Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

ИМХО По английски лучше чем по французки и по русски ( По русски Ноу Комментс). Японский и Английский рулят!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ИМХО По английски лучше чем по французки и по русски ( По русски Ноу Комментс). Японский и Английский рулят!

 

 

:nyam: Кхех! Только английский!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все,кроме русской...ИМХО голоса подобраны неправильно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну это уж кому как... В японской версии голоса клевые!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну,японский оригинал конечно хорошо(можно так сказать душу вложили при озвучке).... но и русский первый сезон неплохо...а вот второй....Ужос имхо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил пересмотреть эпизоды с Шедом (второй сезон), обнаружил что не хватает 35 серии. Решил скачать японскую - это офигенно. Голоса намного лучше чем в русской второго сезона (кроме Шеда).

Но самгое главное - захватывающий опенинг (вроде так называется), и музыка и то что показывают намного круче 4кидсовской версии.

И классная концовка - задумчивый Соник, такой каким мне его нравится видеть. А потом встреча с Эми. Всем СонЭмникам рекомендую к просмотру. Да и музыка в японской покрасивее. Всяко лучше титров американской.

 

Кстати вопрос: там конец и начало во всех сериях одинаковые? Или меняются?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Решил пересмотреть эпизоды с Шедом (второй сезон), обнаружил что не хватает 35 серии. Решил скачать японскую - это офигенно. Голоса намного лучше чем в русской второго сезона (кроме Шеда).

Но самгое главное - захватывающий опенинг (вроде так называется), и музыка и то что показывают намного круче 4кидсовской версии.

И классная концовка - задумчивый Соник, такой каким мне его нравится видеть. А потом встреча с Эми. Всем СонЭмникам рекомендую к просмотру. Да и музыка в японской покрасивее. Всяко лучше титров американской.

 

Кстати вопрос: там конец и начало во всех сериях одинаковые? Или меняются?

Давно ясно, что и в опенингах, и эндингах, и диалогах, и озвучке японцы впереди планеты всей. Я уж не говорю про сравнение с американскими. Я тоже когда впервые посмотрела оригинальный SonicX, поняла, что это практически другое аниме, нежели показали 4Kids.

Там в разных сезонах эндинг менялся, насчёт опенинга не помню.

Согласна насчёт русской озвучки Шэда. Если пропустить "ёжик Шэдоу", русская его озвучка мне нравится больше всех остальных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там в разных сезонах эндинг менялся, насчёт опенинга не помню.

Та-ак-С. С этим по подробней! Эндинг менялся по каки м сезонам? Двум японским, или трём американским?

Видя ендинг во втором сезоне хочется посмотреть во всех!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Та-ак-С. С этим по подробней! Эндинг менялся по каки м сезонам? Двум японским, или трём американским?

Видя ендинг во втором сезоне хочется посмотреть во всех!

Опенинги в 2 сезонах одинаковые (только видеоряд другой). А эндинг в первом сезоне другой. Могу ссылку на его скачивание дать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опенинги в 2 сезонах одинаковые (только видеоряд другой). А эндинг в первом сезоне другой. Могу ссылку на его скачивание дать.

Видеоряд уже интересен!

Ссылка? А разве на портале не тоже самое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помоему эндинг меняется раз в полсезона. По крайней мере в первом сезоне так оно и было. Malfred, да, мне тоже кажется, что это самый отпадный эндинг, где Соник встетился с Эми. Жаль, что в реальности Соник к ней не так относится... :-(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помоему эндинг меняется раз в полсезона. По крайней мере в первом сезоне так оно и было. Malfred, да, мне тоже кажется, что это самый отпадный эндинг, где Соник встетился с Эми. Жаль, что в реальности Соник к ней не так относится... :-(

Ладно, тогда ещё конкретней просьба - дайте мне номера серий где ендинги одинаковые/разные.

