Перейти к содержимому
Onizuka

Тексты или перевод песен

Рекомендуемые сообщения

Здорово, что кажется получше оригинала будет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неожиданно, годный женский вокал! Пока лучшее, что было из такового.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот и Sonic Heroes. 

 

  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прекрасный кавер, давно его ждала. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Автор перевода: Elli 

 

Fly in the freedom (тема Руж из Sonic Adventure 2)

 

 

 

В такт тихонько ногой стучу,
Заветную дверь ищу,
Предвкушая тайну, что скрывает ночь.

Раз уж выбрала трудный путь,
То с него не должна свернуть.
К чему же тратить время? Гоню свои сомненья прочь!

Точно не покорюсь.
Знаешь, мне не нужна твоя помощь,
Всё смогу и сама.

Лечу свободно,
Времени ход меня не ждёт (Где же путь?)
Я ищу ответ, ищу к загадке ключ.
Я лечу вольно!

Никто не дал карты мне,
Что могла привести к мечте,
Предсказаньям доверять сейчас нельзя.

Все желания воплотить –
Кто верил, что так и может быть?
Вот так удача! Разве не об этом мечтала я?

Быстро мысли мои
Словно за горизонт унеслись
К новым дням и местам.

Лечу свободно,
Времени ход меня не ждёт (Где же путь?)
Я ищу ответ, ищу к загадке ключ.

Лечу свободно,
Много впереди забот.
Готова ставку я сделать, с тобой сыграть хочу.
Лечу свободно,
Что же это за чувство? (Где же путь?)
Хочется продлить такое блаженство.

Лечу свободно,
Не нужно остановок.
Верю в силы свои и знаю, мне всё по плечу!

Лечу свободно,
Времени ход меня не ждёт (Где же путь?)
Я ищу ответ, ищу к загадке ключ.

Лечу свободно,
Много впереди забот.
Готова ставку я сделать, с тобой сыграть хочу.
Лечу свободно,
Что же это за чувство? (Где же путь?)
Хочется продлить такое блаженство.

Лечу свободно,
Ведь мечты окрыляют.
Всё, чего я хочу, уже в моих руках,
Так и есть!

Я ищу ответ, ищу к загадке ключ.
Хочется продлить такое блаженство.
Я ищу ответ, ищу к загадке ключ.
Хочется продлить такое блаженство.

  • Лайк 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русский кавер "колыбельной" версии Endless Possibility из Sonic Unleashed. 

 

 

  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попытка хоть что-то перевести годно, песня фанатская, и без потери шуток трудно перевести, оригинал можно найти на ютубе, а каверы я делать не могу и не умею. Короче, вот:

 

Faster than you

 

Прекрасный денёк снаружи,

Чао гоняют,
Наклс копается,
В такие дни, фурри, как ты
Должны гореть в Лава Риф зоне!
 
Повернись, Тейлз
Ведь это грех
Словно мой чилидог ты разделил на всех
И если линию ты перейдешь,
то быстро время проведёшь
Но ребята, как ты, медленнее моего носа
А ребятам, как я, нужны Изумруды Хаоса
Вперёд, в Грин Хилл зону!
Вперёд, или задам работу!
 
Ну давай, ударить попытайся,
У меня на ДевиантАрте связи!
Бесят тебя эти испытания
И имя твоё - наказанье!
Тебе не исправить нашу Сегу!
Создадим отстоя библиотеку!
Хоть разорви, стану круче снова!
А вот и мой друг Джефри Пума!
 
Игры мои
Гораздо лучше! x3 
(Хорошо!)
Гораздо лучше! x3
 
*Играет музыка*
 
Вот это я - Верхог
А тут я - фрукты
Если думаешь - отстой
С консоли слезешь может ты
Ты просто не поймёшь,
Лучше с пути моего уйдёшь!
Чувствуешь ли ты свет солнца?
Стало-ль лучше с легонца?
 
Ну давай, ударить попытайся,
И догнать ты даже не пытайся!
Думаешь, обойдёшь меня в сноровке?
Но буду кружить я без остановки!
Лучше тебе знать, что скоро конец,
Эти гонки не для тебя, юнец!
 
Буду крутиться,
Не смогу остановиться,
Лучше поднажми, лис!
 
