Груви The Hedgehog 0 Опубликовано: 16 июня, 2006 Фаргус, зажигай!Все кричим: "Давай, давай" Вот над Фаргусом улыбнуло.Аффтар,молодец!:( У тебя дар переделывать песни) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Wind "Stereo" Prower 1 Опубликовано: 16 июня, 2006 жжоте (с) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Chii-Ani 0 Опубликовано: 16 июня, 2006 У меня есть 4 песни к SA - главная тема, темы Соника, Тейлза, Наклза и Эми Роуз! Кому-нибудь нужно? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Симмоус 75 Опубликовано: 16 июня, 2006 Если четно то у всех это есть &| Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Fargus 582 Опубликовано: 19 июня, 2006 Chii-Ani, прошу поменьше таких малоосмысленных постов. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mary the Hedgehog 3 Опубликовано: 19 июня, 2006 (изменено) НУ и выкладывайте! *зевая* - Вот. Все песни из СА ДХ, СА2, Соник Хироус, и Шэдоу зэ Хеджхог, плюс 8 песен из Икса (всё, кроме The Reason Called Me) :) songs.rar Изменено 19 июня, 2006 пользователем Mary the Hedgehog Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
CountAile 87 Опубликовано: 20 июня, 2006 А тут никто не брался за перевод Fly in the Freedom? Хотелось бы посмотреть... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
hog12 32 Опубликовано: 20 июня, 2006 Да, и Эггмана никто не перевёл(((( Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
CountAile 87 Опубликовано: 20 июня, 2006 Нет, тут вроде пару страниц назад был перевод... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mary the Hedgehog 3 Опубликовано: 21 июня, 2006 Наш общий перевод этой песни с Джасири, был страницу назад: Игра началасьНо кто победит Скажи мне, опасность где лежит На АРКе злодей Планирует день, Когда он захватит планету людей" Припев: {Я доктор Эггман, вот кто я есть, Я доктор Эггман, и я придумал месть. Я доктор Эггман, вот кто я есть, Я доктор Эггман, и я придумал месть} Придумаю план. Куда б ни пошёл, Во всём будет он хорош. Люблю я крушить, Но мне мешал он, Мой противник-герой, насмешливый ёж Я буду драться, как захочу! Я этот мир заполучу! Творенья мои для разрушенья Я создам Империю Враг побеждён, увидит он, С твореньем моим я непобедим! Припев. Я уже победил, мой враг не рад! И мне теперь уж нет преград! Я доктор Эггман, это помни ты А когда забыл, то ещё раз спроси! Припев. И бонусный вариант припева: Я доктор Эггман, каков злодей Я доктор Эггман, убью людей Я доктор Эггман, каков злодей Я доктор Эггман, убью ежей Да, кстати, а никто не переводил Throw it all away? Я перевела припев, а на куплете застряла... -_- Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Симмоус 75 Опубликовано: 29 июня, 2006 Я перевл почти весь Catch Me If You Can =] Там иногда прочерки, кто поможет заполнить пишыте =] Критика не преведствуется только хвалебные отзывы =] Шучу, шучу..)) Bumblebee(или Rumblebee? =]) - Сможешь, так поймай! Ветер! Солнце-перманент Поймай! Шансов больше нет Ветер! Ничего нельзя Поймай! Сделать для тебя Сможешь,так поймай! Ветер! Нет пути назад Поймай! Ничего не взять Ветер! Не преставишь ты Поймай! Брошены мечты Мир возьми! Нет пути назад Мир смени! Ничего не взять Мир сломай! Не представишь ты Восстанови! Брошены мечты Сможешь - так поймай! Птица! Нет пути назад В небе! Ничего не взять Птица! Не представишь ты В небе! Брошены мечты Нет пути назад, Ничего не взять, Не представишь ты, Брошены мечты... Сможешь-так поймай, Мы рождены мечтать, В мире видений, Где ничего не взять, - - - - Твой разум дик, Остановился он, Хвост, крылья, клюв, Я-чемпион, Быстрей беги, Всех обгоняй, Не тормози. Сможешь-Так поймай!