 

Мне если честно тоже)) несмотря на подпись

Изменено пользователем malfred

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Решил пересмотреть эпизоды с Шедом (второй сезон), обнаружил что не хватает 35 серии. Решил скачать японскую - это офигенно. Голоса намного лучше чем в русской второго сезона (кроме Шеда).

Но самгое главное - захватывающий опенинг (вроде так называется), и музыка и то что показывают намного круче 4кидсовской версии.

И классная концовка - задумчивый Соник, такой каким мне его нравится видеть. А потом встреча с Эми. Всем СонЭмникам рекомендую к просмотру. Да и музыка в японской покрасивее. Всяко лучше титров американской.

 

О! Наконец я приобрела еще одного единомышленника))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ладно, тогда ещё конкретней просьба - дайте мне номера серий где ендинги одинаковые/разные.

* Opening

 

1. "SONIC DRIVE" by Hironobu Kageyama & Hideaki Takatori

 

* Intro Version 1 (eps. 1-26)

* Intro Version 2 (eps. 27-78)

 

* Endings

 

1. "Mi-Ra-I" by:RUN&GUN(English translation: "Future") (eps. 1–13)

2. "Hikaru Michi" by Aya Hiroshige (English translation: "The Shining Road") (eps. 14–39 and 53–78)

3. "T.O.P" by KP & URU (eps. 40–52)

 

* Inserts

 

1. "Kotoba ni Dekinai" by OFF COURSE (Episode 26) (TV-Tokyo Broadcast Only)

2. "Live & Learn" by Crush 40 (Episode 38) (From Sonic Adventure 2)

3. "Natsu no Hi" by OFF COURSE (Episode 52) (International and TV-Tokyo Broadcast Only)

4. "Midori no Hibi" by OFF COURSE (Episode 52) (TV-Tokyo Broadcast Only)

5. "Event: The Last Scene" by Fumie Kumatani (Episode 52) (From Sonic Adventure 2) (Japanese DVD and International Broadcasts Only)

Изменено пользователем apocalypse

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне нравится наша озвучка. Только у Руж голос не очень. Черезчур взрослый, что ли...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нус... в русской версии хороший голос, как я считаю, только у Соника. У остальных - так себе.. а у Шэдоу и Руж так вообще меня немножко раздражают. А вот в японской версии....)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-моему у Руж в русской версии озвучка довольно неплохая, даже наоборот - отличная: соответствует ей. У Соника была неплохая озвучка в первом сезоне. Во втором она немного изменилась, но в первом мне нравится больше, хотя просмотрев несколько серий второго сезона я привык к новой озвучке. Немного раздрожает озвучка Крим. Шедоу - не плохо, подходит, хотя, на сколько я знаю, в английсокй версии Sonic X Шедоу озвучивал тот же актёр, что и Соника, но думаю, что в русской версии озвучка Соника не подошла бы Шедоу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне нравится наша озвучка. Только у Руж голос не очень. Черезчур взрослый, что ли...

 

Ты бы слышала английскую форкидсовую озвучку. Там у нее голос как у 30-летней тетки... русская еще нормальнаая... никогда не прощу сеге замен голосов!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мне нравится Руж и Космо.Космо я в ангилиской версии не слышала,а вот Руж... в англиской версии больше похоже что её озвучивала 40-летняя женщина

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне голоса везде нрава.Тока раздражает быстрый перехход от одних голосов к другим.Хотя ИМХО во 2 лучше всех

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По моему голоса, как голоса. Все подобранны нормально. Уж лучше пусть будет такая озвучка на русский язык, чем вообще никакой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО, в первом сезоне голоса были ещё норм (хотя Соник, говорящий, как Энди ларкин... ну-ну) Но в последующих... Ндаааа... :D Особенно убивали всякие "хоойяяяя... уаааа!" от Шеда. И Наклсу не идёт такой взрослый голос. И Эспио будто с зажатым носом говорит (я, конечно, понимаю, что у него рог на носу, но ведь это не повод). И у Соника резко "сломался" голос.

