Перейти к содержимому

crystallize

Пользователи
  • Публикации

    6 906
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    33
  • Время онлайн

    21час 18мин 57сек

Все публикации пользователя crystallize

  1. Смотрел по СТС урывками с 12 серии. Собственно, когда я её увидел, то понял, что у Черепашек-Ниндзя в моей голове появился достойный конкурент. Сейчас пересмотрел 1 сезон на японском. Жжот. НО ЦИСовский перевод тов. Landstalker'a и Hedgesmfg'a порет многие серии. Я хорошо знаю английский, и сел пересматривать с русскими субтитрами только ради серий с круизом и гонкой плюс ещё просто из-за родного языка, но там, где по английски я хотя бы улавливал основной смысл(таких фраз мало, в основном я понимаю всё, а в исключительных случаях-со словарём-от меня вообще не спастись! :) )в русских субтитрах идёт ТАКОЕ, что я либо ржал, либо матерился про себя, либо просто хмурился. НУ НЕ БЫЛО В ОРИГИНАЛЕ ТАМ СЛОВА "ЛОХ", НЕ БЫЛО, ВЫ ПОНИМАЕТЕ? ГГГДДДЕЕЕ? ГДЕ ВЫ ЕГО ВЗЯЛИИИ? Это они так перевели "cursed egg"-"проклятое яйцо". В 13 серии когда Торнадо уклоняестся от ракет, Соник кричит "easy, easy!"-"полегче, полегче!". Субтитры выдают-"как нефиг". Во 2 серии: у Genx'a все переведено правильно (респект, чувак! хотя...): "Due to the incredible speeds it's difficult to make out the image" "Из-за невероятной скорости трудно получить изображение" Genx: "Из-за огромной скорости, сложно понять, что вы тут видите." Landstalker:"Из-за чрезвычайной скорости,было сложно понять, что вы говорите здесь." Я лично в этом месте сказал WTF... Когда Наклс дерётся с Соником, он в одном месте говорит: "Here"-"Сюда!"(такой контекст)-субтитры: "Здесь!"(ПРОМТ рулит, да, ребятки?) Ну и мелочи вроде имен Эра и РужЬ, загубленный зачастую тайминг, путание А и О, И и Й, просто опечатки... Вообще такие косяки идут почти постоянно и, по-хорошему, нужно всё переделывать. Да, я понимаю, это, походу, трудное дело, но по криворукости этот перевод, наверное, может посоперничать с джетиксом, да и перевод портит всё впечатление... ну сделали же вы это в 1 раз?! З.Ы. chuckch'e тоже респект. З.З.Ы. наверно завтра мне будет стыдно за то, что я написал...
  2. На самом деле уже есть первая глава из Метро 2034. Специально для продолжения концовка книги была слегка переписана, т.е. черные вместо того чтобы прямо сообщить, что убили Следопыта (или как там звали того парня, что в начале книги пошёл их мочить) уходят от ответа, а книга начинается тем, что тип идёт на новое задание.
  3. Сонику 17, он взрослеет, переживает не лучшие времена и находится в ситуации "как раньше жить нельзя, а как иначе-непонятно" (не помню, откуда я взял эту фразу), ему нужно просто подождать, перетерпеть этот возраст, и тогда мы, _возможно,_ получим нового Соника. Хотя, он, может быть, будет похож на Шэдоу. Типа "повзрослел". P/S/ и бухой:)
  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×