Перейти к содержимому
Элиос

Соник Икс на русском

Рекомендуемые сообщения

04.10.2009

Команда RSX Team (http://sonic-x-russian.ucoz.ru) представляет вашему вниманию русский дубляж японского аниме, основанного на играх знаменитой серии Sonic the Hedgehog - "Соник Икс"! Вас ждет перевод японской версии аниме, которая отличается от переведенной Джетиксом английской версии наличием оригинальной музыки и более продуманными диалогами и сюжетом.

Ссылки на первый эпизод "Встречай Сверхзвукового ежа!":

http://datapoliten.ru/files/f2/5d/f25d88ec...13/Episode1.avi (Высокое качество)

http://www.youtube.com/watch?v=S1cRjw7wgP0 (на YouTube, первая часть)

http://www.youtube.com/watch?v=s5hbY6qsO08 (на Youtube, вторая часть)

http://www.youtube.com/watch?v=RobBmDbR1pQ (на Youtube, третья часть)

 

C чего всё начиналось:

------------------------------------------------------------------------

20.02.2009

Здравствуйте, товарищи.

Итак, тема такая: я сейчас работаю над созданием перевода японской версии Sonic X на русский, и мне нужны актеры, которые могли бы озвучивать персонажей Икса.

Естественно, это должны быть люди, смотревшие оригинал Икса и презирающие 4Кидсовскую версию s8].png

кратко о переводе - это будет полный дубляж (по возможности :offtopic: ), поэтому заинтересовавшимся советую отнестись со всей серьезностью.

учтите, что я этим делом только начал заниматься, а актеры понадобятся только в самом конце, т.е. очень нескоро. Тему создал сейчас, ибо актеров все-таки надо подобрать)

Заинтересовавшихся прошу искать меня ВКонтакте: http://vkontakte.ru/id2803350

ибо на ЦИСе бываю нечасто.

Добавляйтесь, только укажите, что добавились по поводу перевода)

 

Фразы персонажей:

Др. Эггман: (хитро) "Когда последний изумруд Хаоса будет вставлен в машину,
она будет обладать исключительной мощью" (маниакальный смех)

Соник 1)"(почти крича) Если объединить усилия, у нас все получится!"
2) "меня зовут Соник. Sonic the Hedgehog"

Наклз: 1) (мстительно) "Др. Эггман зашел слишком далеко."
2) (сосредоточенно) "Семь изумрудов - проводники. Хаос - это мощь, мощь, усиленная сердцами"...

Тэйлз: 1) (горделиво) "Это моя последняя разработка - Торнадо Икс!"
2) (обеспокоенно) "Думаешь, все будет в порядке?"

Крис: 1) (печально) "Прощай, Крим... Прощай, Эми... Прощай, Тэйлз.."
2) (спокойно) Береги себя! (раздраженно) Не то!..
(весело) Спасибо тебе за все! (еще более раздраженно) НЕ ТО!!

Эми: 1) (нервно) У меня плохое предчувствие... к чему бы это?...
2) (взбешенно) Я никому не отдам своего Соника!!!

Крим: 1)(взволнованно) Но Соник ведь спасет нас?...
2) (зло) Эмерл, я не хотела этого делать, но придется!!!

Элла: (раздраженно) "иди сюда и стой на месте!"

Биг: "ФРОООГГИИИ!!! ГДЕЕЕ Т:DЫ???"

Шадоу: 1) (зло, равнодушно) "Я всего лишь осуществляю мечту Марии."
2) (Оочень раздраженно) "Как ТЫ можешь говорить мне о справедливости?!!"

Корреспондент (женщина!) "Корабль Морских Исследований "Морской Ястреб"
недавно послал сообщение СОС"

Руж: 1) (раздраженно) "Я видела, как ты каждый день наблюдаешь за луной и ждешь Соника!"
2) (спокойно) "Спокойно, г-н президент, положитесь на нас".

 

Чтобы участвовать в проекте, попробуйте записать некоторые из этих фраз и прислать полученные сэмплы на адрес alrow1111@yandex.ru . Нам нужен каждый человек, так что не стесняйтесь, и смело пробуйте себя на роль любимых героев!

 

Все персонажи (через запятую указаны герои, которых будет озвучивать один человек):

Соник
Тэйлз
Наклз
Эми
Крим, Ванилла
Шадоу
Руж
Биг
Е-123
Вектор
Эспио, Сэм Спид
Чарми,Боккун
Тикал, Мария
Др. Эггман, Дж. Роботник
Крис
Чак
Деко
Боко
Дэнни
Линдсей Торндайк, Топаз
Хелен
Элла
Нэльсон Торндайк, Президент
Танака

 

Update 25.02.2009 20:20

Как вы думаете, какой из голосов способен стать Соником в нашей озвучке? Пожалуйста, отнеситесь к этому опросу серьезно, не голосуйте просто так, поскольку речь идет о главном герое. Если определить сложно, вот видео с оригинальным голосом Соника: http://www.youtube.com/watch?v=HX9VNtBi5eQ

Пожалуйста, не поленитесь и внесите вклад в проект, проголосовав за лучшего, по вашему мнению, участника.

 

Update 28.02.2009 19:00

Выбираем голос Марии.

post-7652-1235144466_thumb.jpg

Изменено пользователем Ambidexter
По просьбе автора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Был подобный проект. заглох. контакт мастдай. лично я туда ни за что не пойду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Был подобный проект. заглох.

 

знаю, видел, но я не заглохну XD

ну, или постараюсь...))

 

насчет контакта - зря, зря, но это не страшно, ибо тему для того и создал, чтоб не только в контакте народ искать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А зачем нужно переводить на русский, если уже есть японская версия? Оо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нерулид не 4кидовская озвучка, а озвучка онемы на неяпонском в принципе ^ ^

Желаю не заглохнуть ^ ^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А зачем нужно переводить на русский, если уже есть японская версия? Оо

 

чтобы потом перевод купил джетикс и стал показывать наш вместо своего дебильного перевода :D

а если серьезно, то... сложно ответить... чтобы был качественный русский перевод, чтобы не надо было запариваться с сабами (которые далеко не идеальны, да и суть которых не идеальна)...

да и вообще, мне кажется, этим интересно было бы заняться ^^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше-б субтитрами занялись, ей богу.

 

субтитры-то существуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
субтитры-то существуют.

Оффтоп:Субтитров к 3-му сезону японской озвучки я не видел...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оффтоп:Субтитров к 3-му сезону японской озвучки я не видел...

 

к 3-ему я тоже не видел)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот и займись))

 

не... сабы эт не мое

я не умею их делать, да и желания делать их у меня совершенно нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оффтоп:Субтитров к 3-му сезону японской озвучки я не видел...

 

Я третий сезон на японском толком нигде не видел, а вы о субтитрах что-то говорите.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я третий сезон на японском толком нигде не видел, а вы о субтитрах что-то говорите.)

 

на торрентах есть, причем в отличном качестве

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во-первых, уже пытались перевести один сериал - и проект заглох. А тот сериал и короче был, и актеров нужно было меньше.

Во-вторых, по чему ты собираешься озвучивать мульт, как не по субтитрам? о_0 А нет правильных субтитров, тем более нет субтитров вообще = нет озвучки.

В-третьих, кидсы, несмотря на ужасный перевод, озвучивали персов в специально оборудованной студии. А теперь представь, какое качество озвучки будет у фанатского проекта, и подумай, стоит ли оно того.

В-четвертых, у тебя просто не хватит терпения, гарантирую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-первых, уже пытались перевести один сериал - и проект заглох. А тот сериал и короче был, и актеров нужно было меньше...

В-четвертых, у тебя просто не хватит терпения, гарантирую.

Не отрицаю такое развитие событий, но все-таки думаю, что если найду актеров - не отступлюсь. А на ЦИСе вполне можно собрать группу.

Во-вторых, по чему ты собираешься озвучивать мульт, как не по субтитрам? о_0 А нет правильных субтитров, тем более нет субтитров вообще = нет озвучки.

Я не говорил, что они неправильные. Я имел ввиду, что они жутко неграмотные с точки зрения лексики.

В-третьих, кидсы, несмотря на ужасный перевод, озвучивали персов в специально оборудованной студии. А теперь представь, какое качество озвучки будет у фанатского проекта, и подумай, стоит ли оно того.

Я знаю довольно много фанпроектов, в которых звук получался отличный. Не профессиональное звучание, конечно, но это не особо заметно.

Изменено пользователем Alios

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Любительская русская озвучка аниме? КОЩУНСТВО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я знаю довольно много фанпроектов, в которых звук получался отличный. Не профессиональное звучание, конечно, но это не особо заметно.

Отсюда вопрос - а у ТЕБЯ получится сделать отличный звук? ТЫ знаешь как этого добиться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как ты собрался озвучивать 3й сезон, к которому и сабов то нет?

Ты знаешь японский?

Если да - то не страдай фигнёй и делай субтитры, ибо оно по всякому лучше даба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отсюда вопрос - а у ТЕБЯ получится сделать отличный звук? ТЫ знаешь как этого добиться?

 

записывать нормально XD

когда (если) подберу актеров - проведу подробный инструктаж по настройке микрофона :D

 

А как ты собрался озвучивать 3й сезон, к которому и сабов то нет?