(х4) Что же ты, давай! Птица! Солнце-перманент В небе! Шансов больше нет Птица! Ничего нельзя В небе! Сделать для тебя Рядом никого Таких же как я Живущих, законы Ветра соблюдая Тперь заткнись, Ты эксперимент, Разворошу гнездо Как ястреб Джет. Я не сойду- Я сверху один Я-гений Я-паладин. Рожден чтобы быть Ястреб огня Для скорости-все, Небо-это я. Мир возьми! Нет пути назад, Мир смени! Ничего не взять Мир сломай! Не представишь ты Восстанови! Брошены мечты! Ветер! Солнце-перманент Поймай! Шансов больше нет Ветер! Ничего нельзя Поймай! Сделать для тебя - - - - Мировое господство? Мне наплевать- И без этого могу Всех я порвать. Отпусти меня, я разгонюсь, Первым до финиша Я доберусь Сокровища со мной, Меня не остановить, Я повторюсь, Я рожден чтобы быть! Мир возьми! Солнце-перманент Мир смени! Шансов больше нет Мир сломай! Ничего нельзя Восстанови! Сделать для тебя Сможешь-Так поймай! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Соник икс 0 Опубликовано: 29 июня, 2006 А есть у кого текст песни конца SonicX в английской озвучке? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Симмоус 75 Опубликовано: 30 июня, 2006 Это которая God no bust-(Sonic!) God no bust-(Sonic!) God no busta-busta-busta-busta-bustard! Go go go go go go go! Sooooniiiic EEEEX God no bust- God no bust- God no busta-busta-busta-busta-busta! Sonic X! У меня есть)) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Соник икс 0 Опубликовано: 30 июня, 2006 Это котораяGod no bust-(Sonic!) God no bust-(Sonic!) God no busta-busta-busta-busta-bustard! Go go go go go go go! Sooooniiiic EEEEX God no bust- God no bust- God no busta-busta-busta-busta-busta! Sonic X! У меня есть)) Эта, давай влож всю. Хотя мне её дали в другом варианте... всё равно выкладывай. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Джасири 1 Опубликовано: 30 июня, 2006 Соник икс, если не ошибаюсь, ты говоришь про урезанный вариант оригинальной американской заставки в первом сезоне? Это та же песня, что и в начале, только с несколькими вырезанными моментами... "Gotta go fast" называется... Я могу дать тебе текст только полной версии... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ilsor 66 Опубликовано: 30 июня, 2006 Кста, никто не знает, где есть текст "Catch me if you can!"? =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Симмоус 75 Опубликовано: 30 июня, 2006 (изменено) Buck wild! Permanent as sun Get mine! Coming out to stun Buck wild! Your chance is none Get mine! Nothing can be done Catch me if you can Buck wild! There's no turning back Get mine! Reach, but never catch Buck wild! You can't fathom that Get mine! Wonders you can't have Take the world! There's no turning back Change the world! Reach, but never catch Break the world! You can't fathom that Make the world! Wonders you can't have Catch me if you can Jet bird! There's no turning back Sky time! Reach, but never catch Jet bird! You can't fathom that Sky time! Wonders you can't have There's no turning back Reach, but never catch You can't fathom that Wonders you can't have So catch me if you can We are born to dream In a world full of seeing What we never could reach Air time makes on the wind, I'd be Like life, right by Just a blur, you see One mind, too wild Stuck in divinity Hawk tail, wing, claw Heaven sent a jessy A speed rush tweak To a melancholy, victory Your chance, don't stand Catch me if you can Catch me if you can Catch me if you can