отличное аниме. а с озвучкой, если еще кто-то не знает, то могу прояснить этот факт, ибо он тоже меня очень сильно заинтерисовал. перед просмотром аниме я нашла все варианты озвучки и сабы и с певых секунд первых серий я поняла, КАК стс поиздевались над сериалом. дело в том, что когда американцы купили права на трансляцию аниме то был сделан перевод одной из озвучивающих студий с большими отклонениями от сюжета(как так можно сделать одним переводом, и сей час диву даюсь?). перевод стал зацензуренный, диалоги изменились до неузнаваемости так, тчо некоторые сцены пришлось повырезать и некоторые факты скрыть... (да Portgas D Mondo, вы на сто правы и представьте, сколько интересного мы не услышали).фанаты сериала в Америке (уже на тот момент имелись) обратились с жалобами по этому поводу и права на озвучку получила другая компания, которая дала очень близкий перевод и с незначительными вырезами. а теперь представьте себе, что именно первый вариант озвучки попал в Россию... перевод на переводе, еще и вырезано... лично я посмотрела 2 серии с переводом стс и любительской озвучкой(кстати, серия еще не сильно сюжетно нагружен), но уже было ощущение, что смотришь абосолютно два разных произведения. так вот. вообще, много еще всякого знаю о бродяге Кеншине(кенсине). есть интерес - спрашивайте, всегда отвечу. мне в свое время помогли, поэтому с удовольствием поделюсь знаниями. а на счет филлеров, вы немного правы...))))) там и правда палку перегнули)))) но не буду спойлерить! до встречи!