Ты знаешь японский?

Если да - то не страдай фигнёй и делай субтитры, ибо оно по всякому лучше даба.

 

Я_НЕ_ЗАНИМАЮСЬ_И_НЕ_БУДУ_ЗАНИМАТЬСЯ_САБАМИ, я уже говорил.

3й сезон... я думаю, что когда мы к нему подберемся, я успею найти английские сабы и переведу их.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хех, все темы "я тут чо пирдумал, мне нужна ваша помосч!" обычно глохнут очень быстро.

Советую автору искать актёров среди риаллайфовых друзей. Записывать перевод без непосредственного контроля и без нормального студийного микрофона.. Можно, но конечное качество точно будет не высшим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
когда (если) подберу актеров - проведу подробный инструктаж по настройке микрофона happy.gif

Лол, это не только от микрофона зависит, но и от внешнего шума, и от изменений голоса - я плохо в этом разбираюсь, но и мне понятно, что в домашних условиях качества профессиональной озвучки не получить.

 

3й сезон... я думаю, что когда мы к нему подберемся, я успею найти английские сабы и переведу их.

Вот сначала найди, переведи, выложи куда-нибудь, чтобы народ мог заценить - тогда посмотрим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хех, все темы "я тут чо пирдумал, мне нужна ваша помосч!" обычно глохнут очень быстро.

Советую автору искать актёров среди риаллайфовых друзей. Записывать перевод без непосредственного контроля и без нормального студийного микрофона.. Можно, но конечное качество точно будет не высшим.

нет у меня риаллайфовых друзей - соникофанов...

ты наверно прав, но попробовать стоит. я ж не просто так тупо начну просить записывать, а для начала проведу что-то вроде кастинга, чтобы узнать, насколько вменяемые люди.

если не наберу достаточное количество актеров - проект сам заглохнет... так что основная моя задача сейчас именно в этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен с предыдущими постерами.Даже если аффтар темы знает японский,то мы его(в большинстве своём) точно не знаем.Даже если кто-то и согласится,то у вас просто не буде возможности-поверь как трудно людям,практически не знающих друг-друга собраться вместе и спокойно записать дубляж целого сезона...ну и в конце концов студии и проф. микрофона у тя нет.И я не думаю что какая нибудь реп. база выдаст...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот сначала найди, переведи, выложи куда-нибудь, чтобы народ мог заценить - тогда посмотрим.

 

переводить буду тока текст, и исключительно для озвучки, сабы делать не буду. это раз.

во-вторых, дай Б-г сделать первые два сезона, на третий я изначально не рассчитывал.

 

Согласен с предыдущими постерами.Даже если аффтар темы знает японский,то мы его(в большинстве своём) точно не знаем.Даже если кто-то и согласится,то у вас просто не буде возможности-поверь как трудно людям,практически не знающих друг-друга собраться вместе и спокойно записать дубляж целого сезона...ну и в конце концов студии и проф. микрофона у тя нет.И я не думаю что какая нибудь реп. база выдаст...

 

исчо раз. я не буду никого собирать в кучу, передавать инфу будем через Нэт. профессиональное высшее качество мне (да и никому в общем-то) не нужно, главное чтобы оно было просто хорошим, а им оно будет.

 

Господа, как все это будет делаться - я как-нибудь решу, вы мне актеров найдите...)

Изменено пользователем Alios

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
во-вторых, дай Б-г сделать первые два сезона, на третий я изначально не рассчитывал.

 

Дай Бог хотя бы первую серию перевести. : D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дай Бог хотя бы первую серию перевести. : D

Cstyler, если получится первую серию перевести - гарантирую, за остальными дело не станет))

 

но в общем-то с таким "энтузиазмом" народа я и первой серии не сделаю.

Изменено пользователем Alios

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мой голос подойдёт разве что... на Теилза. Микрофон есть, прога для записи тоже есть. Можно попробовать, правда ты всё равно не наберёшь народу. Что-то вы все злые, мои друзья. Я Элиоса знаю, он всегда стоит на своём, его сложно переубедить.

Изменено пользователем roman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну и где волонтёры? вы должны все писать: "возьмите меня! меня! я хочу озвучивать шедоу!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мой голос подойдёт разве что... на Теилза. Микрофон есть, прога для записи тоже есть. Можно попробовать, правда ты всё равно не наберёшь народу. Что-то вы все злые, мои друзья. Я Элиоса знаю, он всегда стоит на своём, его сложно переубедить.

спасибо за поддержку :D

Тейлз - это круто)

 

правда ты всё равно не наберёшь народу.

Вот мне тоже так кажется...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возьмите меня! Меня! Я хочу озвучивать Шедоу! (Я серйозно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

×