Catch me if you can Only if you can Jet bird! Permanent as sun Sky time! Coming out to stun Jet bird! Your chance is none Sky time! Nothing can be done No one near My class of heat The rule of the wind Is to never get beat Don't hedge, don't hog You're put to the test Like Jet, as hawk I'll rattle your nest I never come down I'm high alone Bred from a genie With wings and throne Jet fire hawk The sky is me All for the speed I was born to be Take the world! There's no turning back Change the world! Reach, but never catch Break the world! You can't fathom that Make the world! Wonders you can't have Buck wild! Permanent as sun Get mine! Coming out to stun Buck wild! Your chance is none Get mine! Nothing can be done Chaos in the emeralds Life is ephemeral What are you going to do Nothing is perpetual World domination Advanced technology Haven't got that interest In that form of glory Put me in the air And my speed will leave All in a shine Like a miracle weave I just won't stop The treasure's with me I said it before I was born to be Take the world! Permanent as sun Change the world! Coming out to stun Break the world! Your chance is none Make the world! Nothing can be done Catch me if you can Вот перевод Вэйкина Julien-K - Пробуждение Пробудись, разорви- И ты сразу все поймешь Всех врагов победи И свободу обретешь Ты чтото за собою слышишь, И пытаешься понять, Ты вряд ли голову прочистишь, И все тебе продолжат лгать Пробудись, разорви- И ты сразу все поймешь Всех врагов победи И свободу обретешь Пробудись, разорви- И ты сразу все поймешь Всех врагов победи И свободу обретешь Лишь шаг чтобы остановиться И чтобы сразу ве понять Но не можешь ты, тебе ведь нужно Жалкий этот мир взорвать, Казалось это лишь вздох, Они находят свой путь всегда, Но знать они-то должны Что сейчас придем мы...да! Пробудись, разорви- И ты сразу все поймешь Всех врагов победи И свободу обретешь Пробудись, разорви- И ты сразу все поймешь Всех врагов победи И свободу обретешь (этот же припев еще 3 раза) Изменено 30 июня, 2006 пользователем Симмоус Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Соник икс 0 Опубликовано: 1 июля, 2006 Соник икс, если не ошибаюсь, ты говоришь про урезанный вариант оригинальной американской заставки в первом сезоне? Это та же песня, что и в начале, только с несколькими вырезанными моментами... "Gotta go fast" называется... Я могу дать тебе текст только полной версии... Давай. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Джасири 1 Опубликовано: 2 июля, 2006 Если убрать несколько строк (я не помню, которые), то получится текст из конца английской версии Икса... GO-GO-GO, GO-GO-GO, GO-GO!!! Gotta go fast ! Gotta go fast! Gotta go faster, faster, faster-faster-faster!!! Movin' at Speed of sound They try Quickest Hedgehog around! Got ourselfes a situation Stuck in a new location, without any explanation No time for relaxation!!! Don't, don't, don't-don't-don't break, or don't think And just go-go, go-go, go-go-go-go-go-go Nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah! Nah-nah-nah-nah-nah-nah-nah! Sonic!!! is on the run Sonic!!! is number 1 Sonic is coming next so watch out, for Sonic X!!!! Gotta go fast Sonic!! Gotta go fast Sonic!! Gotta go faster, faster, faster-faster-faster GO-GO-GO, GO-GO-GO, GO-GO-GO!! Sonic Sonic!! Sonic!! X! You gotta go faster!!! Gotta go fast! Gotta go faster, faster, faster-faster Sonic X!! Я попробовала перевести Throw it all away. Надеюсь, всё-таки в ритм попала... Каждый порвётся вперёд… Всё изменится скоро! Смысла