Nicodemo 107 Опубликовано: 29 августа, 2011 (изменено) 12 стульев - книга Ильи Арнольдовича Ильфа и Евгения Петровича Петрова . Книга написана в 1927 году. Персонажи: Центральные: Остап Бендер — великий комбинатор, технический директор концессии Ипполит Матвеевич Воробьянинов («Киса») — бывший предводитель дворянства; работник ЗАГСа в уездном городе N; гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближённая к императору. Отец Фёдор Востриков — священник, главный конкурент Второстепенные(эпизодические): Безенчук — гробовых дел мастер в уездном городе N Тихон — дворник в бывшем особняке Воробьянинова в Старгороде Александр Яковлевич («Альхен») — завхоз 2-го дома Старсобеса, застенчивый воришка Варфоломей Коробейников — зав. старгородским архивом, бывший чиновник канцелярии градоначальства, ныне работник конторского труда Мадам Грицацуева — вдова инвалида империалистической войны, жена Остапа Бендера Члены «Союза меча и орала»: Виктор Михайлович Полесов — гениальный слесарь-интеллигент, кустарь-одиночка с мотором Елена Станиславовна Боур — бывшая красавица-прокурорша, любовница Воробьянинова Кислярский — глава Одесской бубличной артели «Московские баранки» Дядьев — хозяин «Быстроупака» Максим Петрович Чарушников — бывший гласный городской думы, а ныне чудесным образом сопричисленный к лику совработников Никеша и Владя — вполне созревшие недотёпы, лет под тридцать Коля Калачов — московский приятель Бендера, у которого он планировал остановиться в общежитии студентов-химиков Елизавета Петровна Калачова — жена Коли Калачова Элла Щукина (Эллочка-людоедка) — жена инженера Щукина; в общении легко обходится тридцатью словами Инженер Щукин — муж Эллочки-людоедки Авессалом Владимирович Изнурёнков — остряк-профессионал Никифор Ляпис-Трубецкой — поэт, автор Гаврилиады Инженер Брунс — владелец гарнитура генеральши Поповой Монтёр Мечников — заведующий гидропрессом в театре «Колумб»; человек, измученный нарзаном Завязка сюжета: На протяжении всего романа дуэт Остапа Бендера и Кисы Воробьянинова занимается поиском сокровищ тёщи Кисы — мадам Петуховой, а именно бриллиантов, спрятанных в одном из 12 стульев изящного гарнитура мастера Гамбса. Мадам Петухова спрятала их, остерегаясь обыска, но не решалась признаться зятю, Ипполиту Матвеевичу, памятуя о том, что он раньше был ужасным мотом и транжирой и уже промотал состояние её дочери. Открывается Ипполиту она только перед смертью. Ипполит Матвеевич, или просто Киса, пускается в погоню за бриллиантами, но так как его авантюристские наклонности весьма слабы (впрочем, как и организаторские), он доверяется молодому человеку с шарфом, но без носков по имени Остап Бендер. С этого момента их уносит в круговорот из поисков, неудач, стараний и головокружительных авантюр — от создания тайного общества до превращения захолустного городишки в шахматную столицу вселенной. Памятник Остапу Бендеру в Элисте (Калмыкия, Россия) : Экранизации: Первый фильм по мотивам романа вышел в 1933 году: «Dwanaście krzeseł» (польская версия) или «Dvanбct křesel» (чешская версия). Сюжет развивался в Варшаве, Воробьянинов был сделан чехом, а Бендер поляком. В Германии в 1938 году был поставлен фильм «Тринадцать стульев». Однако сюжет был перенесён в Австрию, герои переименованы, а имена Ильфа и Петрова в титрах не упоминались по причине еврейского происхождения Ильфа. В 1962 году кубинский режиссер Томас Гутьеррес Алеа (Gutierrez Alea) поставил фильм Las Doce sillas («Двенадцать стульев») по мотивам одноимённого романа Ильфа и Петрова. Сюжет был перенесен сценаристом (в качестве которого выступал сам режиссер) на кубинскую почву, персонажи получили соответствующие имена. Главные роли исполнили Рейнальдо Миравальес (Оскар, кубинский вариант Остапа Бендера) и Энрике Сантистебейн (дон Иполито, то есть Воробьянинов). Этот фильм в шестидесятые годы был показан по советскому телевидению. Впервые на советском экране «12 стульев» появились в 1966 году в виде постановки ленинградского телевидения (реж. Александр Белинский). Роль Остапа Бендера сыграл Игорь Горбачёв. Голливудская экранизация Мела Брукса под названием «The Twelve Chairs» состоялась в 1970 году на год раньше выхода советской киноверсии. Это первая зарубежная экранизация, сохранившая время и место действия (СССР 1920-х годов) В 1971 году вышла экранизация романа в постановке Леонида Гайдая. Первоначально роман собирался экранизировать Георгий Данелия, но потом «перегорел» и подарил съёмки Гайдаю, который об этом мечтал. В главной роли снялся Арчил Гомиашвили. В роли Воробьянинова — Сергей Филиппов. В 1976 году вышла ещё одна экранизация — 4-серийный фильм-мюзикл Марка Захарова. В главных ролях: Андрей Миронов и Анатолий Папанов. Песни: Юлия Кима. В 2004 году вышел фильм «Zwцlf Stьhle» («12 стульев») в интерпретации одной из самых смелых женщин-режиссёров современности Ульрике Оттингер и с блистательными актёрами комик-труппы «Маски-шоу». В 2004 году на телеэкраны вышла двухсерийная музыкальная комедия «Двенадцать стульев» на музыку Максима Дунаевского (в гл. ролях Н. Фоменко, И. Олейников) По данным IMDb[2], на романе также основаны следующие фильмы: «12 + 1» (1969)[3], «Treze Cadeiras» (1957)[4], «Sju svarta be-hе» (1954)[5], «It’s in the Bag!» (1945)[6]. В 2003 году по роману в Москве поставлен мюзикл «12 стульев» А вообще очень интересная книжка , рекмендую почитать :( Изменено 29 августа, 2011 пользователем Nicodemo the Hedgehog Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ралзей 1 673 Опубликовано: 29 августа, 2011 Смотрел оба советских фильма, но не читал. Надо бы когда-нибудь прочесть... По данным IMDb[2], на романе также основаны следующие фильмы: «12 + 1» (1969)[3], «Treze Cadeiras» (1957)[4], «Sju svarta be-hе» (1954)[5], «It’s in the Bag!» (1945)[6].Это как это? По-моему, фильм на книге должен быть либо основан, либо не основан. :( Что значит "по данным", и почему сомнения? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Tibernatus 28 Опубликовано: 29 августа, 2011 Из фильмов смотрел только Гайдаевский - тащусь всей душой. Потому и решился книгу прочесть. Великолепное произведение. Образ Великого Комбинатора просто герой всех времён. Его харизме и находчивости можно лишь позавидовать. :( В 2004 году на телеэкраны вышла двухсерийная музыкальная комедия «Двенадцать стульев» на музыку Максима Дунаевского (в гл. ролях Н. Фоменко, И. Олейников) А, еще это всколзь видел. Там еще тот_ужасно_толстый актер играет роль одного из авторов произведения, я прав? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Nicodemo 107 Опубликовано: 29 августа, 2011 АбвГдеЁж, я про фильмы скопипастил из Википедии, ибо печатаю не быстро Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ралзей 1 673 Опубликовано: 29 августа, 2011 Да я понял по цифрам в квадратных скобках, но всё равно узнать было бы интересно. :( Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Nicodemo 107 Опубликовано: 29 августа, 2011 АбвГдеЁж, "по данным" говорят , потому, что так принято Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Арчибальд 15 Опубликовано: 30 августа, 2011 Если честно, обожаю Гайдаевский фильм. В него вложено, всё что нужно и как следует. Вот это классика не только в качестве экранизаций, а вообще советского кинематографа! А остальное все какое-то не то. Все что-то переделывают, своё добавляют. А постановка Марка Захарова вообще убийственна... Так что по первому можно смело выразится о книге. Однако, её нигде нет. Если только поискать в Инете, однако, читать такую книгу виртуально мне неохота. Поэтому буду искать. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Cstyler 327 Опубликовано: 30 августа, 2011 Так что по первому можно смело выразится о книге. Однако, её нигде нет. Если только поискать в Инете, однако, читать такую книгу виртуально мне неохота. Поэтому буду искать. Никогда не поверю, что в вашей местной библиотеке нет этой книженции! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Nicodemo 107 Опубликовано: 31 августа, 2011 Никогда не поверю, что в вашей местной библиотеке нет этой книженции! Я кстати эту книгу брал именно в библиотеке Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Эфра 3 Опубликовано: 12 ноября, 2012 Лёд тронулся, господа присяжные заседатели!)(с) что уж там, великая вещь) а ещё по ним игра есть!** благодаря ней и захотелось посмотреть-почитать) растащено на цитаты...по самое оглавление) Васюки навсегда любимейший населённый пункт моей шахматной братии!** Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Seanberica 103 Опубликовано: 18 сентября, 2013 Книга и фильм - шедевры)) тонкий юмор, оригинальность и интересный сюжет. Неудивительно, что из книги взято много цитат. Над многим смеялась как ненормальная) "Это не ваше имущество. — А чье же? —Не ваше. - Так чьё же, чьё? - Не ваше, не ваше..." Не могла не отписаться об этой книге, ибо она, действительно, шедевр :) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Roksi 1 Опубликовано: 23 сентября, 2013 «Двенадцать стульев» Ильи Ильфа и Евгения Петрова перечитывала тысячу раз и каждый раз улыбает))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Lollard 424 Опубликовано: 16 января, 2014 Классика совкового юмора. До сих пор не понял, как книгу пустили в печать - она вызывала сочувствие к откровенно антисоветскому Остапу. Но я почему-то отдаю предпочтение "Золотому Телёнку" - наверное, из-за великолепного "великого слепого"... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ралзей 1 673 Опубликовано: 16 января, 2014 Классика совкового юмора. До сих пор не понял, как книгу пустили в печать - она вызывала сочувствие к откровенно антисоветскому Остапу. А мне казалось, что Остап и прочие мошенники - тоже сатирический образ. Хоть, конечно, они и обаятельные, особенно тот же Остап. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
-Bunny- 8 Опубликовано: 28 февраля, 2014 По-моему, пустили потому, что в финале что "табуреток", что Золотого Телёнка Остап всё равно проигрывает так что это считалось как своеобразная мораль, что не надо так :) А 12 стульев - это очаровательная и не устаревшая классика, которую я то и дело перечитываю и она всё смешнее и смешнее. Особенно она мне вспоминается, когда я в очередной раз вижу шесть дверей, из которых открыта только одна. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ралзей 1 673 Опубликовано: 5 ноября, 2014 Посмотрите, если интересен персонаж Остапа Бендера. История его реального прототипа. Может, несколько романтизированная. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Laos 0 Опубликовано: 10 ноября, 2015 книга шедевральная!!! читал сквозь слезы от смеха Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Jonin 0 Опубликовано: 23 декабря, 2015 Смотрел оба советских фильма, но не читал. Надо бы когда-нибудь прочесть... Это как это? По-моему, фильм на книге должен быть либо основан, либо не основан. Что значит "по данным", и почему сомнения? Оба фильма сняты по фильму, а не по мотивам. Конечно, последняя версия более подробная за счет продолжительности. Но дух произведения отражен в обеих фильмах идеально. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение