-
Публикации
64 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
2 -
Время онлайн
20сек
Все публикации пользователя ALEKSKV
-
Такс.. Собственно почти закончены субтитры к 1 серии. А так же сегодня допилил перевод опенинга. Не могу пока сказать, что это конечный вариант.. Вероятно что то поменяю.
-
Привет земляк) Будем исправляться. Спасибо за отзыв)
-
Трейлер перезалит. Теперь в HQ качестве. Предыдущий, Контакт, в упор, выше 240p не обрабатывал
-
Есть даже такая аксиома - Имена и фамилии - не переводятся. Другое дело клички и прозвища... Или же к примеру Vector the Crocodile можно перевести, как Крокодил Вектор, ибо Crocodile и Крокодил - созвучны. Та же тема с приведёнными выше примерами Dolphin и Dragon. А то что там на JetiX'е горе переводчики сначала сказали по правилам, а позже начали Ёжик, да ёжик.. это скорее опять же опора на детей 4х-8 лет. А как Филимонов кричал Ёжик Шаааааадоууу, вообще мозг выносит...
-
На счёт Хэджхог. В данном случае, стоит учесть, что это в своём роде фамилия, а они - не переводятся. Это будет всёравно, что сказать - "Меня зовут Звуковой Ёжик." Или Эми Роза. Само собой. Не хочу сказать, что я плохо знаю вселенную Соника, но даже ещё раз убедиться в чём то - лишним никогда не будет. Спасибо)
-
Трейлер уже в группе - http://vk.com/jokerdub Заходите и наслаждайтесь)
-
Я в пролёте. Суббота - учебный день к сожалению.
-
А ещё можно просто японскую версию видео ряда глянуть с озвучкой JetiX. Не желателен конечно просмотр 68 и 77 серий таким способом. Ибо они очень координально отличаются от оригинала. Могут в голове возникнуть некие казусы) И если ещё в 77 серии более менее казусов нету (просто её не приятно смотреть в американской обработке), то в 68 серии точно из-за некоторых излишек дубляжа - будет много вопросов. Ибо в оригинале Молли умирает, а у Американцев она жива. И получается, что после её смерти, Шэд за остальное время говорит такие фразы: 1) "Я тоже буду сражаться Молли, может однажды мы снова встретимся" 2) "Надеюсь с ней всё будет в порядке, она там совсем одна" Не состыковка, хотя всё можно списать на то, что она умерла, а он думает, что когда-нибудь, там, мы снова встретимся.. ну и т.п.
-
silvesterTH, Ну пока ещё ни места, ни времени не обозначили)
-
В принципе, идея то хорошая)
-
В раздаче перевод, конкретно, по японской версии есть только на 01-07 и 34-35 серии - субтитрами. Во всём остальном её преймущество над остальными - качество.
-
Да, я покупал диски на первые 52 серии. Их общий вес 80,5 ГБ. Рип, с учётом ремуксов бонусов + бонусы из американской версии + 5.1 дорожка в итоге дали 32.69 ГБ. Если вы про звук, то на дисках он далеко не 320кбпс. А если бы и был, то толку от него нету. Сам звуковой спектр 20кГц на канал и АС3 192 - как раз такой звук и держит, причём в полном его обьёме. Я конечно понимаю, что есть звукофилы всякие, которые якобы на слух могут отличить WAV 1536 кбпс от WAV 1535 кбпс. Но я надеюсь, что тут таких людей нету. 4кидс тут чисто для тех, кому он нужен. С японской дорожкой он конечно не сходится, а с видео рядом вполне. Исключения только 68 и 77 серии, где даже видео ряд не столь похож. Да и кто мешает из матрёшки убрать русскую дорожку? Дело 5 минут. Про американца - знаю. До моего рипа это был самый адекватный вариант. Сейчас же только для тех, кому вес поменьше нужен.
-
Хмм... Никогда на сходках не был.. Если чтото всё же наметится, то думаю схожу.
-
Я же в совей раздаче - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4002482 все бонусы с дисков выкладывал. Причём почти все из них DVDRemux'ы. Качайте на здоровие.
-
Раздача японской версии Соника на Рутрекере завершена! (В плане эпизодов конечно же)
-
Да я сам не в восторге от Войтюка. Тем более если он будет Шеда звучить... ( а так скорее и будет). Была конечно мысль общими силами сделать озвучку хотябы 3мя голосами. Но увы девушки нету. 2 мужских найдётся.. тобишь я и ещё один чел.
-
Дубляжа от 2x2 сразу говорю - не ждите. Про Блич и Кусок - официально заявляли МА и Комикс Арт ещё до трансляции на канале. Закадр скорее всего будет с голосами: Тихонов, Войтюк и Иванова. 2x2 сейчас стали частенько завть их на закадр.
-
А у меня есть практически весь этот мульт.
-
Сейчас на странице 0 пользователей
Нет пользователей, просматривающих эту страницу
