Vincent_DoC
Пользователи-
Публикации
73 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 Нейтральная репутацияО Vincent_DoC
-
Звание
Новичок
- День рождения 20.11.1991
О себе
-
Пол
Мужской
-
Из
Westpolis
Посетители профиля
2 485 просмотров профиля
-
Это сделали американцы. А русские перевели то, что они сделали.
-
Проголосовал за Гаргулий. Еще бы хотелось отметить "Ким всемогущая"(Kim Possible).
-
Здесь люди читать не умеют? Аниме в соответствующем разделе, а отговорку по типу, что это "анимешный форум" - это кто такое сказал? Пара пользователей или основатели? Форум разносторонний. Разделов в нем много и каждый из них посвящен отдельной тематике. Вам или просто нравится провоцировать данного человека на скандал или просто вы заставили себя ознаменовать что "это анимешный форум, когда он полностью им не является". Почему таких скандалов не устраивают в разделе "кино и музыка" или в каком нибудь разделе, посвященному "сонику"? Этот шедевр - монотонный, банальный, гламурный и халтурный боевик, бюджет которого был почти весь потрачен на композитора. Это жалкое подобие полнометражных фильмов. Другими словами тупая попса(это лично мое мнение). Но тут извините речь не о нем идет.
-
Сначала думаю стоит посмотреть на раздел: ToonPortal. Где тут написано Аниме?
-
Первый блин получился съедобным. Но вот второй и третий подгорели. Как было сказать выше: Сосут из пальца. Третья часть может и лучше второй, но обе уже первой. Ну и в некоторых моментах весело, но и то только в некоторых.
-
Ну тогда хоть для тех кто не в курсе можешь описать завязку и небольшое краткое описание данного произведения, так как не все же смотрели и может многим это поможет решить посмотреть или нет?
-
Увы именно с последним проблемы. Лично яненавижу всякие маланхолии с какой-то сузумией и евангелион(когда-то нравилось, но потом наживаловка убила всякий интерес), а так же прочие "попсовые" произведения. Наруто загнулся давно. Я нейтралитет и ни к какой братии себя не причисляю.
-
Реанимедиа тоже не эталон. Дублирование убивает оригинал и смысл многих диалогов. И школьники, говорящие голосами 30-40 летних людей - то ужас. Может хватит опять раздувать одно и то же? Я начал осуждать всего лишь навсего перевод, а вы уважаемый Mickey сразу начали совершать нападки в сторону полконников японской культуры и долбить всех своими нравоучениями о том что поклонники одной культуры не имеют права любить другую. У вашего диснея не все шедевр. У японцев то же многие произведения не фонтан, однако это не значит что у них все равно "кровища, мордобой, мочилово". Есть же такие хорошие вещи как Shaman King, Yu-Gi-Oh! и Pokemon и старинный Dragon Ball(Драконий Шарик)(где там хоть какая-то жестокость?), да и еще многие произведения( и это не наруто и не евангелион). Предлагаю угомониться и не продолжать совершать нападки и наезжать друг на друга.
-
Здесь не только в актерах дело. А еще в тексте, который они читают. Подстраивание русских фраз под оригинальную мимику и длину убивает точность перевода. Мультфильмы переводят могильно. А актеры играют пафосно и наивно и причем лагают очень сильно. Я видел в оригинале много мультфильмов и перевод на русский во много раз хуже(примеры: MBC, Shaman King, Pokemon Diamond and Pearl, Sonic X, Star Wars Clone Wars, Avatar). И здесь дело не в актерах уже. Переводы нормальные встречаются, но исключительно не дублированные.
-
Это конечно хорошо, но смысла в этих DVD нету. Дорожка только русская, английской нет и в помине(про японскую там и говорить нечего). Хотя детям все равно будет. Их это не интересует. 4Kids так и не выпустили до конца Yu-Gi-Oh! и Shaman King в нередактированном варианте(переозвученном как раз). Все закончилось не первых нескольких сериях. Так что и с Sonic X может быть то же самое(вероятнее всего).
-
Увы, но не могу противоречить тому, что кое какая оригинальность в сериале есть. И пусть это творение трудновато назвать шедевром, но учитывая то, какую тупую дрянь показывают на данным момент, по среди этого возможно шедевром назвать и можно, ибо вполне неплохой Король Шаманов(Shaman King) уже не показывают как год(что и хорошо. чтобы детей не заело). Жалко только то, что перевод отвратен во всех отношениях.
-
Может хватит разборки закатывать?(это всех касается) Здесь ведется обсуждение, однако как я понял тут полное процветание и поливание грязью чужих интересов и предпочтений. Уважаемый Мик ответьте на мой вопрос пожалуйста. На данный момент я не проявляю какое-то неуважение а пытаюсь лишь разобраться и просто обсудить все более детально. И покемоны - это одно. Данный сериал - другое. Мне кажется и если есть некие схожести, однако тут полная непохожесть и впринципе несравнимые произведения.
-
Ну это да. Они защищают родной город, однако наверняка знают, что захватом только их города дело не ограничится. Наверняка помимо тупого мирового господства и принижением людей у пришельцев есть какая-то конкретная цель кроме мирового господства. Скажем зачем им захватывать землю и и почему именно ее? Их наверняка что-то интересует на земле, а именно в этом городе. Или нет?
-
Зачем? Как я писал выше. Если они этого не будут делать, то вероятнее всего их прав лишат за такую деятельность(цензура и американизация). Помимо Sonic X они тем же способом переводят Yu-Gi-Oh!. http://en.wikipedia.org/wiki/Sonic_X Про переозвучивание ничего не говорится.
-
Думаю вряд ли они будут переозвучивать. Вероятнее всего просто отредактируют имеющуюся дорожку под не редактированный видеоряд. В планах пока у них этого нет.
-
Сейчас на странице 0 пользователей
Нет пользователей, просматривающих эту страницу