Перейти к содержимому

Ралзей

Пользователи
  • Публикации

    1 992
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    47
  • Время онлайн

    23мин 59сек

Все публикации пользователя Ралзей

  1. Unleashed? Ну, там он построил какой-то Эггманленд... Как это на судьбах человечества отразилось? (= Ну судьбах там отразилось разрушение планеты, но это дело другое, и это средство. (=
  2. Интересно, те прыщи Биолизарда теоретически могут возникнуть у Шедоу?..

    1. Ралзей

      Ралзей

      Ну вот что поделать, если я допрошёл SA2 как раз в это время!

    2. Gear

      Gear

      C-C-C-COMBO BREAKER!!!

    3. Ралзей

      Ралзей

      Неон, я думал, прыщи возникли из-за разрушения той хреновины в битве внутри Колонии. (=

    4. Показать следующий комментарий  ещё 138
  3. Вот говорят - Эггман хочет сделать мир лучше... А какая конкретно у него политическая программа? Вот завоюет он мир, дальше что? (:
  4. Поздравляю и здесь. ^__^
  5. Ну, не буду врать - ДА, я хотел бы игру по своему фику о мобианских пиратах. Можно даже, чтобы она была без чужой интеллектуальной собственности - заменить Роботника на любого технодиктатора, а Маника - на любого уличного воришку (правда, тогда пропадёт отсылка в разговоре про поиски матери)... Могу скорее сказать, какого жанра, чем какого разработчика. Жанр - понятно, экшн-эдвенчер, в котором по чуть-чуть РПГ, слэшера и платформера... Разработчик - ну какая разница, кто будет делать, главное - что и как... Ну, если рассуждать по сходству с играми компаний, которые я знаю... От Сеги я знаю только Соника. И это, конечно, должно быть похоже на старого Соника. (= Юбисофт - ну, да, это как раз что-то промежуточное между "Рэйманом" и "Принцем Персии". Х) Нинтендо - они как-то очень уж ассоциируются именно со своими персонажами, какого-то левого в их исполнении трудно представить. Х) Капком - от них знаком только с "Мегаменом" и чуть-чуть с "Обетелью Зла". Ну, было бы вполне неплохо, если бы было похоже на "Мегамена". (= Рокстар... А почему бы и не быть чему-то похожему на ГТА? Правда, я это всё же не так представляю. Х) Вэйльв - не, они не при чём... Из другого... Наверное, Travaller's tales. Х) При написании фика я плагиатил вдохновлялся "Корсарами" от Акеллы, но не хочу, чтобы это было похоже на "Корсаров", а то получится всё то же самое, только со зверушками и роботами. (= Разве что музыка такая же клёвая.
  6. Надо игру по миру Соника, где показана раса двуххвостых лисов, одевающихся в зелёное, вооружённые луками и ездящие на пони. Они должны сражаться против расы ехидн.

  7. "Sonic Lost World" - идейное продолжение "Sonic Adventure 2". А именно - уровней "Mad Space", "Crazy Gadget" и "Final Chase". (=

    1. Robotonik

      Robotonik

      В "Лост Ворлде" их тоже можно побить. (:

    2. Ty-160

      Ty-160

      Ну, побить неинтересно, а вот расстрелять будет поинтереснее.

    3. Echigo

      Echigo

      Роботоник, ты чего это? Какой тебе ремейк СА2 с Виспами и Шестеркой? Хочешь, чтобы Соника совсем угробили всякими Замнямами и разноцветными созданиями, от которых он становится сам не свой?

      Или... стоп, да ты же троллишь! Ай-яй-яй.

    4. Показать следующий комментарий  ещё 138
  8. По ходу, все уже отсеялись, остались только преданные читатели. Х)
  9. Если бы я играл в это в детстве, то точно бы переиграл во все комбинации персонажей, чтобы пересмотреть все анимации. (= Может, и если бы играл сейчас - тоже, не знаю...
  10. Десять веков назад был я почтенный рыцарь.

    1. Dash TH

      Dash TH

      А я помещиком :| Багатым тыкым.

