Перейти к содержимому
Mental

Darkwing Duck

Рекомендуемые сообщения

Тупой вопрос №2 ^_^ : прочесал пол-интернета, но не смог найти главную тему "Черного плаща" на русском и в хорошем качестве. Ни у кого нет случайно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашла интро к Черному Плащу на разных языках (правда, русского там нет): http://www.retrojunk.com/details_tvshows/1...duck/191/#intro

Советую послушать интро №7 на голландском. ^_^ Бедные голландцы, ну и язык у них!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
прочесал пол-интернета, но не смог найти главную тему "Черного плаща" на русском и в хорошем качестве. Ни у кого нет случайно?

Не знаю, достаточно ли хорошее качество у этого варианта, но вот: Русский вариант

Ещё Английский вариант, если нужно кому.

Хотите скачать варианты на других языках - вот ссылка: Музыка из "Чёрного Плаща" (немецкая версия - это нечто :) Голландская тоже отжигает :( )

Изменено пользователем Grach

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм. А куда мое сообщение делось, интересно? :)

 

Модеры, не удаляйте мессагу, если таинственное исчезновение прошлой - ваших рук дело.

Кто поможет мне заполучить все нижеперечисленные мультфильмы в том переводе, который все мы слышали в начале 90-х годов, кода они по ОРТ транслровались:

1. Чип и Дейл

2. Черный пдащ

3. Утиные истории

4. Аладин

5. Мишки Гамми

6. Чудеса на виражах

 

Кажется, ничего не забыл....

У кого есь возможность помочь мне в моем поиске?

 

Если я не ошибаюсь, ничего крамольного я не пишу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

off: Ну-с... Ладно, уже много таких вопросов было, думаю, надо, наконец, сказать: смотрите сайт по ссылке у меня в профиле. Там найдёте больше половины из того, что ищете. /off

P.S.: А сообщение и впрямь куда-то делось....%)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Трепещите, злодеи!!! Никто не уйдёт от Чёрного Плаща!!!" -_-

"Я ужас, летящий на крыльях ночи!"

Боже мой... какая ностальгия... Чёрный плащ - это, пожалуй, один из моих любимейших Диснеевских мультов!!! Я его просто ОБОЖАЮ!!! Особенно в старом дубляже - это просто шедевр... А уж чего стоит песня "Чёрный плащ" в исполнении Мурата Насырова...

Хотелось бы посмотреть его полностью в старом дубляже =) ... Так сказать, молодость немного вспомнить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот, нашел прикольную пародию на заставку из ЧП.

Изменено пользователем Shtoporr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно, приношу извинения, что поднимаю усопшую мульт-тему, однако сегодня внезапно я решил составить свой вариант русификации главной песни Черного Плаща, так как официальный русский перевод далек от оригинала по словам (хотя суть осталась прежней).

 

Сначала я даю свой русский текст (во время перевода я изменил кличку героя, но на всякий случай оставил привычный вариант), а потом английский оригинал:

 

 

Селезень загадочный,

Праведный герой,

Из тени возникнет

Средь глуши ночной.

Как только враг придет –

Воин тут как тут!

 

(Раз, два, три!) Чернокрыл/Черный Плащ! (Есть проблемы? Он в пути!)

Чернокрыл/Черный Плащ! (Плюй на трудности!)

Чернокрыл/Черный Плащ! (Черно… Чернокрыл!/Черный… Черный Плащ!)

 

Грянул дым – и вот он здесь,

Наш борец со злом!

Кто же этот селезень

В маске и с плащом?

Гадают все вокруг,

Кто их тайный друг.

 

Он в пути! (Чернокрыл!/Черный Плащ!)

Опасность! (Есть проблемы? Он в пути!)

Чернокрыл/Черный Плащ! (Плюй на трудности!)

Чернокрыл/Черный Плащ! (Берегись, бандит лихой!)

Чернокрыл/Черный Плащ!

 

***

 

Daring duck of mystery,

Champion of right,

Swoops out of the shadows,

Darkwing owns the night.

Somewhere some villain schemes,

But his number's up.

 

(3-2-1) Darkwing Duck (When there's trouble you call DW)

Darkwing Duck (Let's get dangerous)

Darkwing Duck (Darkwing, Darkwing Duck!)

 

Cloud of smoke and he appears,

Master of surprise.

Who's that cunning mind behind

That shadowy disguise?

Nobody knows for sure,

But bad guys are out of luck.

 

'Cause here comes (Darkwing Duck)

Look out! (When there's trouble you call DW)

Darkwing Duck (Let's get dangerous)

Darkwing Duck (Better watch out, you bad boys)

Darkwing Duck!

Изменено пользователем ZardimTJ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зардим, поздравляю, ты уделал оффициальный перевод стократно, ибо это гораздо приятнее, да и на песню тоже наложится неплохо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хехе) Плюсуюсь вслед за Никодемо.) Хоть мне и привычна старая озвучка, но этот перевод тоже понравился.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, не знаю, мне говорят, что перевод абсолютно неритмичный и вызывает недоумение. На одном сайте просят удалить даже, чтобы не позорился... может, перевод все-таки реально неудачный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, не знаю, мне говорят, что перевод абсолютно неритмичный и вызывает недоумение. На одном сайте просят удалить даже, чтобы не позорился... может, перевод все-таки реально неудачный?

Гм..недоумение скорее всего в том плане, что в переводе на наш язык режут слух сами по себе слова типа: "Селезень", "Чернокрыл", и те слова, что стоят в скобках в припеве. С непривычки коробит. Особенно для тех, кто слышал лишь старую озвучку. Я, например, слышала песню в оригинале и даже как-то ее переводила. Поэтому мне твой перевод понравился.

