Перейти к содержимому
⭐️ Форум Sonic World
NeKit

ПЕРЕВОД: Sonic Chronicles: Захватчики из тёмного измерения

Рекомендуемые сообщения

Невероятно, но перевод текста всё-таки закончен. Им занимались: я, Maxwells, RedTF, mr_MB, Junker. Также спасибо за помощь: Rive, 1001, vladikcomper, Rockman (aka Miles Edgeworth), Robotonik. Версия ни в коем случае не финальная, предстоит тщательное тестирование и исправление ошибок.

Сообственно, скачать. Всех с Новым годом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сообственно, скачать. Всех с Новым годом!

 

На сайте технические работы, так что скачать не получится. t:.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто все-таки! Сначала S1HS, а теперь еще это!!! t:.

Жду, пока сайт перейдет в рабочий режим чтобы опробовать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Невероятно, но перевод текста всё-таки закончен. Им занимались: я, Maxwells, RedTF, mr_MB, Junker. Также спасибо за помощь: Rive, 1001, vladikcomper, Rockman (aka Miles Edgeworth), Robotonik. Версия ни в коем случае не финальная, предстоит тщательное тестирование и исправление ошибок.

Сообственно, скачать. Всех с Новым годом!

Боже мой, Боже мой!! Я дождалась всё-таки. )) Я уже достала Максима с вопросами. )) Ребятки, сейчас постараюсь скачать и всё оценю. Всё равно вам огромное спасибо за работу. )) Прекрасный подарок.

Кто организатор проекта? Отзовитесь пожалуйста, вы мне нужны. t:.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и вышел наконец-то тот самый перевод Хроников! ОГРОМЕННОЕ спасибо тем, кто работал над этим!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Боже мой, Боже мой!! Я дождалась всё-таки. )) Я уже достала Максима с вопросами. )) Ребятки, сейчас постараюсь скачать и всё оценю. Всё равно вам огромное спасибо за работу. )) Прекрасный подарок.

Кто организатор проекта? Отзовитесь пожалуйста, вы мне нужны. t:.

 

Главный в проекте - Некит, так сказать

 

И да, Слай, ничуть не достала :)

Изменено пользователем mr. MB

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перезалейте на народ пожалуйста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сейчас лопну от ожидания. XDD

Я хочу завалиться на диван и играть. ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Держите ссылку на Народ, ненасытные t:. Да, всех с Новым годом :)

Изменено пользователем mr. MB

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AWERSOME!

 

Дайдайдайдайдайдай!

Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

АААА!!!!! Супер! Хоть теперь пойму куда кликать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cупер!Авторы молодцы t:.

P.S:если играть на эмуле, то сейвы останутся?

Изменено пользователем D!M@N

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично! Сейчас скачаю, поиграю и вынесу вердикт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Окай, сказать по правде, самым несерьёзным из всего коллектива был, конечно же, я, хотя вы можете это и оспорить, я не возражаю.

 

Ваш покорный слуга только и сделал, что перевёл немного строчек в самом начале, а затем нагло свалил и полгода страдал фигнёй, до тех пор, пока Некит не пнул меня на тему того, что им требуется пиксель-ниндзя для того, чтобы сделать заставки к главам. Заставки я удачно сделал, с чем было связано немало лулзов (несовершенный распаковщик, меняющий местами каналы, например), но этого мне показалось мало, и я решил (...или меня попросили?) поучаствовать в переводе (хорошая практика английского + русского, кстати, тоже).

...хотел написать ещё кучу всего, но всё забыл.

Желающих помочь в отладке перевода при помощи задротского прохождения русифицированной версии и выполнения как можно большего кол-ва побочных квестов просим обращаться в личку к NeKit'у. Очень сильно приветствуются: усидчивость, задротность, способности граммар-наци и общее умение работать с русской речью :D.

 

Если повезёт, запилим кучу ненужных смешных цитат с IRC-канала, на котором собирались переводчики. А пока – раз и два (by mr. MB), и моё вообще странное нечто, которое, возможно, будет понятно только тем, кто уже прошёл это всё.

Алсо, внимательно посмотрите сначала на эту, а потом на вот эту картинку. Если не обращать внимания на странную цветовую палитру и то, что на одном рисунке есть надпись и стрелочка, а на другом всё чисто, потому что я всё затёр, и обратить внимание на имена файлов и детали, то можно сделать интересные выводы, о которых будет написано в энциклопедии угадайте_на_каком_сайте.

 

Простите за такой сумбурный текст, посленовогодняя ночь же.

 

UPD: И кстати, я поговорил с NeKit'ом, он сказал, что, вероятно, будет ссылка на более-менее регулярно обновляющиеся ревизии РОМа.

Изменено пользователем Maxwells

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ладно, начнём-с. t:.

 

Я так поняла, что ролики перевести не удалось. Я не знаю к сожалению их принципа и как они построены, но видимо так, что до них не добраться.

Ну не страшно.

 

В общем, реплики все переведены очень старательно, сразу чувствуется, что команда не ленилась и не пыталась сделать всё как можно быстрее. Чувствуется кропотливый труд. Пунктуация соблюдена, орфография тоже. Правда в некоторых местах я всё же встретила пару пропущенных букв, но это мелочи, так как вы только тестируете всё и будете ещё всё проверять. Очень понравилось, как построены грамотно предложения, да и вообще как они сами были переведены. Я искренне надеюсь, что перевод соответствует действительности и у многих не возникнет споров, что оригинал текста один, а перевод совершенно иной.

Кстати, немного смутило слово "чаво" в диалоге Руж, когда я обратилась к ней в Мастерской Тейлса. )) Думаю, не стоило так писать.

Порадовало то, что не обделили вниманием все обозначения POW-способностей и всяких предметов.

Вся краткая характеристика была очень понятно и доступно переведена.

 

Очень понравилось, что аккуратно были переделаны слова как "Пойманы", "Засада", "В ловушке" и так далее. Я не знаю, Фотошоп это или что-то другое, но тем не менее - за прекрасную переделку я хвалю команду.

 

Знаете, переиграла на одном дыхании.

На столько приятно было смотреть на это качество русского перевода, что мне вам трудно передать. Словно делали профессионалы. Да что там. Народ, вы и вправду профессионалы своего дела.

Дело в том, что я очень люблю Хроники, люблю за то, что игра сохранила в себе воистину сониковскую атмосферу, все её достопримечательности, всех её замечательных персонажей. И да - спасибо, что в вашем переводе вы сохранили характер каждого героя. Все эти уникальные фразы и выражения, которые принадлежат неизменно какому-то определённому персонажу - вы всё это смогли передать.

Так как я не очень сильна в английском, вы помогли мне уяснить некоторые моменты. Спасибо. :)

 

Это один из немногих проектов, который действительно полезен для соникфанского общества, да и простого люда наверно тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел орфографическую ошибку)

Антидот - элексир.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так поняла, что ролики перевести не удалось.

 

Ну, это как сказать. Если переключить язык эмулятора в какой-нибудь другой европейский, то в роликах будут присутствовать русские субтитры.

Изменено пользователем mr. MB

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть еще в планах перевод игр про соника на DS?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так поняла, что ролики перевести не удалось. Я не знаю к сожалению их принципа и как они построены, но видимо так, что до них не добраться.

Ну не страшно.

К несчастью, они закодированы Actimagine Video Codec, никаких запаковщиков для него в открытом доступе нет, да и распаковщиков тоже. Как уже написал mr. MB, можно включить субтитры, если в настройках эмулятора выбрать какой-либо из европейских языков, отличный от английского.

Кстати, немного смутило слово "чаво" в диалоге Руж, когда я обратилась к ней в Мастерской Тейлса. )) Думаю, не стоило так писать.

Собственно, это было попыткой передать "Whatcha need?". Подумаем, как лучше сказать.

Нашел орфографическую ошибку)

Антидот - элексир.

Исправил

Есть еще в планах перевод игр про соника на DS?

О планах пока говорить рано, сначала надо закончить Хроники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нененене, самым несерьезным был я, ибо был переводчиком, и достаточно мало сделал. Я даже не хотел, чтобы меня в титры вставляли, но Некит настаивал.

Собственно, это было попыткой передать "Whatcha need?". Подумаем, как лучше сказать.

Дык спросил бы сразу - оно адекватно будет переводиться как "Чего надо?".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь я хотя бы знаю, что БиоВары хороши в плане диалогов не только в Масс Эффекте t:.

Как сказала Слай - один из самых полезных русских Сониковских проектов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод по скринам норм Качаю.

А теперь сделайте перевод PW:AA

Изменено пользователем Cooler777

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как предложил Maxwells, тут время от времени будут выкладываться свежие сборки с исправлением ошибок.

Изменено пользователем NeKit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм-н...

 

Адмиралтейство, небольшой ахтунг. Это или у меня проблемы с головой/компом (недостающее вставить, нужное подчеркнуть), но вот только показывать модель Соника, как и остальных предметов (ящиков, людей и предметов, с которыми можно взаимодействовать) оно КАТЕГОРИЧЕСКИ не хочет. Эмулятор - DeSmuME 0.9.6 x86 msvc 1500 версии от 30 апреля 2010 года. система - Windows XP SP 3 версия 5.1 сборка 2600

 

Что за глюк, как бороться, есть ли в этом вина аффтара и кого тревожить, чтобы исправили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эм-н...

 

Адмиралтейство, небольшой ахтунг. Это или у меня проблемы с головой/компом (недостающее вставить, нужное подчеркнуть), но вот только показывать модель Соника, как и остальных предметов (ящиков, людей и предметов, с которыми можно взаимодействовать) оно КАТЕГОРИЧЕСКИ не хочет. Эмулятор - DeSmuME 0.9.6 x86 msvc 1500 версии от 30 апреля 2010 года. система - Windows XP SP 3 версия 5.1 сборка 2600

 

Что за глюк, как бороться, есть ли в этом вина аффтара и кого тревожить, чтобы исправили?

Странно. У меня всё работает нормально. Я тоже использую ДеСмуМЕ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×