Так. Ну, что надо понять автору в первую очередь: неуместный мат - это не признак крутости и взрослости (также, как курение и алкоголь). Иногда, конечно, мат в произведениях бывает уместен, чтобы как-то охарактеризовать персонажа (допустим, мелкий бандит так и будет выражаться постоянно, да и обычный, в целом вполне интеллигентный человек может сматериться во внезапной экстремальной ситуации), но когда в неподходящих местах на ровном месте матерятся Соник и Наклз - это скорее всего говорит о том, что автор считает мат чем-то крутым. Это не так. Это признак неумения выразить простейшую мысль. Не требую от автора не материться даже если он вдруг сломает ногу, но мат на каждом шагу - это весьма неверное направление.
Хотя вынужден признать, что момент, когда с Тэйлзом разбираются, откуда он знает эти слова, довольно забавен, и там это в каком-то смысле уместно. Но вот во многих других местах...
Теперь замечания "критику". Как автор должен понять, что мат - это некруто, так и "критик" должен понять, что эти неуместные (а они в этом обзоре в большинстве именно неуместные, хотя кое-что покритиковать и можно) вспышки остроумия с целью показать, что ты якобы что-то знаешь лучше - тоже не признак крутости. Крутость - она несколько уровнем выше, самое крутое - это спокойное и разностороннее отношение к жизни. Вот и в обсуждении фанфиков, я считаю, надо не мериться умением выжимать смишнявки из любого слово, надо спокойно обсуждать произведение, по ходу дела говоря, в чём можно совершенствоваться.
Вообще, это ясно, что шедевров на каждом шагу не бывает, поэтому, я думаю, к фанфикшену и надо относиться на уровне некоего "юношеского" творчества, тем более, что и сами критики - в общем-то такие же юноши. Во время такой "критики" один юноша может почувствовать себя умнее другого, но почему бы не обсуждать произведения наравных? Разве это не приятнее?
И да, отмечу отдельно про две претензии.
Про "русефикацию имён собственных": Emperor - это конкретное слово "Император", и не вижу причин, по которой его нельзя переводить. Почему же мы не жалуемся, что мы говорим "Изумруды Хаоса", а не "Эмеральды Кэйоса"? Люди должны в конце концов понять, что пресловутое правило "имена переводить нельзя" значит лишь то, что нельзя Джонов переводить как Иванов, Серджио как Сергея, англичанин Смит и китаец Чан не должны становиться Кузнецовыми, а Гарри Поттер - не Игорь Горшков. С говорящими именами и прозвищами - тут сильно зависит от конкретной ситуации, в том числе значима и привычка аудитории (например, все привыкли к Наклзу, поэтому его, пожалуй, не переведёшь как Костета, но если абстрагироваться от сложившихся в фэндоме привычек, то ничего против Костета не имею), а вот когда так называемое "имя" - это лишь конкретное слово, особенно если это название робота, не понимаю, почему его не перевести.
Во-вторых, насчёт слова "одеть" вместо "надеть". Тут моя позиция, может, несколько маргинальная, и я пойму несогласие с ней, но всё же скажу. Если людям стало удобно говорить "одеть" вместо "надеть" - это означает лишь естественную эволюцию языка. Такая же эволюция, какая шла тысячелетия, из-за которой современный русский отличается от древнерусского, современные итальянский и испанский отличаются от латыни, и т.д. Языки меняются, потому что людям становится удобно говорить по-другому, и вмешиваться в эту эволюцию - значит, вмешиваться в естественное удобство людей. Чтобы показать, что это не так страшно, как кажется, приведу пример с ударением в слове "звонит". То, что вместо "звонИт" говорят "звОнит" - это закономерное изменение, распространяющееся на многие глаголы. В девятнадцатом веке говорили "варИт" и "пилИт", и мы даже не зметили, как вместо этого начали говорить "вАрит" и "пИлит". Слово "звонит" было из того же ряда, но почему-то именно на него обратили внимание грамотеи, не заметили закономерности с другими глаголами, и стали считать это грубой ошибкой вместо закономерной эволюции. Поэтому до сих пор непонятно, как здесь ставить ударение, но если бы не было этого искусственного вмешательства, мы бы сейчас спокойно говорили "звОнит", и не обращали бы на это внимания. Возможно, именно на слово "звонит" обратили внимание в связи с телефоном, звонками в дверь или церковными колоколами - всё это довольно важные вещи.