Игры мои
Гораздо лучше! x3
Но я быстрее, чем ты!
Гораздо лучше! x3
Но я быстрее, чем ты!
Гораздо лучше!
Но я быстрее, чем ты!
Гораздо лучше! x3
 
(Круто, чилидоги!)
 
Как-то так :3
Изменено пользователем Zach The Hedgefox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Автор перевода: Elli 

 

 

Free (из игры Sonic Free Riders)

 

 

 

Вольный полёт на ветру, на ветру!

Так быть собой я могу, я могу!

 

Лишь скорость света покорю, и мне

Подвластны ночь и день.

Все норовят догнать и обуздать,

Но такому не бывать!

 

С собой в ладах спешу туда,

Где стану птицей вольной.

Сорву засов, прочь из оков

Я вырвусь, став свободным!

 

Вольный полёт на ветру, на ветру!

Так быть собой я могу, я могу!

 

Кради, лукавь, на кон всё ставь,

Ведь цель важнее средства.

Беги, крадись, повеселись –

Всему есть в жизни место.

 

С собой в ладах спешу туда,

Где стану птицей вольной.

Прочь из оков, боль поборов,

Я вырвусь, став свободным!

 

Вольно теперь я лечу, я лечу!

Вольным всегда быть хочу, быть хочу!

Всегда…

Да…

 

Вольный полёт на ветру, на ветру!

Так быть собой я могу, я могу!

 

Забыв про страх, на всех парах

Нестись приму решенье.

Пора свернуть на прежний путь,

Поддавшись искушению.

 

Спешу туда, где навсегда

Я стану птицей вольной.

Прочь из оков, стыд поборов,

Я вырвусь, став свободным!

 

Вольно теперь я живу, я живу!

Вольным всегда быть могу, быть могу!

 

Вольный полёт на ветру, на ветру!

Так быть собой я могу, я могу!

 

Вольный полёт на ветру, на ветру!

Так быть собой я могу, я могу!

Всегда!

Изменено пользователем ZardimTJ
  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • Лайк 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод Elli.

 

 

Team Chaotix (Sonic Heroes)

 

 

 

Вместе… Вместе… Вместе…
Хаотиксы…

Вместе… Вместе… Вместе… Вместе…

 

Времена твои безвозвратно прошли, 
Когда вызов ты бросал судьбе.
Пусть парень ты отважный, не надейся даже 
Что удастся улизнуть тебе. 

Секрет команды в том, что все вместе 
Сильнее, чем по одному.
Когда повсюду ложь,
И улик не найдёшь, 
Они немедля след возьмут. 

Поди пойми, где друзья, где враги, 
Звезды скалятся во тьме.
Вот Вектор ужасный, шутить с ним опасно,
Клялся он помочь тебе. 

Хаотиксы! 
Детективов лучше не сыскать. 
Хаотиксы! 

На пути их лучше не стоять.

Убегай во всю прыть,

Только правду не скрыть.

Теперь игра начнётся!

 

По воровским законам все вы жили покорно,

Продавая совесть за гроши, да.
Но раз команда там, забейтесь по углам,

Доверьте им свою судьбу вершить.

 

Устроил снова Эггман заварушку,

Отпор придётся вместе дать:
Он сил не рассчитал –

Это верный провал,
Пора ему удар держать.

 

От Чарми жал уже не убежать,

Вектор прикрывает тыл,

Эспио вступить торопится в бой –

Спасайтесь, что есть сил!

 

Хаотиксы! 
Детективов лучше не сыскать. 
Хаотиксы! 
На пути их лучше не стоять.

Убегай во всю прыть, (Хаотиксы!)

Только правду не скрыть.

Пора начать игру.

 

Хаотиксы! 
Эй, герои, что стряслось у вас?
Хаотиксы! 
Эти трое все решат тотчас!

 

Про победу забудь, (Хаотиксы!)
Раз преступен твой путь (твой путь!)
Теперь ты в полной…

 

Хаотиксы! 

  • Лайк 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод Elli.

 

 

Team Chaotix (Sonic Heroes)

Наконец-то! А то я пыталась давно найти перевод этой песни, но найденный мною оказался не очень.  ^^*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод Elli 

 

 

We can (Sonic Heroes)

 

 

 

О-о-о, вот так!

О-о, да!

