Перейти к содержимому
flashvanslyer

Как вы думаете, почему SEGA и SonicTeam не релизуют проекты на отечественном рынке?

Рекомендуемые сообщения

ребят, серьёзно, вы не можете отличить разработчика, издателя и локализатора?

fable разрабатывали lionhead studios, halo — bungie.

на сколько я знаю эти компании под крылом Microsoft

и тк она их финансирует

то они и повернуться без её ведома особо не могут

так что разница не шибко большая...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему очень много игр нормально локализуют для России, 1С, Акелла и.т.п. даже не настолько популярные игры хоть частично переводят оффициально на Русский tl:( а Соника не хотят, ненавижу Сегу за то что обходят Пк стороной!!! И НА РУССКИЙ НЕ ПЕРЕВОДЯТ!!!

Дада... но локализируют игры на ПК а не на консоли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заглянул на сайт Софт клаб. Печально, что тут сказать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и сайт у них какой-то (мягко говоря) убогий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько мне известно, Софтклаб «работал» над переводом части текстов World of Warcraft, и я даже имела сомнительное удовольствие ознакомиться с примерами их «художественной обработки». Она не идет ни в какое сравнение с более поздними текстами, выполненными уже нанятыми Blizzard переводчиками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты уверена что это был софт клаб? на сколько мне известно это был фановский самопал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы хотите сказать, что на официальных серверах WoW использовался (и до сих пор используется — в стартовых локациях ляпы так и не устранили) «фановский самопал»?

Изменено пользователем Mio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто их знает. я в вов уже 4 года не играю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да меня тоже бесит что никто не соглашается переводить игры. Может быть это из-за Русско-японской войны? Надеюсь что если начнут переводить игры, хочется чтобы Соник говорил голосом Михаила Тиханова (голоса Соника из первого сезона икса).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А говорим мы по поводу того почему никто не хочет заниматься нашим рынком видеоигр. Sony и Microsoft не ленятся набирать людей чтобы качественно озвучивать игры. А Сега упрямо этого не делает, зато французам, итальяцам, немцам пожалуйста...

Почему же ленятся? Им просто это невыгодно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не проще ли выучить английский ? Это куда проще, чем уговорить кого либо локализовывать игры..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем более, что качество российских локализаций по-прежнему оставляет желать лучшего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глупо надеяться на улучшение положения в сфере ИТ, когда кризис ещё не совсем закончился.

Давайте я немного расскажу вам про наше отношение к приставкам. У нас в городе есть ОДИН специализирующийся по ним магазин. При этом его реклама изредка крутится по радио для дачников, и звучит как "Алькор-магазин этот знают все дети,

Алькор-это между вокзалом и цумом

Приди в Алькор за второй PlayStation

И всем для PlayStation, что можно придумать!

PlayStation2 в магазине Алькор!" Всё это поется детским голосом

 

из советского мультфильма под соответствующую музыку, а витрина магазина украшена персонажами в стиле комиксов Марвел.

Надо сказать, что стих этот был придуман ещё в 90е, и звучал как "...и купи себе Денди, и всё для Денди, что можно придумать!". Одно время его переделали под рекламу для ПС3, но с началом кризиса, видимо, сделали шаг назад.

 

В связи с этим возникают два вопроса. Во-первых, зачем крутить рекламу консолей на радио для тех, кому за 60, и во-вторых, зачем делать рекламу в таком стиле, как будто смысл игр за 25 лет не изменился?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В связи с этим возникают два вопроса. Во-первых, зачем крутить рекламу консолей на радио для тех, кому за 60,

Люди на пенсии, у них должно быть много свободного времени =)

 

и во-вторых, зачем делать рекламу в таком стиле, как будто смысл игр за 25 лет не изменился?

 

На самом деле за 25 лет смысл не сильно изменился=). Печально, что не изменилось восприятие и отношение к играм.

Магазин похоже расчитывает на тех, кто "не в теме", потому что геймеры давно прошили свои консоли.

 

Меня больше пугают всякие NES Portable и MegaDrive Portable. Кому они нужны? Если только мелкому купить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как бы уже пытались. В Форсах. Можно сказать что после "Яйце-Дракона" и корявых диалогов  Not to mention что они перевели чили-доги как хот-доги, АААААААА  Форсы можно назвать "Первым официальным пиратским переводом".

А так, в локализации платформеров видимо никто смысла не видит, кроме разве что Нинки. И никак Русско-Японская война и преобладание ПК с этим не связаны. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×