Изменено пользователем Белая_Молния

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, не знаю, мне говорят, что перевод абсолютно неритмичный и вызывает недоумение. На одном сайте просят удалить даже, чтобы не позорился... может, перевод все-таки реально неудачный?

Просто они не знают, что можно лучше. Они сами не смогут нормально перевести, а ещё тебе что-то там говорят. Если такие крутые- пусть сами переводят, умники.

  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, не знаю, мне говорят, что перевод абсолютно неритмичный и вызывает недоумение. На одном сайте просят удалить даже, чтобы не позорился... может, перевод все-таки реально неудачный?

 

Почему,отличный перевод. При всем уважении к почившему Мурату Насырову(у которого были отличные песни на Винни-Пуха и Алладина) перевод песни о Черном Плаще был...ну не очень,особенно "...славы он не ждет..." Блин,да Черный Плащ только и делал,что выпендривался!

 

Да и вообще,ИМХО,как-то слишком переоценивают русский дубляж Черного Плаща. да,актеры озвучки прекрасно перевели ЧП(Утенка Черное Крыло в переводе пиратов),Гусену(Газлин в переводе гнусавых) и Зигзага(Макряка Утконоса) и семейку МАдлФутов,но остальные персонажи получились как-то хуже. Например,Мегавольт-в оригинале у него был такой прикольный голос,словами не передать,его надо слышать! А в русской версии у злодея какой-то унылый голос неудачника. Или Квага-на родном языке голос у него как у конченого дегенерата(коим он,в сущности и является)-а в русском Квага говорит каким-то глухим,"бандитским" тоном(чем-то напоминающим Джокера). А Антиплащ(Негадак)- его английский голос как раз низкий,слегка с хрипотцой,как у тертого крим.авторитета. А в русской-такой обычный,слегка пафосный голос(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему,отличный перевод. При всем уважении к почившему Мурату Насырову(у которого были отличные песни на Винни-Пуха и Алладина) перевод песни о Черном Плаще был...ну не очень,особенно "...славы он не ждет..." Блин,да Черный Плащ только и делал,что выпендривался!

 

Да и вообще,ИМХО,как-то слишком переоценивают русский дубляж Черного Плаща. да,актеры озвучки прекрасно перевели ЧП(Утенка Черное Крыло в переводе пиратов),Гусену(Газлин в переводе гнусавых) и Зигзага(Макряка Утконоса) и семейку МАдлФутов,но остальные персонажи получились как-то хуже. Например,Мегавольт-в оригинале у него был такой прикольный голос,словами не передать,его надо слышать! А в русской версии у злодея какой-то унылый голос неудачника. Или Квага-на родном языке голос у него как у конченого дегенерата(коим он,в сущности и является)-а в русском Квага говорит каким-то глухим,"бандитским" тоном(чем-то напоминающим Джокера). А Антиплащ(Негадак)- его английский голос как раз низкий,слегка с хрипотцой,как у тертого крим.авторитета. А в русской-такой обычный,слегка пафосный голос(

 

Я слышал оригинальную озвучку, поэтому могу отплюсовать каждый пункт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Данный мультфильм я увидела уже будучи подростком, и по этому я могла смотреть его трезво без чувства ностольгии, и оценить тот юмор который вкладывают авторы. И он мне понравился, очень сильно понравился. ИМХО лучший диснеевский мультсериал (а мои любимые сериалы этой студии по пальцам пересчитать можно). Главный герой сериала имеет все те черты которые не ожидаешь у супергероя, да и герой ли он? Чёрный Плащ лиш ради славы работает, а это совсем не по геройски. Хотя именно эти недостатки и делают его таким обаятельным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1991 год, прото-версия заставки

Изменено пользователем Nicodemo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Качество не ахти. Это кассета? VHS

Типо чудом сохранившийся экземпляр?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая версия заставочной мелодии звучит приятно. Где бы её без посторонних шумов, да в MP3 найти? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему,отличный перевод. При всем уважении к почившему Мурату Насырову(у которого были отличные песни на Винни-Пуха и Алладина) перевод песни о Черном Плаще был...ну не очень,особенно "...славы он не ждет..."

Насыров песни в "Аладдине" и "Винни-Пухе" никогда не исполнял. Я вообще знаю только 2 заставочные песни к диснеевским м/с в его исполнении - "Черный Плащ" и "Утиные истории" (у "Утиных историй" вообще 3 русских версии опенинга на данный момент существует. Одну из 3 версий исполнил как раз Насыров). Больше вроде ни в каких мультах его голос не замечен.

Только если речь про перевод, при чем он тут вообще, если он всего лишь исполнитель, а не переводчик. Авторство русского текста песни принадлежит некой Марине Бородицкой, если титрам верить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я от этого мультсериала одновременно тащусь, прусь и балдею, да так. что иногда долго и упорно вспоминаю, кто такой Соник...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До сих пор, приезжая на дачу, включаю диск и смотрю. Радуюсь, что попал во времена Диснеевской классики)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я вообще, когда делать нечего, достаю диск, тыкаю в видак и жизнь становится в кайф ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сори за офтоп. но в какой серии Стальной Клюв так орал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сори за офтоп. но в какой серии Стальной Клюв так орал?

Имеешь ввиду, как в прото-версии заставки, что в сообщении выше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русскую песню из заставки обожаю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Variety информирует, что ребут "Чёрного Плаща" находится в разработке от Disney+!

Ожидается, что одним из исполнительных продюсеров выступит Сет Роген.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×