoroughly Yes! SONIC!! "Let's shake" and "Action Show" Both are for friends. Kick away the restaints, and do what your heart wants I don't want to be attacking Inside, Outside, surpassing absolutely everything, leaving nobody and nothing ahead. Inside Outside GO! SONIC!! Absolutely Everything Yes! SONIC!! "Look Out!" and "Have a Nice" the difference is paper thin. Throw away the boredom, and just start running. S, O, N, I, C, GO! S, O, N, I, C, GO! GO, GO, GO, GO, LET'S GO!! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
[unix] 0 Опубликовано: 7 марта, 2005 (изменено) ЫЫ ещё если можно слова к заглавной теме из Sonic: Heroes. а то у меня щас баги с модемом, куда-то лезьть - проще застрелится =) Изменено 7 марта, 2005 пользователем $@uron Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Orb 0 Опубликовано: 7 марта, 2005 не, я думаю, для этого лучше создать отдельный топик, в разделе игры... ЫЫ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ProG 4 Опубликовано: 8 марта, 2005 Кто-нить киньте ссылку на слова песен из СА 2(слова надо на англ., а не на японском) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
XXN 1 Опубликовано: 8 марта, 2005 2 Orb - все. уже нашел (Eggman Machine). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ProG 4 Опубликовано: 8 марта, 2005 Вы неповерите, я нашел её, вот ссылка на слова почти всех лучших песен: http://www.planetdreamcast.com/sonic/liste...ics/index.shtml Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Orb 0 Опубликовано: 8 марта, 2005 ээ..ну вообще я на полном серьёзе сказал, что для этого бы следовало создать новый топик. кстати, я эту же ссылку порой использую, Prog, это хороший сайт. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
[unix] 0 Опубликовано: 9 марта, 2005 Народ, где скачать песню Shining Road? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
[unix] 0 Опубликовано: 9 марта, 2005 Из Соник Икс она... Clothing Theme. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ProG 4 Опубликовано: 9 марта, 2005 Может есть тут: http://www.planetdreamcast.com/sonic/listen/sonic_x.shtml хотя я чёто не вижу. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
[unix] 0 Опубликовано: 9 марта, 2005 А я про что базарю? Нет её там! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Orb 0 Опубликовано: 10 марта, 2005 (изменено) да, ну в общем я её тебе скинул. если кому надо, у меня есть все те песни которые я в самом начале перечислял. :) Sonic X American version: Go, g-go, g-go, gotta go Gotta go fast Gotta go fast Gotta go faster, faster, faster, faster, faster Movin’ at the speed of sound Quickest hedgehog around Got ourselves a situation Stuck in a new location Without any explanation No talk of relaxation Don’t, don’t, don’t, don’t, don’t blink A-don’t think Just go, go go, go, go G-g-g-g-go, go N-n-n-n-n-n-n-na N-n-n-n-n-n-n-na Sonic – is on the run Sonic – he’s number one Sonic – he’s coming next So watch out for Sonic X Gotta go fast – Sonic Gotta go fast – Sonic Gotta go faster, faster, faster, faster, faster Go, g-go, g-go, go, go, go, go Sonic X Sonic, Sonic Gotta go faster, gottta go fast Gotta go faster, faster, faster, faster Sonic X мне нравится. прикольно :diablo: как я уже говорил, моё любимое intro к Sonic X. Изменено 10 марта, 2005 пользователем Orb Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Orb 0 Опубликовано: 22 мая, 2005 (изменено) свершилось. я набрёл на прикольную ссылку и там же выудил много слов к песням. Off Course - Natsu no hi kimi ga boku no namae wo hajimete yonda natsu no hi boku ha kimi wo aisi hajimeteta ano yoru kimi ha heya ni inai demo boku ha nanimo kikanai tada kimi wo hanasenakunatteita dareka no tame no kimi no kako ha tokai no zawameki ni kakusite todoke kokoro asita made semete aki ga owaru made itumo ai ha yureteru kara kokoro wo tojite