Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

Наскринила немного.

 Снимок6.PNG

 

Имена перевели, да. Только упавший человек будет называться по-английски)

Хм, интересно, как они 

 

 

уровень радости

 

 

расшифровывают в конце? Я просто помню, что предлагала именно такой вариант и свою расшифровку просто где-то там в комментах во вконтактике, будет смешно, если его взяли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, интересно, как они 

 

 

уровень радости

 

 

расшифровывают в конце?

 

Уровень резни.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, интересно, как они 

 

 

уровень радости

 

 

расшифровывают в конце? Я просто помню, что предлагала именно такой вариант и свою расшифровку просто где-то там в комментах во вконтактике, будет смешно, если его взяли.

 

Я бы его расшифровала как "Уровень Расправы" .

 

Изменено пользователем Vertigo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Уровень резни.

 

Ясно, спасибо, вариант не мой)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Открыл перевод. С первых же буквально строчек (приветствие Флауи) видно, что авторы совершенно не уловили тон оригинала и даже не везде поняли смысл. Дальше даже не смотрел. В общем, переводили школьники со словарем, похоже (анлесс есть еще какой-то перевод).

 

Тошнит уже от Андертейла, ужас, но высказаться захотелось.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×