нет сражаться Даже вам дам фору… Я иду к своей цели любым путём! Если дверь перед носом закрылась, То окно откроется для тебя… Проберусь я любою ценой! * Тьмы пелена, ты мои все сомненья Помоги забыть… Никто не сломит, никто не обгонит. Вся жизнь моя – одни лишь страданья! Тьмы пелена, ты мои все сомненья Помоги забыть… Встречаю свет, куда б не пошёл, Его встречаю опять и опять, И опять, и опяяяять! * (INSTRUMENTAL) * (1 раз) * (INSTRUMENTAL) * (2 раза) * Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ilsor 66 Опубликовано: 3 июля, 2006 Симмоус, О-о-о-очень большой Thanks! ^^* Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mary the Hedgehog 3 Опубликовано: 24 июля, 2006 (изменено) All of Me Не вижу зла, не слышу Но надпись говорит Врагов миллион будет Неважно... им не жить. Добро, или зло? Преступник, герой? Я есть всем, я есть всем, я всё Я, я, я, я всё Мы идём, видишь, Мы идём, видишь, Мы идём, Мы идём, видишь, Мы идём На меня напасть попробуй Если хватит сил Вперёд шаг, и назад два, Я здесь (Вперёд шаг, два назад) Сделай это, сделай это На меня лишь взгляни В тайну ты мою войди Внутрь шагни, за жизнь свою держись Помнишь ли ты меня? То, что сделать могу я Я есть всем, да, всё это я. (Я всё, это всё я) Я всё, я всё, всё это я (3x) (продолжай) Я вижу зло, и знаю Легко я справлюсь с ним Так у тебя ответ есть? Но всё равно, умри... Добро или зло? Преступник, герой? Я есть всем, я есть всем, я всё Я, я, я, я всё Мы идём, видишь, Мы идём, видишь, Мы идём, Мы идём, видишь, Мы идём На меня напасть попробуй Если хватит сил Вперёд шаг, и назад два, Я здесь (Вперёд шаг, два назад) Сделай это, сделай это На меня лишь взгляни В тайну ты мою войди Внутрь шагни, за жизнь свою держись Помнишь ли ты меня? То, что сделать могу я Я есть всем, да, всё это я. (Я всё, это всё я) Я всё, я всё, всё это я (3x) (продолжай) Я всё, кто угодно я я везде для меня нет преград я всегда каждый день Я всё, кто угодно я я везде для меня нет преград я всегда каждый день Я всё, я всё, я всё Я всё, я всё, я всё Я всё Сделай это, сделай это На меня лишь взгляни В тайну ты мою войди Внутрь шагни, за жизнь свою держись Помнишь ли ты меня? То, что сделать могу я Я есть всем, да, всё это я. (Я всё, это всё я) Я всё, я всё, всё это я (3x) (продолжай) Я всё, это всё я Это было гораздо легче чем я думала - ни один куплет не вызвал затруднений... И на музыку вроде ложится... <_< Изменено 24 июля, 2006 пользователем Mary the Hedgehog Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
artyfarty 102 Опубликовано: 24 июля, 2006 Да всё норм, я уже тебе в асю отписал <_< Молодца, респектище! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Shadow_U.L.F. 3 Опубликовано: 26 июля, 2006 All of Me Не вижу зла, не слышу Но надпись говорит Врагов миллион будет Неважно... им не жить. Добро, или зло? Преступник, герой? Я есть всем, я есть всем, я всё Я, я, я, я всё Мы идём, видишь, Мы идём, видишь, Мы идём, Мы идём, видишь, Мы идём На меня напасть попробуй Если хватит сил Вперёд шаг, и назад два, Я здесь (Вперёд шаг, два назад) Сделай это, сделай это На меня лишь взгляни В тайну ты мою войди Внутрь шагни, за жизнь свою держись Помнишь ли ты меня? То, что сделать могу я Я есть всем, да, всё это я. (Я всё, это всё я) Я всё, я всё, всё это я (3x) (продолжай) Я вижу зло, и знаю Легко я справлюсь с ним Так у тебя ответ есть? Но всё равно, умри... Добро или зло? Преступник, герой? Я есть всем, я есть всем, я всё Я, я, я, я всё Мы идём, видишь, Мы идём, видишь, Мы идём, Мы идём, видишь, Мы идём На меня