Короче говоря, я русским переводом не особо доволен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раньше я как-то особо не обращал внимания на озвучку. Но недавно несколько раз пересмотрел Sonic X. В первом сезоне понравилась озвучка у Соника, во втором и третьем сезонах она стала на мой взгляд немного хуже. Озвучка Наклза в первом сезоне тоже произвела больше впечатления. Во втором сезоне понравилась озвучка у Эггмана. Руж... слишком взрослый у неё голос. На сколько я знаю, ей 18, но голос смахивает лет на 40. А вообще, просмотрев второй и третий сезон, сложилось впечатление, что Эггмана, Наклза, Вектора и Шедоу озвучивает один человек. Интересно было бы узнать имена актёров, которые озвучивали конкретных героев в мультсериале. По-моему, при озвучивании русской версии Соник Икс принимало участие не более 5 человек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А точнее всего 4 человека - два мужчины и две женщины. Во вотором сезоне поменялись мужские актеры. Их имена уже где-то выкладывали, а я давным давно выставлял список кто кого озвучивал в первом сезоне. :D

Изменено пользователем Квитрон X

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты бы слышала английскую форкидсовую озвучку. Там у нее голос как у 30-летней тетки... русская еще нормальнаая... никогда не прощу сеге замен голосов!!!

Да-да!Вспомнить озвучку уж в Са2-мягкий,приятный и мелодичный голосок,а тут как у (цензура).Французкая озвучка Руж ещё неплохая,но там у Эспио страшный какой-то голос,да и Крим пищит так,что я в уж0се закрываю свои уши!А вот русская озвучка Эспио мне нравится-такой голос ему очень идёт.Вот в Хироусах у него голос резкий и неприятный,а в Иксе спокойный,невыпендрёжный и подходящий ему,сразу видно,что он из Хаотиксов самый нормальный.Голос Шэда-не очень как-то,у Соника голос вполне нормальный,да и у Крим тоже.Понравился голос Вектора,прикольный^^.У Эггмана тоже голос нечего,только в первом сезоне не нравился.Только вот мне ещё не нравится,как он смеётся.

Изменено пользователем Crystill The Bat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В русской озвучке у Эспио голос какой-то гнусоватый, как будто у него насморк или нос зажат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто у актера который озвучивал Соника, Чиза и Эспио плохо получается менять голоса. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто у актера который озвучивал Соника, Чиза и Эспио плохо получается менять голоса. :D

 

Это чё, их типа один чел озвучивал что ли? Интересно, как звали актёра, который озвучивал Соника (в первом сезоне) и Шедоу. Также хотелось бы узнать имя актрисы, которая озвучивала Руж. Я могу ошибаться, но по-моему, Тэйлса и Руж озвучивала одна актриса.

Изменено пользователем Eclipse The Hedgehog

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, так оно и есть! Молодец! Я думал что только у меня такой слух! :D

 

Привожу список:

 

Первый сезон

Михаил Тихонов : Соник, Сэм Спид, Мистер Танака, Мистер Стюарт, Дэко, Боко, Бокун,Чиз, Хок(из семнадцатой серии), помощник президента, бандит из восемнадцатой серии (лысый) и.т.п.

Вячеслав Баранов : Наклз, Эггман, дедушка Криса, президент, Робот учитель из шестой серии, смотритель стадиона «Алмаз», бандит из восемнадцатой серии, Чао из двадцать второго эпизода,рабочий у которого свихнулся экскаватор в четвертой серии и.т.п.

Елена Чебатуркина :Эми, Крим, Крис, Чиз в тринадцатой серии ,Чао из двадцать второго эпизода и.т.п.

Елена Борзунова:Тэилз, Фрэнсис, мама Криса, Руж, Скарлет Гарсия, Элла и.т.п….

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×