daremo sokoheha irenaide 'dousitemo ima korekara ano umi he turete itte' yagate sora ha siroku aketeyuku kimi no kodou ga nami no youni boku no mune ni yosetekuru todoke kokoro asita made semete aki ga owaru made itumo ai ha yureterukara kokoro wo tojite daremo sokoheha irenaide ano natsu no hi wo tashikametakute kuruma ha minami heto hashiru todoke kokoro asita made semete aki ga owaru made itumo ai ha yureterukara kokoro wo tojite daremo sokoheha irenaide toki yo sotto nagarete toki yo ai wo tamesanaide todoke kokoro asita made semete aki ga owaru made itumo ai ha yureterukara kokoro wo tojite daremo sokoheha irenaide перевод: A summer day you called my name for the first time I began to love you That night you weren't in your room But I didn't ask you anything I was becoming not able to part with you Please hide your past for someone in sounds of the town Carry my heart into tomorrow At least till the end of fall Cuz love is always vacillating Close your mind and don't put anyone else in there 'Anyway please take me to that sea from now' Finally, the dawn is turning the sky white Your heartbeat is coming like a wave to my heart Carry my heart into tomorrow At least till the end of fall Cuz love is always vacillating Close your mind and don't put anyone else in there I want to verify that summer day, so a car runs toward the south Carry my heart into tomorrow At least till the end of fall Cuz love is always vacillating Close your mind and don't put anyone else in there Time, please go along gently Time, please don't test love Cuz love is always vacillating Close your mind and don't put anyone else in there перевод №2, более дословный: There's a feeling when I hear your name For the first ray of sunshine shining on the fields I edge over to you feeling our history together That far away evening, your feelings take over However, I feel nothing at all Only you flower before I cry Someone beside me, it felt good The feeling you gave me passed the edge The city below us, you've become it's hero! The reports! (The reports) My mind! (My mind) Tomorrow, you're doing? At most, I'll fall, finish till doing Everytime! (Everytime) We're one! (We're one) To shine just because! My mind is on you, there is no edge, I'll follow you anywhere By all means, no matter what, soon, just now after this That far away sea, I depend on a method Before long, the sky edge will be black and white A possessive feeling, throbbing through my being A wave of approval Choosing to think altogether, our worlds to come The reports! (The reports) My mind! (My mind) Tomorrow, you're doing? At most, I'll fall, finish till doing Everytime! (Everytime) We're one! (We're one) To shine just because! My mind is on you, there is no edge, I'll follow you anywhere ~Instrumental~ That over there, summer field sunshine Turn the wheel south, we'll strive to run The reports! (The reports) My mind! (My mind) Tomorrow, you're doing? At most, I'll fall, finish till doing Everytime! (Everytime) We're one! (We're one) To shine just because My mind is on you, there is no edge, I'll follow you anywhere This time! (This time) Secretly! (Secretly) We'll finally know! This time, we're in love, you finally returned Everytime! (Everytime) We're one! (We're one) To shine just because My mind is on you, there is no edge, I'll follow you anywhere RUN&GUN - Mi-Ra-I Tabidatsu junbi wa dekita kai? mata hitotsu asa ga kuru Atarashii shatsu ni kigaete kurayami wo nukedasou Nemuranai machi wa kyou mo bokura wo tada mimamotteiru Atarashii uta wo kikaseyou ka Nakitaku naru you na dekigoto wake mo naku omoidasu Buutsu no kakato wo narashite isogiashi kakenukeyou Umaku yaru no mo ii kedo bukiyou de tachitomatteiru Sonna kimi ga totemo itoshii to be shine, to be free Kowagaranai de Toki no nami wo norikoeru kara Haruka tooi