    2. Solareyn Eylinor

      Solareyn Eylinor

      Значит ты был злым!

    3. Dash TH

      Dash TH

      Да. Бубубубубубубу!!!!

    4. Показать следующий комментарий  ещё 138
  11. Если по "Хоббиту" сняли три фильма, по "Властелину Колец" должно быть девять. (=

    1. Robotonik

      Robotonik

      Можно было бы не сокращать, в таком случае. (:

  12. Зелёный Фонарь в мультфильме есть, а его фигурки в наборах нет? Х)
  13. Получится звучное высмеивание Смертельной Шестёрки, если просто в их именах "З" заменить на "С".

    1. Ралзей

      Ралзей

      Если перевернуть - что-то пафосное получается в основном. (=

    2. Aslan

      Aslan

      Анис,мастер Кис,Морос.

    3. John Brain
    4. Показать следующий комментарий  ещё 138
  14. 1. Надо, чтобы это было как-то яснее. 2. Дело не в скорости. Вряд ле Эгг-Кэриэр так критично повредится, если что-то повредит только ОДНУ его точку, а точка, независимо оттого, из космоса, или не из космоса упало. 3. Ну я же сказал, что этот диалог мог быть до поезда.
  15. Музыка из Starlight Zone напоминает "Вечерний Звон". Ну, а что? Ведь и вечерний, и звон. Х)
  16. Ну, во-первых, по какой вселенной рассказ? Люди могут придраться к "Мобиусу" и году. Наверное, здесь лучше согласовать время – либо всё в прошедшем, либо всё в настоящем. Ну, и на предмет этого же вопроса в следующих абзацах смотри и думай. Опечатка. Если он наступил, то, наверное, правильнее будет сказать «подлетел к ней», а не «взлетел», не мог же он наступить на жижу в воздухе. «Двух» лучше писать буквами. А в данном случае лучше вообще не писать «на своих двух хвостах», мы-то знаем, что это его два хвоста. Хотя, может, отдельно «подлетел» прозвучит грубовато… Делай на своё усмотрение, в общем. Лишняя запятая. Вообще, читается, как «Иво». Не верю. В огромный Эгг-Кэриер врезалась маленькая спасательная капсула, и при этом столь высокая вероятность похода ко дну? Даже обычный корабль это вряд ли бы потопило. Правильно говорить «чистя». Куда упасть? Откуда? Если набок, лучше так и написать. Ну, и желательно, чтобы было понятно, почему он упал набок – стоял на наклонной поверхности, или ещё что. Так непонятно. Почему он рассчитывал на то, что владелец найдёт его раньше, чем тот, кому его лучше не находить, и что владелец обязательно спрячет получше? Изучать микроскоп или стеклянный ящик? По-моему, уместнее написать «её», а не «его». Кстати, что за стеклянный ящик? Мне изучение под микроскопом представляется несколько иначе. Сколько его ни растягивай? Или Тэйлз не решился слишком сильно растягивать, для сохранности? Вообще-то, в таблице Менделеева не вещества, а отдельные элементы. Или вещество, которое составляет основную массу этого тела, состоит из неизвестного элемента? Кстати, таблицу Менделеева можно назвать и без имён – просто «периодическая таблица элементов». Но если так охота с именами, можно и как-нибудь по-другому оформить примечания автора. По-моему, скобки посреди прямой речи «по дефолту» должны восприниматься, как часть прямой речи. Хотя, у некоторых классиков скобки посреди прямой речи означали слова автора. В общем, делай, как считаешь оптимальным. Зачем такой ступенчатый текст? Можно же просто – «Тэйлз отложил блокнот, подошёл к двери и открыл её». Это же имя собственное, с большой буквы надо. Сложное предложение, запятая перед «и» нужна Правильнее будет «оторвал». Тут желательно, чтобы было понятно, что это сказал Тэйлз. В предыдущих репликах данного диалога тоже могло бы быть и понятнее, кто что говорит, но там это некритично. Вот в том же абзаце лифт в Твинкл-Парк. Х) Такое ощущение, что они никуда не шли. Я не могу сказать, правильно тут всё, или нет, просто хочу