 

Эй, вниз посмотри – Соник уже в пути,

Никто не помешает мир спасти!
Иначе всё сейчас – друзья прикроют нас,

Сплотимся и объединим наши силы!

 

Все вместе сможем трудности одолеть,

Они лишь на вид так страшны.

Если в чудо все верить будут,

Мечту воплотить сможем мы!
 

Да!

Только вместе мы справиться сумеем

И сдаться не посмеем,

Нам больше ничто не повредит!

 

Мы поможем сильнее стать друг другу,
Подав другому руку.

Никто не посмеет нас превзойти!

Вместе веселей идти.

 

Соник скоростной – он на передовой,
А Тейлз перелететь поможет преграды,

Стряслась беда в пути – всех Наклз защитит,

Скорее проучить нам Эггмана надо!
 

Все вместе сможем трудности одолеть,

Они лишь на вид так страшны.

Если в чудо все верить будут,

Мечту воплотить сможем мы!
 

О-о-о, да!

 

Только вместе мы справиться сумеем,

Расстаться не посмеем.

Друзья всякий раз поддержат в пути!

 

Мы поможем сильнее стать друг другу,
Подав другому руку.

Никто не посмеет нас превзойти!

Вместе веселей идти.

 

Веселей идти!

Точно вместе сможем трудности одолеть,
Они лишь на вид так страшны!

Да, да!

 

Только вместе мы справиться сумеем

И сдаться не посмеем,

Нам больше ничто не повредит!

 

Мы поможем сильнее стать друг другу,
Подав другому руку.

Никто не посмеет нас превзойти!

Мы так сильны, что нас не превзойти!

О, да!

  • Лайк 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, Ваши переводы очень классные, спасибо большое Вам за Ваш труд, а почему бы вам не заняться нормальным переводом японского Sonic X?

Изменено пользователем William

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, Ваши переводы очень классные, спасибо Вам за Ваш труд, а почему бы Вам не заняться нормальным переводом японского Sonic X?

Перевод целых трёх сезонов японского Икса - куда сложнее, чем переводить песни, ещё нужно время, да и людей недостаточно для озвучки.

Изменено пользователем Anya the hedgehog

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 Понятно, просто послушал ваши песни и посмотрел этот перевод: https://www.youtube.com/playlist?list=PLV4c9chaYazPabA9-cKwS77O4IsQrbI_Z

(Кстати там есть и 77 серия) Вообщем неплохо сделано) и захотелось ещё больше совместить вместе ваши песни и нормальный перевод (озвучку с красивыми понятными голосами) этого мультсериала и тогда вообще было бы ШИКАРНО, жаль только что это занимает так много затрат(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, Ваши переводы очень классные, спасибо большое Вам за Ваш труд, а почему бы вам не заняться нормальным переводом японского Sonic X?

 

https://vk.com/videos-38929695?section=album_45713718 - ну... нормальная озвучка первых 13 серий уже давно есть. Увы, у коллег в 2014 году возникло очень много личных проблем, в итоге команда распалась. Однако я не исключаю возрождение проекта в будущем с новым составом команды. Каждому фениксу свое время.   

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://vk.com/videos-38929695?section=album_45713718 - ну... нормальная озвучка первых 13 серий уже давно есть. Увы, у коллег в 2014 году возникло очень много личных проблем, в итоге команда распалась. Однако я не исключаю возрождение проекта в будущем с новым составом команды. Каждому фениксу свое время.   

Ого а я и не знал что есть ещё озвучки, то есть озвучить осталось где то 39 серий. Можно начать делать озвучку с 14 серии по 52 (т.к. 1-13 и 53-78 уже имеется, хоть какие то но уже есть), а потом если хватит времени, сил и т.д. перевести и 1-13 и 53-78. Спасибо за информацию (о Судии Джокер), интересно, а быть может на просторах интернета и есть фан озвучки с 14 по 52 серии, просто мы этого не знаем)

Кстати там я ещё писал в эту тему: https://sonic-world.ru/forum/topic/18202-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D1%83%D0%B1%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%80%D1%8B-%D0%BA-%D1%8F%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9-%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B8-sonic-x/page-2 по поводу субтитров, посмотри.

Изменено пользователем William

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще одного певца подключили. 

 

  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Live Life (перевод на русский: Elli)

 

В сердце загляни своё,

Ответ, что там найдёшь,

Утратит завтра суть.

 

Хватит стоять на месте -

Планка высока,

Не мешкай и отправляйся в путь.

 

К прошлому будет лучше сжечь все мосты,
Множество новых бед в дороге встретишь ты!

 

Если скажут:
«Нужно жить отважно!»

Крепче держись

И цени свою жизнь.

 

Кажется, что путь
Стал круче, стоило свернуть.

Урок преподан тебе.

 

В сердце загляни своё –

Что было немыслимым,

По силам теперь.

 

К прошлому будет лучше сжечь все мосты,
Множество новых бед в дороге встретишь ты!

 

Если скажут:
«Нужно жить отважно!»

Крепче держись,

И цени свою жизнь.

 

Если скажут:
«Нужно жить отважно!»

Крепче держись

Ты за жизнь!

 

Не по силам, не по силам

Справиться одному,

Что было скрыто, что скрыто внутри тебя,
Найти пора!

 

Если скажут:
«Нужно жить отважно!»

Крепче держись

И цени свою жизнь.

 

Если скажут:
«Нужно жить отважно!»

Крепче держись,

Проживи свою жизнь!

 

Живи!

И держись!

Живи!

Живи!

  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

  • Лайк 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кавер с сюрпризом. 

 

  • Лайк 1
  • Спасибо! 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой приятный сюрприз! И перевод любимой песни послушала и вспомнила смешные и любимые моменты с любимыми героями! ^^

Изменено пользователем Anya the hedgehog
  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод Elli

Speak with your heart 

 

Заодно мы сейчас, 
Нас свела судьба в этот раз, 
Общаться с тобою непременно сможем тотчас! 

(Сможем тотчас!)

Я уже бывал здесь, и знаю – 
Смелым нужно быть. 
Если что-то не понимаю, 
То не постыжусь спросить. 

К сердцу прислушаться надо пор~ой – 
Попробуй хотя бы разок! 
Если тебя достичь сумел голос мой, 
Сердце открой! Сердце открой! 

Скажи-ка, чем могу помочь тебе? 
Уверен, что я пойму. 
Поверь, ты очень важен мне~, 
Готовы вместе ко всему! 

Будь же собой, 
Сердце мне открой! 
На старт вернуться сможем вместе с тобой! 

Стену между нами сломает 
Искренность твоя, 
Голос пусть уверенней станет – 
Тут спешить нельзя. 

К сердцу прислушаться надо пор~ой – 
Попробуй хотя бы разок! 
Если тебя достичь сумел голос мой, 
Сердце открой! Сердце открой! 

Скажи-ка, чем могу помочь тебе? 
Уверен, что я пойму. 
Поверь, ты очень важен мне~, 
Готовы вместе ко всему! 

Чем могу помочь тебе? 
Уверен, что я пойму. 
Поверь, ты очень важен мне~, 
Готовы вместе ко всему! 

Будь же собой, 
Сердце мне открой! 
На старт вернуться сможем вместе с тобой! 

Будь же собой, 
Сердце мне открой! 
На старт вернуться сможем вместе с тобой! 

Забудем разногласья, 
Пройдём весь путь до конца! 
Если вдруг мы общий язык найдём, 
Будет нам все нипочём! 

Будь же собой, 
Сердце мне открой! 
На старт вернуться сможем вместе с тобой! 

Будь же собой, (О, лишь оставайся собой)
Сердце мне открой! (И свое сердце открой)
Открой… Мне открой… Сердце открой! 

Будь же собой, 
Сердце мне открой! 
На старт вернуться сможем вместе с тобой! 

Будь же собой, 
Сердце мне открой! 
Открой… Мне открой… Сердце открой! 

Будь же собой, 
Сердце мне открой! 
На старт вернуться сможем вместе с тобой! 

Будь же собой, 
Сердце мне открой! 
На старт вернуться сможем вместе с тобой! 

Сердце открой, да!

  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Волшебный и приятный кавер.=) Обожаю эту песню в оригинале и тут хорошо исполнили.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ах! Одна из моих любимых песен! :3 Как я долго ждала этого кавера! ^^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Каверы прямо пачкой посыпались.)

Крутое исполнение, превосходно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×