Перейти к содержимому

Lacuna

Пользователи
  • Публикации

    1 271
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Lacuna

  1. http://sonic.ifolder.ru/12764571 Все-таки решила выложить этот перевод здесь. Предупреждаю - из предшествующих 56 выпусков мну читало аж целых два, так что про достоверность фактов мну и не вякает...
  2. Самое забавное то, что я об этом прекрасно знаю. Салли.
  3. Воистину.

  4. Да уж... И так всех русских отсталыми психами считают, давайте мы все еще раз публично это подтвердим ^^* Взяли бы вы свою энергию, да и сделали что-нибудь такое, после чего нас уважать бы стали, а не пальцем у виска крутить.
  5. Сначала пройдусь по ляпам: Так все-таки мороженое или коробку? Хм... Странно как-то, чтобы о роскошном пляже никто не знал. Но ладно, не придираюсь. Фраза не вписывается. Сразу возникает ощущение, что была некая команда: "Три... Два... Один... Отдых!" Вторая его половина, очевидно, была страусиной... Опять же странная фраза. Он что, не знал, является ли его броня водонепроницаемой? И почему о прочности, если он собирался идти в воду, а не в бой с армией манчей? С точки зрения меня, простого непосвященного читателя, выглядело это так: лис с ежом упали в воду, долетели до камней, приложились об них, всплыли, тихо выругались и погрузились снова. Непонятно, почему ругались Сэмми и Кенсин, а не сам пострадавший. Еще не понравился такой момент: (Прим. автора) прямо посреди текста. Несколько раздражает. Ошибки есть, но их не так много, что радует. Простой, но в общем-то неплохой юмор. Местами заставило улыбнуться. А вот над языком надо работать. Некоторым предложениям не хватает распространенности и эмоциональности. В некоторых эмоциональности, наоборот, было бы неплохо поубавить. И поработать над повествованием, ибо фик несколько сумбурен. Моя оценка - твердая 3 из пяти.
  6. Хм... Мне наоборот кажется, что так, как есть, все-таки лучше. Спасибо =)
  7. Лучше читать, конечно, книги. Многоуровневый сюжет, возможность насладиться языком, огромный простор для фантазии - все это, несомненно, плюсы. Мораль и поучение - тоже прилагаются. Впрочем, я только что описала хорошую книгу, а таковых совсем немного. А интереснее читать, конечно, комиксы. Тут и возможность наиболее точно представить себе ситуацию, персонажей, своеобразные построение сюжета и язык. Хотя, опять же, это для хорошего комикса. Мусора среди них тоже хватает. Вывод: надо читать и то, и другое. Причем стараться вылавливать именно хорошие книги и комиксы.
  8. Вы за 15 минут прочли и оценили весь фик? о.о Омг... В любом случае - спасибо ^__^ А "Хамелеон" - потому что рассказ с таким же названием есть у Чехова. Почитайте, думаю, найдете некоторое сходство идей.
  9. Только сейчас заметила...

    С новым ником.