спросить, удостовериться у автора: ты понимаешь, о чём здесь пишешь? Представляешь, что такое вязкость, и какова она у вещества, у которого она на 60% выше, чем у воды? Тут такой «точный» момент. У Тэилза расширились глаза от удивления. -Но... Она... Может легко его украсть! -Нееет... Мы договорились о перемирии... На месяц. Правда, пришлось заплатить за это изумрудом хаоса... Кстати, еще раз спасибо за телепортатор на остров! Если так охота, чтобы Наклз веселился с остальными, то можно было и не придумывать этому такого объяснения. Х) Ну, отошёл от Изумруда… Я в последнее время думаю, что отходить от Изумруда для него не так уж и критично. Доверять Руж охранять – критичнее. (= А лучше, конечно, просто не вписывать Наклза в их весёлую компанию для галочки… В диалоге в поезде вместо него вполне мог бы быть Соник, только тогда этот диалог был бы ещё не в поезде. Или это всё в дальнейшем сюжете сыграет роль? Сейчас посмотрю, конечно… Если левый перевод, то зачем использовать его в фике? Если это как шутка, то можно было бы и без примечания автора – мол, знающие поймут. (= Дефисы пишутся без пробелов, в отличие от тире. И после «да-да» я бы поставил запятую или тире. Почему 6? Где это было сказано? Руки? У обычного волка, не мобианца, как было сказано – рука? Если говорят про помещение, в котором находятся в данный момент, «на складе» звучит некорректно. На складе можно было указать уголок, если указывать на плане здания. Ну, примерно треть прочитана, дальше четвёртая глава, я пока прервусь… Ну, в принципе, я мог бы придраться к различным там повторам («он – он – он», «Тэйл – Тэйл – Тэйл») и ещё всяким стилистическим мелочам, типа лишних слов «свой», которыми не рекомендуют злоупотреблять, но думаю, что не так уж это и плохо. Ну, может, кроме отдельных моментов, где это особо неприятно смотрится. Не нравилось, как описаны перемещения – «встал, пошёл, открыл дверь, пошёл к вокзалу, дождался поезда, сел на поезд, приехал, вышел из поезда, пришёл к квартире, открыл дверь, вошёл к квартире». Не знаю, как это исправить, да и надо ли на самом деле. Может, само исправится со временем, если автор будет дальше писать, и ему это не будет нравиться.
  17. Всё же, наверное, не Понтак придумывал концепции игр, он лишь прописывал диалоги. Чего его винить-то? (=
  18. Читайте фик здесь: http://sonicscanf.org/fanfiction/believe-yourself/
  19. Не помню. Вероятно, по ОРТ (в первом сообщении темы сказано, что он был на ОРТ). Вроде как, мульт довольно точно экранизирует "древний" комикс, так что не удивительно. Планируется к Рождеству (католическому, конечно же) 2015. Кстати, а ценители Тинтина встречают фильм весьма недоброжелательно... Ну, в принципе, если подумать, я понимаю, о чём они все говорят, но, поскольку не был знаком с комиксом-первоисточником, и мультсериал совершенно не помню, фильм было приятно смотреть. Но как они ревностно относятся к Тинтину... Видимо, настолько классика, хоть и практически неизвестная в России. Кстати, в течение всего фильма я думал, что фамилия "Сахарин" - это надмозговой перевод, и только когда после просмотра залез в Википедию, узнал, что так и было в оригинале, и Сахарин - русский. Х)
  20. Поздравляю. (:
  21. Поздравляю. (:
  22. Смотрел в дальнем детстве мультсериал. Не помню оттуда совершенно ничего, кроме внешности главного героя и его собаки. А сегодня из интереса посмотрел полнометражный мультфильм. Приятно смотреть. Приключения, весьма остроумные сцены (извините за выражение) экшена, интересный стиль анимации (в котором вроде всё "как настоящее", реалистичное, а в то же время у людей и собак мультяшные лица), ну, и хороший юмор.
  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×