michi wo mezashite yuku Taikutsu na hibi yo sayonara mayou koto nani mo nai Buutsu wo kataku shimenaoshi ano doa wo akete miyou Nemuranai machi ga kyou mo shizuka ni tada mimamotteiru Kimi to boku ga hajimatteyuku! to be shine, to be free Tomadowanai de Toki no nami wa tsuyoku yasahii Sugu ni sugu ni kimi wo mukae ni yuku Kimi to boku no sekai wo terasou to be shine, to be free Kowagaranai de Toki no nami wo norikoeru kara to be shine, to be free Tomadowanai de Toki no nami wa tsuyoku yasashii Haruka tooi michi no mukou gawa e Sugu ni sugu ni kimi wo mukae ni yuku Kimi to boku no mirai mitsukeyou ze перевод: Are you prepared to go on the journey? Just one more morning to come, Put on a new shirt and, Sneak out into the night, Today, the city won't sleep either, It will just watch quietly, What you and I will start! To be shine, to be free, Do not be bewildered, The waves of time are strong but gentle, Very soon, very soon, I'm going out to meet you, Together, our world will shine, To be shine, to be free, Don't be frightened, The waves of time are strong but gentle, We'll meet in that far and distant city, Very soon, very soon, I'm going out to meet you, Let's go and find our future. Toru Sasaki - Just Call Me Sonic (Become the Dazzling Wind) Tachitomaru jikan wa nai Oikakeru ashita ga aru kara Kuyanderu sonna ma ni sugu yoru ni naru yo Ikitekutte koto wa owaranai reesu no you Mita koto ga nai gooru (wo) mune ni Mabushii kaze ni nare Sekai wo kakenukeru you na Arashi wo makiokose Gotta keep on running! You know I'm SONIC Kokoro ga down shiteru toki Ore demo buruu ni naru kedo Maketakunai owari ja nai sore dake ga enajii Ashi ga moturetemo taoresou demo hashireru Tafu na kokoro ga soko ni areba Mabushii kaze ni nare Sekai wo kakenukeru you na Arashi wo makiokose Gotta keep on running! You know I'm SONIC Ore no koto wo dare ka Tsukamaete goran yo Ore wa Sekai ichijiyuu Just call me SONIC Kujikete mo ii mou ichido okiagareru Tafu na kokoro ga soko ni areba Mabushii kaze ni nare Mirai wo tsuretekuru you na Arashi wo makiokose Gotta keep on running! You know I'm SONIC Yume wo motteru nara Tsukamaete goran yo Kimi mo Sekai ichi hayai Kaze ni nare Mabushii kaze ni nare Sekai wo kakenukeru you na Arashi wo makiokose Gotta keep on running! You know I'm SONIC Ore no koto wo dare ka Tsukamaete goran yo Ore wa Sekai ichi jiyuu Just call me SONIC перевод: There's no time to be standing still Because there's something to be chasing after tomorrow Nor to regret in that time, for night will soon fall Living is like an unending race It's the goal you can't see within your heart Becoming the radiant wind Creating a storm that runs past the world Gotta keep on running! You know I'm SONIC When my heart is feeling down Even I can become blue, but I don't want to give up, it's not the end, that gives me the energy Even if I twist my ankle, even if it looks like I'll fall, I will run As long as my strong heart is there Becoming the radiant wind Creating a storm that runs past the world Gotta keep on running! You know I'm SONIC I would like to see Someone try to catch me For I'm the freest in the world Just call me SONIC It's alright even if it's sprained for I'll be able to get up once more As long as my strong heart is there Becoming the radiant wind Creating a storm that brings the future Gotta keep on running! You know I'm SONIC If I hold on to this dream I'd like to see you catch me For you too will become The fastest wind Becoming the radiant wind Creating a storm that runs past the world Gotta keep on running! You know I'm SONIC I would like to see Someone try to catch me For I'm the freest in the world Just call me SONIC полные слова Midori no Hibi: Tashikani ima furikaereba Kazoekirenai kanashii hibi demo Ano toki ano yoru ano koro Futari ha itumo sokoni ita