  10. Да начнется война между соникофанами и мариофанами... По сабжу: 1) Довольно странно устраивать такой опрос на фэн-сайте Соника... 2) Почему именно Марио? Не Кристалл, не Найтс, не Гарри Поттер? Насколько мне известно, Марио и Соник врагами на данный момент не являются, да никогда особо и не были... 3) Я за Соника.
  11. Сразу после этой фразы пропало всякое желание читать дальше. Извините.
  12. Да-да, тот самый обещанный фанфик. Что называется, не прошло и года. Действующие персонажи: Рольф (с) Rolf the Cat Майк (с) Van Gogi Джелу (с) Jelu Echidna Светлый, Темный (с) Ивиан Лакуна и прочие (с) мну Мне очень стыдно за сроки v.v Да и за содержание в общем-то тоже.
  13. Проверила оба файла - у меня все в норме. Видимо, виноват мобильник. Всем оставившим отзыв - спасибо.
  14. Я быстро хожу и сплю везде, где получится. Наверное, я Соник. Когда меня кто-то злит, я мечтаю ему врезать. Наверное, я Наклз. Я мечтаю покрасить волосы в красный цвет. Наверное, я Салли. Я не умею решать задачи по высшей математике. Наверное, я Биг. Я молчаливая, замкнутая и злая. Наверное, я Шедоу. Я регулярно строю планы мирового господства. Наверное, я доктор Роботник. ... в принципе, я и у любого другого персонажа могу найти схожие с моими черты характера, но мне лень искать. Просто каждый отдельный характер - это набор определенных качеств, взятых в той или иной пропорции. Они есть и у Соника, и у любого оффа, и у меня, и у вас - в той или иной мере. И пытаться сравнивать свой характер с чьим-то еще в высшей степени глупо. Особенно если учесть, что характер Соника - характер персонажа, выдуманного неким человеком.
  15. Здесь, например.
  16. Едва не пропустила эту тему о.о" С днем рождения! Желаю побольше счастья, радости, удачи, хороших и верных друзей. В общем, всего, чего можно желать от жизни. Еще раз с праздником :)
  17. Фигасе коммент 0_0* Так. Отвечаю по порядку: Ляп, не спорю. Хотя не вижу другого выхода, если называть перса по имени/расе не хочется. Это значит, что оно возвышается над уровнем пола, но не намного. Так, что можно взобраться, не используя Джелу в качестве стремянки. Тоже не спорю. Я неправильно выразилась: имелось в виду, что под ногами было осыпающееся крошево, а не полурасплавленная порода. Майк же видел, что "Игрис" - иллюзия. Так что он не стал тратить время на громкие разоблачения и максимально эффективным способом показал остальным, с кем они имеют дело. Лакуна с Джелу, в отличие от остальных, никуда особо не торопились. К тому же они тоже не полчаса шли. Что мешало им перегруппироваться после выхода из пещеры? Точнее - "смерть" Игрис, понимание того, что враг-таки ускользнул, обвал и народная игра "убеги от раскаленной лавы". Тоже не слишком приятно, согласись. К тому же о содержании беседы в пещере можно было легко догадаться. Или узнать от Лакуны/Джелу. Не совсем поняла, что имеется в виду о.о Если то, что Игрис успевала читать все, что было на экране - так она на него даже не смотрела, компьютер работал самостоятельно. Насколько я понимаю, особо скандальные журналисты/фотографы свои координаты кому попало предпочитают не давать. Не то чтобы Лакуна была особо скандальной, но это не значит, что она не мечтала такой стать =3 Что какасется ГАНа - почему "даже"? Вполне могло не знать. Начала расследование и не довела до конца. Репутацию это не повышает. Статуэтка - нет, ибо пропадала только та, что попала к Майку. Крошка, наверное, тоже. Голос, глаза, лицо в целом, особенности фигуры... Опять же одежда, хотя с привлечением к сониковской вселенной фанперсов одежда перестает быть половым признаком... Насколько я поняла из анкеты персонажа, Джелу от природы галантен и стрелять в девушку - даже в главзлодейку - без предупреждения не станет. Ради развлечения, вестимо. Собственного, разумеется. Что касется цитат - самое смешное, что ровно половина из перечисленных фраз лично мне кажется откровенно неудачной... По заключению: Неудивительно, если учесть, что полное описание я банально забыла дать v.v Рассчет делался как раз на то, что интриги хватит в лучшем случае до середины фика. Далее предполагалось выехать чисто на языке и душераздирающей финальной сцене. Просто я хотела немного поэкспериментировать с постановкой сюжета. Я уже поняла, что этот вариант не самый удачный. Но все равно спасибо. Опять же не поняла смысла фразы. Какой именно момент имеется в виду? В этом как раз и заключается самая большая опасность работы с чужими персами: никогда не можешь точно знать, как должен отреагировать в какой-либо ситуации фанперсонаж. Поэтому я ненавязчиво так выстроила линию поведения остальных чаров по типу поведения Лакуны: опасно, но любопытно - значит, осторожность побоку, ноги в руки и побежали. Надеялась, что никто не пропалит =3 Вступление от основной части отделено звездочкой. Саму же основную часть ввиду большого количества персонажей и одновременности происходящего было бы довольно сложно разбить на части. А делать главы по 1-1,5 страницы, да еще и придумывать эпичные названия для них мне не хотелось. В дальнейшем: хорошо, буду использовать тройные энтеры =3 В целом: спасибо большое за такой подробный и содержательный отзыв :) Приятно сознавать, что настоящие критики на Цисе еще не перевелись. Прода? Хм... Я подумаю.
  18. Они мне надоели. Что непонятного?

  19. Были посланы мною далеко и надолго. За более точным адресом обращайтесь к словарю нецензурной лексики.

  20. ...Ибо достало.

  21. Думаю, начиная с этого номера и до конца энтузиазма. Файлообменнику мне врать тоже нет никакого резона. Ладно, проехали...
  22. А-кха-кха... Файлообменник сказал, что файл был скачан 0 раз. Каким образом вы можете судить о качестве перевода, если вы его не скачивали и не читали? о__о Мне, конечно, приятно слышать положительные отзывы, но откровенной и необоснованной лести мне не надо...
  23. http://sonic.ifolder.ru/11582065 После доооолгой паузы наконец-то последний комикс из минисерии "Принцесса Салли".
  24. Сразу претензия: неужели так сложно запаковать страницы в один cbr-файл? Читать было бы намного удобнее. И что за странная папка __MACOSX? о_0 Далее, по тексту в целом: постарайтесь сделать так, чтобы текст помещался ровно в кружочки, а то у вас он то просто выпирает на картинку, то он настолько мал, что его трудно читать. Так, теперь поехали по страницам: 3 страница: - Скажи: где наш сын? - Я сделаю все возможное, чтобы узнать, где он... 4 страница: - Скордж (-.-*) - Не знаю, что было в оригинале, но "команда подавления" не звучит. Исправь на "команду приспешников/шайку разбойников". - , и они - По возможности старайся не переносить слова... А если уж переносишь - используй черточки. - Мы решили контратаковать и послали на Моэбиус - К счастью, команда... еще меньше, чем мы. - Они предали его и отправили - Портал закрыт, и я думаю... 5 страница: - я думаю, у него все под контролем. - а почему надпись сверху не переведена? о.о "Моэбиус - замок Акорнов - Лаборатория" - "План как бы сработал" - :) Нет, исправлять ее не надо - просто я очень долго над ней смеялась... - Кстати - напиши в реплике Рози все слова одним шрифтом. Так, как сейчас, не смотрится совершенно. - Хватит, Рози! - И здесь - да и вообще везде - не помешало бы исправить имя на "Скордж". Или хотя бы на какое-нибудь одно из предложенных тобой имен, а то он у тебя то Скоурдж, то вообще Скрудж... - И все-таки мне... - Может, мне перейти... 6 страница: - Почему шрифт разного размера? о.о Ладно бы в разных репликах, я и сама так делаю, но в одном кружочке - это уже издевательство над моими глазами. - Лучше проверь, как - "Я-то цела" - поверь, так лучше смотрится. - Не забудь пробел после запятой... - Ух ты, слово "Металлолом" написано правильно. Уважаю. - Следи, чтобы - "Ок"? В английском языке это приемлемо, в русском не смотрится совершенно. Лучше уж хорошо/да/как скажешь/поняла. Или О'кей, на худой конец. - Надеюсь, хуже... 9 страница: - Как уже сказали - Снивли, а не Снивели. - И опять же - "Мобиус - Новый Мегаополис - база Эггмана" - И ты знаешь, что... - Опять же - пишем все слова одним шрифтом. - И в случае с "Кхм", "Грр", "Аааа" и прочих междометий - на одном языке. - Шикарная тавтология о.о "Теперь он сможет перемещаться через зоны" - убрать. - Лучше уж совершенным/идеальным, но не крутым... - Интересно, е-мейл... 10 страница: - Уменьшь лучше стрелочки, ибо не смотрится. - По наиболее вероятным зонам... - "Тупой" ---> "Безмозглый" - "Дядя"? Снивли так и сказал? Хм, ну ладно... 11 страница: - Мерсиа - Вечное озеро - Ты уверен, что сможешь - Посмотри внимательно перевод фразы Роба, и исправь его слова на что-то более осмысленное. - Мерке? Посмотри лучше другой перевод, а если это географическое название - не переводи вообще - Бросаешь - Кроме меня, ему нико не поможет/Никто не сделает это лучше, чем я - ...меня, любовь моя - Ты помнишь, как 12 страница: - Мобиус - База Борцов за Свободу - Лаборатория - Так что можно считать, что план - "Yeep" --> "Ааа" - Хмм... Честно говоря, я не знаю, что есть "Gadzooks", но не мешало бы заменить его чем-нибудь подходящим по смыслу. - Король Роб О'Хедж? - не знаете ли вы... - Кузина - Да вот эти 15 страница: - Сильвер, но я не знаю, в каком времени он живет. - ...Не помните, как выглядить хоть какое-нибудь - Включай звездные врата - Да, мэм! - Пять минут, и 16 страница: - Моэбиус - Замок Акорнов - недель, и сделаю - "Control" --> "Контроль!" 17 страница: - Привет, Шедоу - Похоже, это - "Moebius" --> "Моэбиус - В общем, забудь. - А почему он носит корону? - ...и Мобиус. Хочешь... - Нечестно 18 страница: вроде все правильно 21 страница: - Замок Акорнов - "Вау" - убрать. - Почему-то Соник и Роб не по-русски написаны - исправить. - Ну сколько же вас тут? - Кого-нибудь 23 страница: Тоже нет претензий 24 страница: - "Начнем с имени" -- > "Сначала представься" - зОвут - из будущего, чтобы - Но все-таки - "Вот блин" - заменить на что-нибудь более литературное. 25 страница: - Постой-ка - В моем времени... превратив Мобиус в ад/фактически уничтожив Мобиус - И ты так уверен, что это он, хотя... - Не боишься ошибиться? 26 страница: - Забудьте про него... уважение к настоящей легенде - ...ничего не умеешь, так что - Крутая у тебя сила - Дурацкую прическу 27 страница: - Отстань от Роба - Вперед, Эми! - Ой... Привет. - Из-под контроля - Эй, метал-я 28 страница: - Вместо того, чтобы месить друг друга, давай - Читаешь мои мысли - Подождите-ка - "прелесть" --> "замечательно. Имхо 31 страница: - Стой, злодей! - Тебе конец, Скордж! - "Augh!" --> "Аргх!" - Рано радуешься. - "О нёт!"??? о.о - "Изумруды Хаоса!" Надпись внизу последней страницы умилила до слез... Уважаемый, вы разве не слышали фразу "Я бывают разные"? Теоретически любой человек может сказать, что перевел он - и надпись его слова не опровергнет. И вообще, ставить какие-то копирайты на комикс, нарисованный не вами - это, имхо, кощунство. И совет на будущее: если вы уж настолько не в ладах с русским языком - прописывайте фразы сначала в Ворде, он подчеркнет значительную часть ошибок. На это уйдет время, но гораздо меньше, чем если вы сядете и начнете полностью переделывать перевод, как сейчас. И кстати - не игнорируйте некоторые английские фразы, названия локаций, междометия и имена тоже нуждаются в переводе.
  25. №163, №163 и №163... эм... ну, в общем, последние 3...

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×