напасть попробуй Если хватит сил Вперёд шаг, и назад два, Я здесь (Вперёд шаг, два назад) Сделай это, сделай это На меня лишь взгляни В тайну ты мою войди Внутрь шагни, за жизнь свою держись Помнишь ли ты меня? То, что сделать могу я Я есть всем, да, всё это я. (Я всё, это всё я) Я всё, я всё, всё это я (3x) (продолжай) Я всё, кто угодно я я везде для меня нет преград я всегда каждый день Я всё, кто угодно я я везде для меня нет преград я всегда каждый день Я всё, я всё, я всё Я всё, я всё, я всё Я всё Сделай это, сделай это На меня лишь взгляни В тайну ты мою войди Внутрь шагни, за жизнь свою держись Помнишь ли ты меня? То, что сделать могу я Я есть всем, да, всё это я. (Я всё, это всё я) Я всё, я всё, всё это я (3x) (продолжай) Я всё, это всё я Это было гораздо легче чем я думала - ни один куплет не вызвал затруднений... И на музыку вроде ложится... :nyam: Перевод отличный.Хоть жаль то что были заменены слова из анг. версии.Но так бы они были не в рифму. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mary the Hedgehog 3 Опубликовано: 28 июля, 2006 Вотъ вам Almost Dead. Не спрашивать, что за бредовые слова - ффсё из оригинала ^.^ . Как и другие мои переводы, поёцца (хотя в данном случае более уместно "говорицца" :p ) Almost Dead Нет богов, нет могил Друг ты или враг Жизни нет, смерти нет, Нечто среднее Что ж, Мы мертвы Мы мертвы Мы мертвы для людей Мы мертвы Мы мертвы Мы мертвы для людей Рай не спасёт нас, ад не страшит Некуда идти Посмотри, узнаешь тогда Что победили мы Что ж, Мы мертвы Мы мертвы Мы мертвы для людей Мы мертвы Мы мертвы Мы мертвы для людей (3х) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sirokko 11 Опубликовано: 28 июля, 2006 У кого-нибудь есть текст песни из Sonic CD? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mary the Hedgehog 3 Опубликовано: 19 августа, 2006 Ввела в Гугле "Sonic CD song" и он сразу же выдал мне вот это: If you're strong, you can fly, you can reach the other side of the rainbow. It's alright, take a chance, 'cause there is no circumstance that you can't handle (when you use your mind) Sonic Boom, Sonic Boom, Sonic Boom (trouble keeps you runnin' faster) Sonic Boom, Sonic Boom, Somic Boom (save the planet from disaster) Through the dark, to the light It's a super sonic flight gotta keep it goin' Sonic Boom, Sonic Boom, Sonic Boom (trouble keeps you runnin' faster) Sonic Boom, Sonic Boom, Sonic Boom (save the planet from disaster) Sonic Boom, Sonic Boom, Sonic Boom (spinnin' though the world in motion) Sonic Boom, Sonic Boom, Sonic Booooom... Вот ссылка: http://sega-16.com/Song%20Lyrics-%20Sonic%20CD%20(US).php Две недели в Польше мне было абсолютно нечего делать... пришлось заняться переводами. Вотъ: Throw it all away Да, проснись! Все хотят сильней стать, Но нет, им не понять, Бесполезны все попытки их, Ничто не поменять. До цели своей дойди ты, Проникни в дверь, для них что закрыта, Взгляни в окно, куда никто не смотрел ещё, Неважно, сколько это займёт. Тьма над планетой сгущается ночью, Ты отбрось всё прочь. Тебя никто, никогда не сломает, Ты будешь жить, как мир этот, вечно. Тьма над планетой сгущается ночью, Ты отбрось всё прочь. Ты видишь свет, куда б ни пошёл, Его встречаешь опять и опять. Believe in myself Я в своём кресле один, и так многого хочу я Силу иметь, быть достойным доверия Я в своём доме один, остаётся лишь мечтать мне Мой лучший друг, я хочу стать таким как ты Я понимаю, что это так нелегко Я найду личный свой путь, и свой стиль, в жизни этой место своё Буду лететь я, так что смогу