Sugitekita ano kanashimiha Itumademo nokorukedo Bokura ga deatta koro mitaini Mousukoshi sunao ni narereba Kimi to nara ikite yukeru Kimi no tame ni boku ga ikiteyuku Marude kimiga nozomu youna Boku niha narenaikamo shirenaikeredo Toki ha yuku subete no koto wo Omoide ni kaenagara Sono toki mata sono basyode Bokura ha nani wo omoudarou Kiminotame ni tuyokunaru Boku niha mou nanno mayoi mo nai Nani mo osorenaide Ima ha subete wo boku ni makasete здесь песня в Sonic X заканчивается.. Kiminotame ni tuyokunaru Boku niha mou nanno mayoi mo nai Marude kimiga nozomu youna Boku niha narenaikamo shirenaikeredo Kimi ga yasuraka ni nemuru Subete wo shinjite kono ude no naka de Kimi to nara ikite yukeru Kimi no tame ni boku ga ikiteyuku полные слова KP - T.O.P. (правда, я сам пока не нашёл полную версию этой песни) Liyoon : Ikuze Ikina furu maide Nou MISO ENGIN FULL Kaiten Shite yatte miyouze Ironna koto ( ni Zenryoku kakete Idonna koto ) Ha Zaisan Tonari Tonari ga Tomari Yasun demo Towa ni Tobashi Jibun wo Migaite (Tanin ha Mi Naide) Ikouze MiTaiken no Mirai he Jewong : Issei no Sede Hashi kara Hashi made Sukina dake yare Ashita ha Ashita de Akubi Nante kaite Naide Kakuji Hakushi no Campus ni Kaku Watakushi Mawari no Hito ga Ki ni naru No, No, No Kimi ha sudeni Originalu Yaru Kimi chireba Tabun Michi naru Michi naki Michi sura ima Michi ni naru Hook : Nani mo Osore zuhita sura Massugu Mezashina TOP Rider Tsukau Atama to Karada no Massuru Medachina TOP Climber Power to Engin ha Tsune ni MAX Ore tachi ha TOP Fighter Arata ni ChouSen Shimakuru Saa Koudou da Ima Sugu Liyoon : Wakai Tokitte Mada mada Mijuku de (Ki ni Shiteran nee chitto no Misu guree) Jibun nari no (Star Kaidou) Ayumi Egaku Vision ha Super Wide (Chance Baitori) Jump Like Sonic (Shougai ha Hitotsu no Janru nai Topic) Bikk to Shinee de Big Dream Egaki Tsukame yo Eikou no Victory Jewong : Nanka Ki ni naru Gutto Kuru Kanji ta Good Cool Hot Notto Chotto (Tsumari Motto Motto Motto Moto mete) Botto sezu Sokkou Bottou Kimi no Chikara ha Dono kurai ? (Don kusai) Tte Iwarete mo Don't Cry Monkunai Iku Te Habamu Hageshii Toppuu (Demo Tobe) Tooku Tooku Tobu TOP Hook 2 : Atsui Kimochi wo Kokoni Takusu Mezashina TOP Rider Genten Sagashite Jibun wo Hakkutsu Medachina TOP Climber Shoubu ni Mukete Ude Makuru Oretachi ha TOP Fighter Mirai ni Uchi Komu Katai Nakkuru Saa Doudou to Ima Takkuru Hayari Ryuukou ni Hamari JuuShou Otte Sugiteku All Day Kara Nuke Dashi Yume wo Otte Jibun wo Shinji te Sorede OK Hayari Ryuukou ni Hamari Juushou Otte Sugiteku All Day Kara Nuke Dashi Yume wo Otte Jibun wo Shinji te Ikeba OK Jewong : Yarazu ni Jimejime no Koukai Yori mo yatte horo Nigai Koukai Jibun ?Kou ga ii ? to Omottaraba (Tobi Dase dekkai Arata na Koukai) Datte Ikutsu ni Nattemo Hara Ite (Kurai ni Minna de Warai tee) Wadai Sei ni Maken na Wakaru ? What I say (Let's Go) Mada mada Wakai ze Liyoon : Sora kara Solar Power (Uketori Keikai na Foot Work) de Futtobasu (Genki Zutto Masu) Youna Good Verse wo Futtobasu Me no Mae no Dekkee (Saka ni Dash) Shite Arata na Jibun wo Sagashi Dasu Nan do Shippai shite mo Son janee Mata dokka de Aouze Sonjanee Hook : Nani mo Osore zuhita sura Massugu Mezashina TOP Rider Tsukau Atama to Karada no Massuru Medachina TOP Climber Power to Engin ha Tsune ni MAX Ore tachi ha TOP Fighter Arata ni ChouSen Shimakuru Saa Koudou da Ima Sugu Hook 2 : Atsui Kimochi wo Kokoni Takusu Mezashina TOP Rider Genten Sagashite Jibun wo Hakkutsu Medachina TOP Climber Shoubu ni Mukete Ude Makuru Oretachi ha TOP Fighter Mirai ni Uchi Komu Katai Nakkuru Saa Doudou to Ima Takkuru Hook 3 : Sagase Kimi shika Dekinai T.O.P Samase Jibun no Kokoro no T.O.P Mezase Kimi shika Ikenai T.O.P Nobore Me no Mae no Dekkee T.O.P Saa KouDou da Tsukame T.O.P Изменено 22 мая, 2005 пользователем Orb Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Orb 