Mental 13 Опубликовано: 19 ноября, 2004 Я смотрю вы ещё помните этот мульт. Это не может не радовать!После Чипа и Дейл, мой любимый диснеевский мульт сериал! А песню заглавную там вобще круто перевели и перепели на русский. Хоть оригинала не слышал, сравнивать не с чем.Было бы не плохо где-нибудь скачать. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 19 ноября, 2004 Действительно заставку у нас и перевели, и спели очень качественно. Исполнил, кстати, Мурат Насыров ("Мальчик хочет в Тамбов"), поэтому и получилось так профессионально Найти английскую версию можно без проблем любым файлообменником. Я временно залила её сюда: http://dexy.nm.ru/MP3/ Но места на сервере мало, так что, наверное, скоро удалю, качайте быстрей Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mental 13 Опубликовано: 19 ноября, 2004 on Nov 20th, 2004, 06:53am, Ambidexter wrote:Но места на сервере мало, так что, наверное, скоро удалю, качайте быстрей Скачал. А нет английской версии в качеcтве получше? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Fargus 582 Опубликовано: 19 ноября, 2004 Милости прошу, Качество получше (надеюсь )http://sonic-cis.spb.ru/darkwing.mp3Согласен с тем что перевод песни - редкий случай - удался. Так же как и в скажем CDRR. Хотя там вся Останкинская озвучка - один большой шедевр! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 19 ноября, 2004 Fargus, не могу сказать, что эта версия лучше - по ушам бьёт как-то (или это у меня колонки плохие?). Только что извлекла звуковую дорожку из рипнутого со спутникового Toon Disney эпизода (нет, рипала не я, рипали американцы, я только качаю), она тоже 128 kbps, но звук, пожалуй, почище. Определить не могу, т.к. уже поздно, не хочу шуметь Если не жалко трафика - http://dexy.nm.ru/MP3/Darkwing%20Duck%20In...20Disney%5d.mp3 CDRR в исполнении Панкова была лучше, чем вторая версия (Парфенюка) и уж тем более лучше последней (там, где Чип и Дейл могут "преступников просечь"). Но до оригинала, ИМХО, немного не дотягивает. Что мне совсем не понравилось - это Панковские (не панковские ) Gummi Bears, где он гнусавил а-ля Юра Шатунов (да простят меня оба певца!): "Э-э-этих медве-е-едей полю-ю-юбят все де-е-ети..." Совсем на оригинал не похоже. И русская заставка "Чокнутого" меня убивает (её не в Останкино, правда, делали). Несут чушь какую-то, совсем не так, как в оригинале. В последнем куплете вообще ни слова разобрать не могу, даже в замедленной прокрутке. Интересно, сам Покидченко-то там осмысленное что-то пел или просто набор слов выкрикивал? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Maximus 0 Опубликовано: 20 ноября, 2004 Согласен, песня рулит, но сам сериал - это вообще нечто. Не скажу, что самый любимый, но нравится колоссально. В основном за юмор высочайшего качества. К сожалению, сейчас не вспомню ни одной фразы, но точно помню, что сериал вполне реально растащить на живучие цитаты.В связи с недавним показом по СТС "Назад в будущее" отмечу, что в "Черном плаще" была серия, пародирующая этот фильм - ЧП попал в прошлое, обнаружил себя в молодости неудачником, а закончилось всё зажигательным рок-н-роллом в исполнении ЧП. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 21 ноября, 2004 Эта серия называется ParaDucks, и это единственная серия, которую мне пока что удалось скачать Нельзя сказать, что в ней пародируется Назад в будущее, потому что теория пространственно-временного континуума разъяснена весьма слабо, да и не очень понятно, почему будущее изменилось, хотя ЧП не вмешивался. А вот Элвиса в этом эпизоде пародировали, даже дважды. Знать бы ещё, какую именно песню. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Maximus 0 Опубликовано: 21 ноября, 2004 Декси, к сожалению, я плохо помню эту серию, поэтому не могу завести детальную дискуссию ;-). Но мне тогда показалось, что создатели эпизода всё же в некоторой степени намекали на этот фильм. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 22 ноября, 2004 Тогда уж скорей на Терминатора И там, и тут замкнутый круг, в который непонятно как вошли. Помнишь, в 1м Терминаторе посланник из будущего здесь, в настоящем, становится отцом Джона? А тут... [Осторожно, спойлер! Для прочтения выделить текст мышкой.] Чёрный Плащ (с Гусёной) попадает в прошлое. Видит, как банда грабит магазин. Хочет вмешаться, но Гусёна не даёт, испугавшись, что это может изменить будущее. Когда они возвращаются в настоящее, оказывается, что оно как раз изменилось, и не в лучшую сторону. Приходится ЧП вернуться к моменту ограбления и вмешаться. В общем, парадокс какой-то... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Maximus 0 Опубликовано: 22 ноября, 2004 on Nov 23rd, 2004, 03:01am, Ambidexter wrote:Когда они возвращаются в настоящее, оказывается, что будущее как раз изменилось, и не в лучшую сторону. Приходится ЧП вернуться к моменту ограбления и вмешаться. Ну так это ведь в чистом виде Back to the Future Part II ;-) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 22 ноября, 2004 Quote:Ну так это ведь в чистом виде Back to the Future Part II ;-) А поподробней? Что-то не врубаюсь. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Maximus 0 Опубликовано: 22 ноября, 2004 Ну, Док и Марти возвращаются в 1985 год, видят, что всё как-то плохо, и летят в 1955... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 22 ноября, 2004 Там же Биф вмешался в 1955й, так что всё логично А тут получается, что настоящее такое хорошее, потому что ЧП прилетел в прошлое и всё исправил. А если бы профессор не изобрёл машины времени? Если бы ЧП в неё не залез? Тогда он и Чёрным Плащом-то никогда бы не стал, ведь именно прилетевший из будущего ЧП вдохновил маленького Дрейка стать супергероем. Короче, несостыковочка Кстати о несостыковках. Чуть ли не в каждой серии мы видим новую версию того, как Дрейк стал Чёрным Плащом. В Clash Reunion, например, он был размазнёй до конца учёбы, и только на выпускном вечере нашёл в себе смелость дать отпор Мегавольту (который оказался его одноклассником). Clash Reunion, между прочим, чем-то Кинговскую "Кэрри" напоминает Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mental 13 Опубликовано: 25 ноября, 2004 как мог улучшил качество записи английской песни Darkwing Duck'а. Басов добавил и звук больше похожий на стерео зделал. Может кому ножно?Маленький офтоп, недавно в утренем блоке дисней клуба, на орт, стали повторять Утиные Истории, Алладин и Чип и Дейл.Но не в переводе каторый я считаю классикой (тогда диснеевские сериалы дублировали профессионально, как полнометражки)а в соверменой сурогатной адаптации! Всё равно превзойти ТЕ переводы они не смогут.Я сегодня посмотрел Алладина в перевод образца 2004 года.Актёры левые и совершенно неотличимые друг от друга! Песня перепета отрватительно и текст поменяли - ужас!Что дальше, возмуться уродвать Чёрного плаща? Левую перепевку заглавной темы я не вынесу.Ещё одно доказательство что на нашем телевидении работают одни идиоты. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 25 ноября, 2004 Я смотрела "Аладдина" на ОРТ, но мне показалось, что заставка осталась той же, что и десять лет назад: "Добрый путник, войди в славный город Багдад..." А что поётся противным голосом - не их вина: в оригинале такой же "Чёрного Плаща", кажется, по ОРТ уже прокрутили, перевод старый. Чипа и Дейла 2004 мне увидеть не довелось, только песню слышала, и думаю, что и весь перевод такой же отвратительный. TaleSpin 2004 видела. Заставка нормально перепета, а вот с именами героев намудрили. Mental, где можно скачать этот ремикс/ремейк/ремастеринг... короче, улучшенную версию заставки DW? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mental 13 Опубликовано: 27 ноября, 2004 on Nov 26th, 2004, 2:34pm, Ambidexter wrote:Mental, где можно скачать этот ремикс/ремейк/ремастеринг... короче, улучшенную версию заставки DW? Этот "ремастеринг" сварганил я. Работа любетельская, но с душой Я просто взял запись с твоего сервака и обработал в одной проге.Скачать ни где нильзя потому-что я ни где ни выкладывал этот файл, но могу отослать тебе на мэйл если нужно. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 27 ноября, 2004 Нужно, нужно! Ambidexter [at] mail [dot] ru моё мыло. Хех... Зачем извращаюсь, спрашивается? Всё равно у меня мыло в профиле в чистом виде прописано и все спамеры его в свои базы давно занесли [added later] Спасибо, Mental. Правда, у нас с тобой предпочтения разные - я наоборот от басов избавиться стараюсь Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mental 13 Опубликовано: 30 ноября, 2004 А где можно достать пилотную серию на русском?Ну это где чп встретил Гусёну. Вроде "Преступление века" называется Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Maximus 0 Опубликовано: 30 ноября, 2004 Если не ошибаюсь, та серия шла дольше обычных, почти 40 минут? У меня когда-то она была на кассете, с пиратским переводом (там ЧП перевели как "Утёнок - Черное крыло" ). Теперь нет уже. А серия классная была. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Fargus 582 Опубликовано: 30 ноября, 2004 Ага. Была такая. Даже сейчас у нас в прокате есть. двойной эпизод (по тв показывался раздельно - то есть по серии в неделю). У нас в местном прокате есть (как и еще много ЧП) в оригинальной озвучке и высоком качестве. Раздолье Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 2 декабря, 2004 В прокате? В оригинальной озвучке? Где они их взяли? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Fargus 582 Опубликовано: 2 декабря, 2004 Не знаю где, но факт остается фактом. Озвучка классная. При том явно непиратское дело. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Maximus 0 Опубликовано: 13 января, 2005 Я вот раздобыл три серии в посредственном качестве и с пиратским одноголосым переводом. Если бы начал смотреть ЧП в таком переводе - он мне ни за что не понравился бы. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 13 января, 2005 Да, качество изображения и перевода очень сильно влияет на восприятие. У меня, например, есть первые два "Гарри Поттера" на пиратских дисках. Вообще-то мне первый всегда нравился больше, но тут не могу отделаться от мысли, что второй лучше. Потому что качество картинки выше и перевод адекватнее. Первый фильм вообще тяжело смотреть: криво сжат и переводчики несут полную ахинею. Кхм, о чём это я? O_O Ах да: первое впечатление самое сильное, поэтому первый раз фильм надо смотреть в качественном виде и переводе. А то Шрека, например, я посмотрела в кинотеатре, потом всем говорила, какой это тупой мульт и как там ничего не понятно. А через какое-то время почитала субтитры, послушала версию Гоблина и поняла, какая это прикольная вещь. А Чёрный Плащ в Ослике есть. Рип с ToonDisney, отличное качество. Скачать, правда, тяжело - на одну серию месяца полтора уходит. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Maximus 0 Опубликовано: 14 января, 2005 Проблема убогих переводов фильмов - тема наболевшая, так что открываю отдельный топик в болтовне. Прошу туда. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Мерилин 3 Опубликовано: 18 июля, 2006 Хорошо бы показали бы Чёрного плаща. Его не показывали уже 3 года. Больше всего я хочу увидеть серии Trading Faces, Dry Hard, Paraducks, Enxtinct Possibilty, Malice's Restaurant. Особенно я хочу увидеть серии Enxtinct Possibilty, Malice's Restaurant, так как их ещё не разу не показывали на Российском ТВ, но надеюсь, что ещё покажут. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 18 июля, 2006 Увидеть Чёрного Плаща не проблема, если есть безлимитный Инет ;D Через БитТоррент можно скачать все серии на английском - релиз от Wutang700 (да, кстати, я в прошлом году писала, что в Осле есть ЧП; добавлю - через Торрент качается в двадцать раз быстрее), а на русском можно скачать все серии, кроме двух непоказанных - релиз от Wutang700+DisneyJazz. К сожалению, если две пропущенные серии и переведут, то в новом дубляже мы не услышим ни Владимира Радченко (ЧП), ни Юрия Волынцева (Зигзаг) - оба актёра уже умерли ;D Самые интересные, на мой взгляд, серии: Darkly Dawns The Duck (1, 2) - как всё начиналось. Знакомство ЧП с Зигзагом и Гусёной. Beauty and the Beet - история Бушрута. Dry Hard - история Ликвидатора. Life, the Negaverse and Everything - объясняет появление Антиплаща. Clash Reunion - история Мегавольта. А также одна из версий того, откуда взялся ЧП (наиболее правдоподобная). Paraducks - ещё одна версия появления ЧП. Менее логичная. The Secret Origins of Darkwing Duck - довольно глючный эпизод, выбивающийся из вселенной ЧП. Думаю, его следует воспринимать как шутку сценаристов. Twitching Channels - ЧП и Мегавольт попадают в реальный мир, т.е. в мир, где они - персонажи мультфильма. Just Us Justice Ducks (1, 2) - все герои против всех злодеев. IMHO, чем длиннее серия, тем интереснее. Это те, что мне навскидку вспомнились. На самом деле я ещё далеко не все эпизоды посмотреть успела, так что в списке наверняка что-то любопытное упустила. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Pain The Hedgehog 0 Опубликовано: 18 июля, 2006 Х ыы, какой мульт!!! ;D А как звали того злодея-утку похожего на ЧП? Он вроде в красном был..Балин не помню уже... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Ambidexter 49 Опубликовано: 18 июля, 2006 Антиплащ, он же - Negaduck ;D В одежде предпочитает жёлто-красную гамму. Любит бензопилы ;D Скринов с бензопилой под рукой нету ;D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Pain The Hedgehog 0 Опубликовано: 18 июля, 2006 Ух ты! Маньячище!!! Насколько я помню появлялся в сериях он довольно редко...Или нет? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение