Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

Именно поэтому я и сказал: "нахимичили". Однако можно спокойно смотреть первый сезон с японской дорожкой в HD-качестве, прикрутив субтитры.

В каком таком HD-качестве? Это обычное качество DVD, причем даже не его потолок.

Мне просто не нравится, что они ставят рядом две такие разные звуковые дорожки с разным смыслом, как будто отличие там только в языке.

Изменено пользователем crystallize

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В каком таком HD-качестве? Это обычное качество DVD, причем даже не его потолок.

 

Ну, судя по всем скринам, DVD-качество = HD-качество (ибо в подлинном HD-качестве или BD-Rip Соник Икс нет). Иначе говоря, в этой раздаче предлагается "потолок качества видео для Sonic X". В нем русская дорожка наложена на японскую, однако ее легко отключить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, судя по всем скринам, DVD-качество = HD-качество (ибо в подлинном HD-качестве или BD-Rip Соник Икс нет). Иначе говоря, в этой раздаче предлагается "потолок качества видео для Sonic X". В нем русская дорожка наложена на японскую, однако ее легко отключить.

Выше головы не прыгнешь, и нельзя назвать потолок DVD-качества сериала "HD-качеством". Это вводит людей в заблуждение так же, как и соседство японского оргинала и версии 4кидс в одном файле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выше головы не прыгнешь, и нельзя назвать потолок DVD-качества сериала "HD-качеством". Это вводит людей в заблуждение так же, как и соседство японского оргинала и версии 4кидс в одном файле.

 

Хорошо, давай тогда назовем качество видео в раздаче потолком DVD-качества.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо, давай тогда назовем качество видео в раздаче потолком DVD-качества.

Японский и американский стандарт NTSC 640х480 - это потолок для Икса, и, может быть, для всех аниме до середины 2000х, но для потолок для DVD - это Европейский PAL 720х576, или даже 768х576 (в одном из них пиксели не квадратные).

 

А вообще эта версия Икса будет ЛОЛом, конечно.

Тейлз, тонким голоском: "Что с ним такое?"

Эми: "Naani ee anotaido?"

Изменено пользователем crystallize

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этой раздаче как минимум аудио (японское) - не из DVD-версии.

Изменено пользователем illuminor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этой раздаче как минимум аудио (японское) - не из DVD-версии.

Которое отдельным файлом-оно для 5-канальных систем, если ты про него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я о том, что в контейнере. Это аудио - из тв-версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я о том, что в контейнере. Это аудио - из тв-версии.

А как ты узнал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как ты узнал?

 

А там написано, что есть три дорожки: одна русская и две японские: тв и dvd.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А там написано, что есть три дорожки: одна русская и две японские: тв и dvd.

Ладно, а в чём разница между японской дорожкой с ТВ и с DVD? Песни в конце последних серий каждого сезона? Изменено пользователем crystallize

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно, а разница в чём?

 

Ни в чем, если так поглядеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как ты узнал?

В dvd-версии 26 серии перед эндингом играла песня Kotoba ni Dekinai, в тв-версии - ремикс этого самого эндинга.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В dvd-версии 26 серии перед эндингом играла песня Kotoba ni Dekinai, в тв-версии - ремикс этого самого эндинга.

 

Наоборот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, не наоборот.

 

Посмотри еще раз тв-версию, где слева сверху часы с японским временем - услышишь песню. Потом поищи на ЮТубе (я могу ссылку дать, если не найдешь) двд-версию 26 серии - там ремикс.

 

Или на крайний случай глянь в Википедию.

 

Запомните, все песни в тв-версии, а ремиксы - в двд. Матчасть такая матчасть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я почему-то был уверен, что всё наоборот. И так было бы просто логичнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я почему-то был уверен, что всё наоборот. И так было бы просто логичнее.

 

Возможно. Но факт остается фактом в плане тв и двд.

 

Я строгая, но справедливая. Кто не знает матчасть - все ко мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Окей. Тогда, быть может, хоть ты подскажешь мне, где взять третий сезон с японской озвучкой и нормальным ансабом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Окей. Тогда, быть может, хоть ты подскажешь мне, где взять третий сезон с японской озвучкой и нормальным ансабом?

 

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3202104

 

Вам сюда.

 

Еще вопросы будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я попросил с ансабом (английскими субтитрами). Эти - мало того что русские (хоть это и терпимо), но, насколько мне известно, в них крайне кривой тайминг.

 

Вопросы, возможно, будут, но потом. Буду знать, к кому обращаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я попросил с ансабом (английскими субтитрами). Эти - мало того что русские (хоть это и терпимо), но, насколько мне известно, в них крайне кривой тайминг.

 

Вопросы, возможно, будут, но потом. Буду знать, к кому обращаться.

 

С английскими? Сейчас все будет.

 

 

Начинайте смотреть отсюда. Далее - по верхним видео в списках.

 

Где точно скачать - не знаю. Но вполне можно с ЮТуба содрать.

 

Между прочим, та ссылка с русскими субтитрами подстроенными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тьфу.

Об этих видео я давно знаю. Но мне некомфортно смотреть серии, порезанные каждая на 3 части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тьфу.

Об этих видео я давно знаю. Но мне некомфортно смотреть серии, порезанные каждая на 3 части.

 

Та ссылка с прохронометрированными русскими субтитрами. В целом смотреть вполне можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заглянул на форум 2х2 - поглядел рекламное видео аниме One Piece, что теперь будет на канале. Несмотря на over500 серий, тип озвучки - полный дубляж, который, судя по знакомым голосам, сделан студией "Мега-аниме" (эта же студия дублирует "Блич").

 

Исходя из нынешней тенденции канала, могу с определенной долей уверенности сказать, что "пророчество Сыендука" сбудется, и японская версия Соник Икс будет отдана для дублирования студии "Мега-аниме", что озвучила в свое время "Тетрадь смерти", "Стального Алхимика" и ряд других аниме.

Изменено пользователем ZardimTJ
  • Лайк 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм... А это хорошо или плохо?

 

Это Очень хорошо.

Надеюсь, они будут крутить Икс ночью... иначе для меня это провал. (Я про повторы)

Изменено пользователем RezZzonanS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По мне пусть в любое время крутят, лишь бы с переводом всё вышло. Торренты мне в помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм... А это хорошо или плохо?

 

Подтвержу слова RezZzonanS'а - это очень хорошо, так как "Мега-аниме" делает замечательные полные дубляжи аниме.

 

Надеюсь, они будут крутить Икс ночью... иначе для меня это провал. (Я про повторы)

 

Сомневаюсь. В любом случае, есть такая прекрасная вещь, как TV-Rip.

  • Лайк 1
  • Дизлайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дубляжа от 2x2 сразу говорю - не ждите. Про Блич и Кусок - официально заявляли МА и Комикс Арт ещё до трансляции на канале.

Закадр скорее всего будет с голосами: Тихонов, Войтюк и Иванова. 2x2 сейчас стали частенько завть их на закадр.

  • Лайк 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×