0 Опубликовано: 24 июля, 2005 ураа!!! наконец-то я нашёл перевод этой песни, Midori no hibi, - на сайте http://users.urbandaleschools.com/~vulpix/misc.htm . это просто немерено круто. заодно там был полный перевод Natsu no hi. офигеть. я счастлив! очень качественно сделанные переводы. ну вот собственно, "моя миссия завершена", всё что хотел я перевёл.. :? спасибо создателю того сайта Ryuko за слова песен. Off Course - Natsu no Hi (Day of Summer) Kimi ga boku no namae wo hajimete yonda natsu no hi Boku wa kimi wo ai shi hajimeteta On a summer day, you called my name for the first time I started to fall in love with you Ano yoru kimi wa heya ni inai Demo boku wa, nanimo kikanai Tada kimi wo hanasenakunatteita That night you weren’t in your room But I didn’t ask you anything I couldn’t be apart from you Dareka no tame no kimi no kako wa Tokai no zawameki ni kakushite For someone’s sake, hide your past In the noise of the city *Todoke (todoke) kokoro (kokoro) Ashita made Semete aki ga owaru made *Carry (carry) my heart (my heart) Until tomorrow At least until the autumn ends **Itsumo (itsumo) ai wa (ai wa) Yureterukara Kokoro wo tojite daremo sokohe wa irenaide **Because always (always) love is (love is) Wavering Close your heart and put no one else there Doushitemo ima korekara Ano umi he tsurete itte Yagate sora wa shiroku aketeyuku By any means, from now on Please accompany me to that sea The sky will soon dawn white Kimi no kodou ga nami no youni Boku no mune ni yosetekuru Your heartbeat is coming Like a wave to my heart Repeat * Repeat ** Ano natsu no hi wo tashikametakute Kuruma wa minami heto hashiru I wanted to make sure of that summer day A car running to the south Repeat * Repeat ** Toki yo (toki yo) sotto (sotto) Nagarete Toki yo ai wo tamesanaide Time is (time is) quietly (quietly) Flowing Please, time, don’t try this love Repeat ** Off Course - Midori no Hibi (Everyday Life of Green) Tashikani ima furikaereba Kazoekirenai kanashii hibi demo Ano toki ano yoru ano koro Futari wa itsumo sokoni ita Certainly, if now you look back Even with an immensely sad everyday life That moment, that night, that time The two of us always were there Sugitekita ano kanashimi wa Itsumademo nokorukedo Bokura ga deatta koro mitaini Mousukoshi sunao ni narereba The sadness that has passed Will remain forever Like the time that we met If we are a little bit more honest Kimi to nara ikite yukeru Kimi no tame ni boku ga ikiteyuku Marude kimi ga nozomu youna Boku ni wa narenaikamo Shirenaikeredo If with you, I can continue living For your sake, I will continue living But I don’t know if I can become The way you wish me to be Toki wa yuku subete no koto wo Omoide ni kaenagara Sono toki mata sono bashode Bokura wa nani wo omoudarou Time passes, and all things As they change into memories At that time and that place What will we think of? Kimi no tame ni tsuyokunaru Boku ni wa mou nanno mayoi mo nai Nani mo osorenaide Ima wa subete wo boku ni makasete For your sake, I will become strong Now, there are no doubts in me I’m not afraid of anything Now, leave everything to me Kimi no tame ni tsuyokunaru Boku ni wa mou nanno mayoi mo nai Marude kimiga nozomu youna Boku ni wa narenaikamo Shirenaikeredo For your sake, I will become strong Now, there are no doubts in me But I don’t know if I can become The way you wish me to be Kimi ga yasuraka ni nemuru Subete wo shinjite kono ude no naka de Kimi to nara ikite yukeru Kimi no tame ni boku ga ikiteyuku You are sleeping peacefully Believing everything in these arms If with you, I can continue living For your sake, I will continue living Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
рыжий вредина 0 Опубликовано: 29 августа, 2005 А знает кто "open your heart"??? А?!! Оч надо!! :( Поделиться сообщением Ссылка на сообщение