Перейти к содержимому

crystallize

Пользователи
  • Публикации

    6 909
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    33
  • Время онлайн

    22час 17мин 5сек

Все публикации пользователя crystallize

  1. Не в смысле унижения игры, а просто в тему)
  2. Японцы, видимо, хотели, чтобы мы напрягли свой мозгег, и додумали смысл. Кстати, существует ли какой-нибудь материал типа "The making of Sonic X"? ОМГ Что я нашёл! Sonic X: the curse of a raven radix хотя похоже на фейковый фанфик, но ОЧЕНЬ пилежно сделанный. А, ну да, эту статью удалили с Википедии как ложную.
  3. Ну глянец на моделях и в Хиросах можно убрать.
  4. Король использует Хаос Контроль чтоли? Что-то он как-то исчез неожиданно...
  5. http://dimaka.1nsk.ru/podcast/6.html Чуть более полная версия видео, выложенного Хвостиком. Я не хочу умереть ТАК.)
  6. 1) *WАLL* 2) Может, кое-кто и Womanizer не видел...
  7. 1) Вы попробуйте Рона вообще на все роли. 2) Элиос, ты уж попроси пожалуйста не представленных на цисе людей из контакта, которых ты считаешь кандидатами на озвучку тех или иных персонажей, записать пробные реплики. И выложи их пожалуйста здесь, пред наши светлые очи.
  8. —arty: омфг
  9. Don't feel like dancing
  10. Morrowind
  11. Ну у тебя на почте же что-то лежит?
  12. Ну выложи послушать.
  13. А те кто из Контакта-их примеры там же лежат? А те кто из Контакта-их примеры там же лежат?
  14. Джелу, ради бога. Это вавы с битрейтом 1411 и множеством пустых частей. В следующий раз обрежь и запакуй в мп3, хорошо?
  15. Сумасшедший орущий америкосский телепастор, что-то типа Ури Геллера. ЭТО ПЯТЬ
  16. Шаффл переводили скорее не только с юмором, а... ну, как сказано в прохождении Соник2, "по траве легче". Даже не смотря на то, что пираты, похоже, еще должны были соблюсти контрольную сумму. Они что, через Хекс Воркшоп переводили? Даже ром не открывали?
  17. Смотри тему "Перевод текста из опенингов".
  18. Вот при этом тут и Медведев. В его победе, как и в победе Рона, никто не сомневался.)
  19. Это как с Медведевым было)
  20. Кстати, когда я первый раз слушал Роновского Соника, у меня была мысль, что это вырезано из русского перевода Икса, или просто подобрана подходящая фраза из какого-то левого кино или сериала. А у Шеда в ШЗХ голос вроде пониже, но мне и так нравится.
  21. Нам бы не помешал ещё и FAQ по настройке микрофона.
  22. sonic.ifolder.ru
  23. Надо нормального качества записи сделать и сравнить. (Ну в крайнем случае когда будем переводить НекстГен, точно возьмём Рона).) Так а мой Эгги как вам?
  24. А что, всё логично. Сначала Хей-Пи-Рон "главный кандидат на Шеда", потом потрясающая реплика за Соника, а потом-"оп-па, оказывается, на японском их озвучивает один актёр"! :)
  25. "Цель Доктора Эггмана-мировое господство."
  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×