подняться я выше неба, И кто-то будет ждать меня там, я выше хочу взлететь Я сплю в кровати своей, и так многое мне снится Я вижу себя, мои лишь приключенья С тобой если пойду, то я не увижу свет Я смогу пройти один в жизнь свою, и силу обрести Я иду дальше, вызов брошен мне, приму я его Я должен поверить - поверить в себя У меня есть один лишь путь Мне помогут друзья, помогу и я им Кое-что я могу, и много что ведь только я могу Больше никто Это вариант СА2, под версию из СА1, наверное, не поётся (не проверяла) The Supernatural Совершенная жизнь, Что без недостатков Я не удивляюсь ничему Просто для меня всё Я загадка мира сего Знаю это по их глазам Я стал воином Выбрал этот путь Я видела два варианта слов Supernatural... делала по этому: I am the ultimate life, A flawless existence Nothing is unpredictable to me, Nothing can surprise me I am the mystery of the world I can tell it by their cold eyes I am the warrior, it's my way to go Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
CountAile 87 Опубликовано: 19 сентября, 2006 Сорь админам, что поднимаю эту тему... Просто я нигде не могу найти перевода Fly in the freedom (самому-то, ессно, лень) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ilsor 66 Опубликовано: 19 сентября, 2006 Ну, раз подняли эту тему... ......Sonic Boom, Sonic Boom, Sonic Boom... Упс... а я всегда думал, что поётся "Soniku" (так, по-моему, "Соник" произносится по-японски) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
FlinkTH 121 Опубликовано: 26 декабря, 2006 Эх, почему-то тему забросили, никто ничего не переводит... а ведь еще много сониковских песен так и не имеют русского перевода! Вот пара моих недавних попыток: Вот моя вариация на Chosen one... Избранный (Chosen one) (A2) Пытаюсь вспомнить хотя бы что-нибудь О, как хотел бы я все вернуть Печально...так печально То, что стал другим я сам Хотел бы быть, хотел бы стать Самим собой опять И порой хочу, чтобы вовсе не был рожден Но выпью чашу свою до дна И уверен я, что Моя судьба предрешена Моя судьба предрешена Не в силах вспомнить, кем я был тогда Что-то изменило целиком меня Я был создан, И был счастлив Но я не в силах все вернуть (Моя судьба предрешена) Хотел бы быть, хотел бы стать Самим собой опять И порой хочу, чтобы вовсе не был рожден Но выпью чашу свою до дна И уверен я, что Моя судьба предрешена судьба пред-ре-ше-на <GUITAR SOLO> Хотел бы быть, хотел бы стать Самим собой опять И порой желаю, чтобы вовсе не был рожден Но выпью чашу свою до дна И уверен я, что Моя судьба предрешена Моя судьба предрешена Судьба предрешена судьба предрешена (Моя судьба предрешена) и перевод Almost dead, надо отметить - глючный, но с другой стороны - и оригинал не блещет смыслом! :shout: Ни жив ни мертв (Almost dead) (Powerman 5000) (Нет богов Нет могил И нету сил идти) (Я не жив И не мертв, А где-то посреди) Нет богов Нет могил И нету сил идти Я не жив И не мертв А где-то посреди Все мы почти мертвы Почти мертвы Почти мертвы, но живем. Почти мертвы Почти мертвы Почти мертвы, но живем. В раю нет спасенья В ад не попадем В никуда идешь Видишь ты, Но в это веришь ли, Поймешь, когда начнем! Все мы почти мертвы Почти мертвы Почти мертвы, но живем. Почти мертвы Почти мертвы Почти мертвы, но живем. Все мы почти мертвы Почти мертвы Почти мертвы, но живем. Почти мертвы Почти мертвы Почти мертвы, но живем. Все мы почти мертвы Почти мертвы Почти мертвы, но живем. Почти мертвы Почти мертвы Почти мертвы, но живем. Все мы почти мертвы. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение