SteG 2 Опубликовано: 5 июня, 2005 темы такой вроде нету так что воть.. я знаю только что "сенсей" - учитель, а "хай" - да. и ещё я не понимаю приставок типа -сан, -сама, что они означают? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Eva 0 Опубликовано: 5 июня, 2005 Ну общеизвестные "аригато"-спасибо и "сайонара"-до свидания. "watashi"-Я(если память не изменяет). Чё ж ещё-та?..Аааа! "Neko"-кот. "Бака"-дурак. Вот. ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Крим 1 Опубликовано: 5 июня, 2005 Ну, в Иксе про Эгга говорили SAMA, а про Эми говорили SAN.Получается, что это как-бы уважительное обращение к человеку, что-ли?SAMA для парней, SAN для девчонок. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Antimona 'Nionrica' TL 0 Опубликовано: 5 июня, 2005 2Крим: ...-сама - весьма вежливая и уважительная форма обращения. Обычно применяется к достаточно взрослым людям, имеющим власть. ...-кун - чаще всего применяется к женщинам/девушкам, также обозначает дружескю форму обращения. ...-тян - обращение к детям, подросткам, также уменьшительно-ласкательная форма)) вот и несколько слов, которые даже удаётся использоваь в обиходе: Kso (Kuso) - блин, проклятье )) Bu korossu - переводится как "убью на фиг" ;D /ладно, думаю, нет смысла продолжать японские ругательства, всё же тоже не есть хорошо))/ oyasumi (oyasumi-nasai) - "спокойной ночи" Ohayo! - основное знаение как "доброе утро!", однако ещё исользуется в молодёжных кругах как просто приветствие ) kombala-va (прошу прощения за спеллинг, спроснья не вспомнить, как правильно пишется) - "Добрый вечер!" Shine!!(Шине!!) - "Умри!!" Всё, больше не вспомнить на данный момент... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Coyote 104 Опубликовано: 5 июня, 2005 Честно говоря, мне приелись все эти тяны и саны, еще когда я был аниме-фаном... Теперь у меня от них только голова болит и больше ничего ЭТО вызвать не может... Ведь здесь никто не думает, что употребляя ЭТО он становится похожим на японца? Вообще если смотреть объективно, то это также бессмыслено, как начинать бормотать на ломаном немецском, если ты-поклоник группы Rammstein. ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Tyoma the Hedgehog 4 Опубликовано: 5 июня, 2005 Честно говоря, мне приелись все эти тяны и саны, еще когда я был аниме-фаном... Теперь у меня от них только голова болит и больше ничего ЭТО вызвать не может... Ведь здесь никто не думает, что употребляя ЭТО он становится похожим на японца? Вообще если смотреть объективно, то это также бессмыслено, как начинать бормотать на ломаном немецском, если ты-поклоник группы Rammstein. ;D <{POST_SNAPBACK}> Один мой знакомый фан Раммштайн действительно поёт с слабым немецким акцентом... Наслушался голоса тов. Линдеманна... И ваще стал по всему немецкому из-за Раммштайна тащиться... Так что вот так. ;D Есть у человека такая особенность, хотя и глупая. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Айви 4 Опубликовано: 5 июня, 2005 (изменено) ...-кун - чаще всего применяется к женщинам/девушкам, также обозначает дружескю форму обращения. Вот тут не согласна. "Кун" чаще прибавляется при обращении к мальчикам. Иногда так же при общении с девушками/женщинами, у которых... хм, ну статус что ли такой... типа "бизнес-вумен" или просто независимой и амбициозной женщины (нууу, че-то типа того ;D ). kombala-va (прошу прощения за спеллинг, спроснья не вспомнить, как правильно пишется) - "Добрый вечер!" Если мне не изменяет память, правильнее будет "kon-ban-wa" (хотя я тоже не уверена). ;D Ну и еще несколько переводов: ja ne - тоже одна из форм прощания, переводится примерно как "До скорого" или "Увидимся". omedetou - "Поздравляю". Ну и банальности вроде: kawaii - "милый, хорошенький" bishounen - красивый юноша (aka красавец ;D ) bishoujo - красивая девушка (aka красавица ;D ) ai - любовь Это первое, что вспомнилось... потом, если не в лом будет, напишу еще. ;D Изменено 5 июня, 2005 пользователем Айви Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 5 июня, 2005 Почему "добрый вечер" вспомнили, а "добрый день" - нет? Непорядок ;D "Добрый день" будет "конничива" (только как пишется - не знаю ;D) Gomen значит "извините". Кстати, "nasai" - это что за суффикс? А, вот ещё знаю: inu - собака ;D Почему-то neko у всех на слуху, а inu - нет ;D А ведь есть даже такие породы: "шиба-ину", "тоса-ину", "акита-ину". Ещё: kin - золото, gin - серебро. Также знаю названия всех девяти планет (это я выучила, когда Sailor Moon увлекалась ;D) Вот, если кому интересно: Mercury = Suisei Venus = Kinsei (от "золото") Earth = Tsuchi Moon = Tsuki Mars = Kasei (от "огонь") Jupiter = Mokusei (от "дерево") Saturn = Dosei (кажется, от "почва") Uranus = Tennousei Neptune = Kaiousei Pluto = Meiousei Последние три легко запомнить: у Сейлоров, соответствующих этим планетам, были фамилии Тенно, Кайо и Мейо ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
knuckztve 43 Опубликовано: 5 июня, 2005 Мдяяя... Спасибо, что создали эту тему, а то я только "кавай" из яп. языка и знал... Кстати, что означает "bishounmou", или как его там... Просто я кино такое смотрел, а не знаю, что означает... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 5 июня, 2005 Если ты про Bichunmoo, то на IMDB написано, что это переводится как "Flying Warriors", только это, по-моему, корейский фильм ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Айви 4 Опубликовано: 5 июня, 2005 Декси, мне всегда казалось, что "Доброе Утро" - это скорее "Ohayo". А "конничива" - это скорее как "привет". ;D Ну, по крайней мере я так думаю. ;D Кстати, ты мне напомнила... sumi-masen - тоже означает "извините", но в немного другом смысле... типа "мне нет прощения" ;D yasha - "демон" (Декси мне напомнила насчет inu и я вспомнила аниме "Inu-Yasha" ;D ) tenshi - "ангел" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
knuckztve 43 Опубликовано: 5 июня, 2005 А-а-а... Спасибо, Декси. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 5 июня, 2005 Knuckz, не за что ;D Айви, ну я и говорю - "конничива" = "добрый день". Чем не "привет"? ;D Кстати, да... Tenshi - ангел, Senshi - воин ;D Ai to seigi no, Sera-Fuku Bishojo Senshi Sera-Mun! Я в этой фразе всё понимаю, кроме союза to. По логике, это "и", но в словаре другие значения. Ai - любовь, seigi - справедливость, предлог no - это как of в английском (только задом наперёд: A no B = B of A), sera-fuku (sailor fuku) - матросский костюмчик и т.д. ;D Yasha - да, демон. Так звали одну из ём то ли Нефрита, то ли Зойсайта (которая с козлиными рогами). О! Ёма (youma) - фантом ;D У нас переводили как "ведьма" или "демон". Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mobius1 1 Опубликовано: 5 июня, 2005 Судя по Ace Combat 3 ;D , Mesa - сестра Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 5 июня, 2005 Впервые слышу ;D По-моему, сестра у них, как и в английском, - sister. Только с акцентом. Ещё из Sailor Moon вспомнилось: "mina" значит "все". Когда Сейлор Мун кричит: "Mina!", а у нас переводят как "Девочки!", на самом деле она имеет в виду что-то вроде "Народ!" ;D А Такседо-Маск в оригинале был Tuxedo Kamen, Kamen - это и есть маска ;D Ну и, конечно, Usagi - кролик, Chibi - маленький. Это всё из того же сериала легко запомнить ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mary the Hedgehog 3 Опубликовано: 5 июня, 2005 (изменено) Ну общеизвестные "аригато"-спасибо и "сайонара"-до свидания."watashi"-Я(если память не изменяет). Чё ж ещё-та?..Аааа! "Neko"-кот. "Бака"-дурак. Вот. ;D <{POST_SNAPBACK}> Ага, а то в Соник Икс 36 эп. Мария сказала "sayonara, Shadow the Hedgehog" Я всё никак не могла сообразить на каком это языке. Ну и, конечно, Usagi - кролик, Chibi - маленький. Это всё из того же сериала легко запомнить ;D <{POST_SNAPBACK}> Как я не догадалась? Ведь от первого до пятого сезона СейлорМун её звали Банни. Имя Асаги (Юсаги, Усаги) появилось в шестом. Изменено 5 июня, 2005 пользователем Mary the Hedgehog Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 5 июня, 2005 Э-э-э... Разве в СМ не пять сезонов? ;D В первой половине сериала имя Усаги действительно переводили как "Банни", т.е. японское слово заменили близким по смыслу английским. А во второй (в частности, сейчас по ТНТ показывают сезон "Цирк Мёртвой Луны") - видимо, последовав примеру Германии, оставили имена как есть. И Малышка теперь не Малышка, а Чибиуса. Что, пожалуй, правильнее ;D Ещё слова, выученные мною во время просмотра СМ: Кристалл - zuishou (или suishou, точно не знаю ;D), niji - радуга. Отсюда Радужный Кристалл (которые они в первом сезоне собирали) - Nijizuishou, а Серебряный Кристалл - Ginzuishou. Точнее, Maboroshi no Ginzuishou - Серебряный Кристалл Иллюзий (не помню насчёт мультфильма, но в Live Action сериале его называли именно так) ;D Итак, maboroshi - иллюзия ;D Также в песнях часто встречается yume - мечта. Sayonara - это ещё в "Черепашках-ниндзя" Шреддер так говорил (он ведь, по сюжету, японец) ;D "Say 'sayonara', Splinter" - обращался он к своему врагу. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Knukles 0 Опубликовано: 5 июня, 2005 Не, я хотел выучить японский алфавит, но желание отпало. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 5 июня, 2005 Какой именно алфавит? Катакана, хирагана или кандзи (где много тысяч иероглифов)? )) Катакану я почти выучила, там не так много слогов. Хирагана не должна быть намного сложнее, но там столько завитушек, что мне терпения не хватило ;D А на кандзи мне даже взглянуть страшно ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Coyote 104 Опубликовано: 5 июня, 2005 Лучше все три сразу... ;D Чтоб точно японцем себя почувствовать! Кстати, у меня есть в одной книге два первых алфавита, а вот на третий места не хватило... ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 5 июня, 2005 Да нам бы слова выучить; алфавит - это дело десятое ;D Ведь ребёнок сначала говорить учится, а потом - читать и писать ))) О, а как по-японски "мама"? В аниме обычно так и говорят - mama, но это заимствование из европейских языков. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Knukles 0 Опубликовано: 5 июня, 2005 Кажись, у меня первый. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Diamond 0 Опубликовано: 5 июня, 2005 Если не ошибаюсь, то мама это - reidou...Хотя это скорее мать, чем мама... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Айви 4 Опубликовано: 5 июня, 2005 А еще вот всмомнила: tamago - "яицо" nani? - "что?" Oi! - практически идентично нашему "Эй!" ;D Кстати... я точно не уверена насчет слова "yami"... это вроде означает "тьма"? И еще вспомнилось (хотя насчет этих я тоже не совсем уверена): naruto - "одинокий" kakashi - "пугало" ippon - "победа" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Diamond 0 Опубликовано: 5 июня, 2005 (изменено) Дя, это тьма... Вот ещё цвета: Чёрный - Kuro Белый - shiro Красный - aka Синий - ao жёлтый - kiiro зелёный - midori розовый - momoiro Больше пока в голову ничего не приходит... а, mimiji - это что-то вроде "осенние цвета" Изменено 5 июня, 2005 пользователем Diamond Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Айви 4 Опубликовано: 5 июня, 2005 Ой, спасибо за цвета! Я знала только, как будет красный. ;D Так вот что значит "мидори". А я еще думала, почему девочку с зелеными волосами звали именно так. ;D А синий - это случайно не "aoi"? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Diamond 0 Опубликовано: 5 июня, 2005 (изменено) Не имеет разницы. Можно и ao и aoi ;D кажется аоi ещё какой-то цветок... Изменено 5 июня, 2005 пользователем Diamond Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 5 июня, 2005 Если не ошибаюсь, то мама это - reidou...Хотя это скорее мать, чем мама... Да, пожалуй, детишки всё-таки обращаются "mama". Онлайн-словарик ещё предлагает различные варианты, начинающиеся с "haha" ;D Спасибо за цвета, я знала только чёрный и белый ;D kakashi - "пугало" ))) Прочитала по-русски - так на LOL пробило ;D Да, yami - темнота. Встретилось мне в песне "Moon Revenge" (саундтрек к полнометражке Sailor Moon R), потому и запомнила ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Eva 0 Опубликовано: 8 июня, 2005 Насчёт мам и пап. Kasa - мать. Tosa - отец. А "haha" - это "мама" скорее всего.Разные слова,но одинаковые по смыслу типа. Senyaichiya - One Thousand and One Nights. Kimi ga Ita Monogatari - Your Legacy. Yasashii yoake - Easy Dawn. Tasogare no Umi - Sea of Twilight. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 8 июня, 2005 Насчёт мам и пап.Kasa - мать. Tosa - отец. А "haha" - это "мама" скорее всего.Разные слова,но одинаковые по смыслу типа. Так что же - порода собак "тоса-ину" означает "папа-кобель" ;DВ словарях, кстати, "tosa" нету вообще. Ни на freedict.com, ни на nihongoresources.com :) А эти длинные словосочетания (названия сериалов, что ли?) я и не запомню :) Вот лучше коротенькие слова: usagi - заяц uma - лошадь usagiuma - осёл ;) hari - игла nezumi - мышь harinezumi - угадайте, кто? ;) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение