Перейти к содержимому
⭐️ Форум Sonic World
ZardimTJ

Ninja Cat / Kyatto Ninden Teyandee (NES 8-bit)

Рекомендуемые сообщения

Думаю, многие из тех, кто имел китайскую NES/Nintendo Famicom без дисковода для дискет, известную у нас как "Денди", играл в такую вещь, как Ninja Cat/Kyatto Ninden Teyandee, игру, сделанную по одноименному аниме начала 90-х (в России известному как "Коты-Самураи", в США - "Samurai Pizza Cats"). Игра не должна была покидать пределы Японии, но пираты, разумеется, сделали своё дело, в итоге игра распространилась по всей цивилизованной части мира.

 

Игру многократно пытались перевести с японского, но все попытки фанатов кончались провалом по непонятным причинам. И вот, в 2011 году, доблестная студия Magic Team перевела игру с японского на русский. Теперь у вас есть возможность сыграть в Ninja Cat, любимую миллионами восьмибитную игру, на русском.

 

Эмулятор NES, думаю, у вас есть. Я лишь кидаю сюда файл игры.

Ninja_Cat__full_russian_.rar

  • Лайк 2
  • Дизлайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одна их моих любимых игр ~ Столько лет прошло, а я до сих пор её люблю *__*.

 

Алсо, неужели перевели? о_о Полностью? Не просто до первого босса? Не верю о__о щас скачаю, посмотрю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Одна их моих любимых игр ~ Столько лет прошло, а я до сих пор её люблю *__*.

 

Алсо, неужели перевели? о_о Полностью? Не просто до первого босса? Не верю о__о щас скачаю, посмотрю.

 

Да, полностью. Я уже давно ее проверил. Перевели с сохранением всех японских тонкостей. Все 11 уровней.

  • Лайк 2
  • Дизлайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воу, классно, всегда хотел пройти эту игру понимая что происходит в кат-сценах.

Изменено пользователем Shadow-Hunter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Воу, классно, всегда хотел пройти эту игру понимая что происходит в кат-сценах.

 

Да, в игре навалом кат-сцен, за счет чего эту игру можно проходить даже чисто ради интересного сюжета, который начинает особенно бурно развиваться после 7 уровня. До этого основной упор делается на юмор.

Изменено пользователем Zardim1991
  • Лайк 2
  • Дизлайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевели? Потрясно. Сколько раз проходил ее на денди, додумывая все диалоги по анимациям. Отличный повод пройти игру еще раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я буду проходить её в третий раз *__* В первый раз - в детстве, да, тогда мне на непонятные символы вообще пофигу было, потому что я её не умела читать х) Во второй раз не так уж давно, вот тогда меня взяла настоящая досада, потому что ПРЕВРАЩЕНИЕ КОТОВ-САМУРАЕВ В ГОТОВ-ГАНДАМОВ!11 А я ничего не могу понять, блин :С щас буду проходить третий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я уже со счету сбился, сколько раз я эту игру перепроходил. Не меньше ста. У меня до сих пор лежит картридж с этой игрой. Иногда включаю свою все еще рабочую "Денди" (12 лет старушке, все еще работает) и заново прохожу. А когда в июле 2011 года появился полный перевод на русский, еще раза 2 перепрошел. Кстати, вы можете гордиться - русский стал вторым в мире языком, на котором вышла игра. Полноценной английской версии до сих пор нет (я на одном сайте даже видел, как какой-то европеец/американец хотел, чтобы сделали перевод с русского на английский. Во теперь какая зависть у западных фанатов игры!).

 

Плюс при переводе оставили все японские имена героев такими, какими они есть: Яттаро (а не Спиди), Скасси/Сукаши (а не Гуидо), Пулулун (а не Полли), Карамару (а не Стервятник), Омиттян (а не Люси), Конус (а не Сырная Голова) и так далее. Короче, забудьте тех "Котов-Самураев", что вы смотрели по РЕН-ТВ в 2003-2004 гг. Нам перевели американскую версию, которая вообще ничего не имеет общего с японским оригиналом (передавайте лишний раз привет Соник Икс).

 

Кому интересно:

 

http://rutube.ru/tracks/3079025.html - 1 серия, японская версия аниме.

 

http://video.mail.ru/mail/hideki_sem-pai/anime/37.html - 1 серия, русская версия, сделанная по американской.

Изменено пользователем Zardim1991
  • Лайк 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже говорил на Ютубе: игра неплохая, но очень простая, а из-за того проходится очень быстро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поправочка.. оригинальное имя Сырной Головы не *Конус* а *Коон-но-ками*. Вот более точный перевод от чиф-нет.

kyatto_ninja_teyandee_chief_net.rar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел сегодня. Великолепно! От души посмеялся с понятных теперь диалогов. Спасибо переводчикам за такой отличный подарок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошел сегодня. Великолепно! От души посмеялся с понятных теперь диалогов. Спасибо переводчикам за такой отличный подарок.

 

Меня тоже диалоги очень порадовали. А некоторые из них вообще экстра-оригинальны. Конечно, согласен с Доктором Шалтаем, что игра легкая, но сама атмосфера и сюжет просто отличны.

  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Один из самых моих долгожданных переводов. Прошел версию от мэджикгейма, от чиф-нета еще не проходил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Клёво спасибо! Клёвое было аниме. А локализация - Ох, уж, эта Сабан Интернешенал

А твои друзья смогут перевести это!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А твои друзья смогут перевести это!

 

Эмм... это не мои друзья перевели, а профессиональная студия, занимающаяся переводом старых приставочных игр с английского и японского на русский. Просто перевод Ninja Cat был одним из самых ожидаемых проектов, поэтому я и создал отдельную тему на форуме, когда студия завершила долгожданную полную локализацию.

 

Вот их сайт:

 

http://magicteam.net/

Изменено пользователем Zardim1991

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так эта команда сможет перевести это

или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эта команда переводит только то, что она хочет. Переводы любительские, делаются только на энтузиазме и для собственного удовлетворения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эта команда переводит только то, что она хочет. Переводы любительские, делаются только на энтузиазме и для собственного удовлетворения.

 

Вот именно. А меня просят так, будто они мои кореши, а я их начальник. <_< Если они решат, что эту серию перевести надо, то они переведут. Если нет - не моя вина.

Изменено пользователем Zardim1991

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
игра легкая, но сама атмосфера и сюжет просто отличны.

Если бы в игре сделали бы 3 сердца, а не 10 (5 по 2) и 3 кредита, я думаю, игре пошло бы только на пользу. Тогда бы читал каждый ролик, а не пропускал бы их по принципу, что они, как и в современных играх, дольше, чем сама игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему никто не вспомнил, что все 5 героев (+2 запасных лидера) так отличаются по характеристикам и у многих уровней есть по 2 варианта пути. Всё-таки игре не повезло: свойств героев задействовано мало, а ситуаций ещё меньше. Увы, после уровня так 9-го путь уровня единственный и прямой как палка, особенно последний, где может понадобиться только "лётчик".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему никто не вспомнил, что все 5 героев (+2 запасных лидера) так отличаются по характеристикам и у многих уровней есть по 2 варианта пути. Всё-таки игре не повезло: свойств героев задействовано мало, а ситуаций ещё меньше. Увы, после уровня так 9-го путь уровня единственный и прямой как палка, особенно последний, где может понадобиться только "лётчик".

 

Ну, не спорю, в игре безусловно есть свои минусы. Но все же она достойна называться одной из "лицевых игр NES".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Увы, после уровня так 9-го путь уровня единственный и прямой как палка, особенно последний, где может понадобиться только "лётчик".

11-й уровень действительно самый прямолинейный во всей игре, но зато он адски сложный из-за того, что нет восполняющих здоровье и нинпо предметов. А вот финальный босс - один из самых легких... вообще боссы в этой игре убиваются с пол-пинка, их можно победить даже со вторым уровнем силы нинпо (проверено на боссе 9-го уровня).

А что касается перевода, полностью прошел версию от Chief-Net (во вторую поиграл только на 1-м уровне...) И вот что я о ней скажу.

В версии от Chief-Net более удобный для чтения шрифт, лучше переведены некоторые моменты (в тех частях игры, что можно сравнить), более правильно переданы имена персонажей. Но есть в ней неприятные вещи - игру можно начать, только выбрав опцию "Пароль" и там уже нажав "А" - простое нажатие на START не срабатывает. И еще нельзя пропускать сюжетные сцены. Но в целом нормально. 9/10.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, что нельзя стартовать с начала и пропустить ролики.

З.ы. А правильно ли я помню, что пароль первого уровня 000000, а 000001 (да и любой подобный, хоть 999999) - выдаёт ошибку пароля?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правильно, одни нули - это пароль первого уровня.

В плане паролей игра, кстати, грамотно построена, равно как и многие из числа тех, которые достаточно длинны и сложны местами - пароль можно узнать, потеряв все жизни на каком-либо уровне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×